
SECURITE
96
Blind Spot Alert Lights Only (témoin d'alerte
d'angle mort uniquement) (paramètre par
défaut)
En mode d'alerte d'angle mort, le système
BSM déclenche une alerte visuelle dans le
rétroviseur latéral approprié, en fonction de
l'objet détecté. Cependant, en mode de
détection d'obstacle transversal (RCP), le
système réagit au moyen d'alertes visuelles
et sonores lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte sonore, la
radio est mise en sourdine.
Témoin/signal sonore d'alerte d'angle mort
En mode témoin/signal sonore d'alerte
d'angle mort, le système BSM fournit une
alerte visuelle dans le rétroviseur latéral
approprié, en fonction de l'objet détecté. Si
le clignotant est alors actionné et qu'il
correspond à une alerte présente sur ce côté
du véhicule, un signal sonore retentit.
Chaque fois qu'un clignotant et qu'un objet
détecté sont présents en même temps du
même côté, les alertes visuelles et sonores se
déclenchent. En plus de l'avertisseur sonore,
le volume radio est réduit si celle-ci est en
marche.REMARQUE:
Chaque fois qu'une alerte sonore est
demandée par le système BSM, la radio est
mise en sourdine.
Lorsque le système est en mode RCP, le
système réagit au moyen d'alertes visuelles
et sonores lorsqu'il détecte la présence d'un
objet. A chaque demande d'alerte sonore, le
volume de la radio baisse. L'état du signal de
direction/détresse est ignoré ; le mode RCP
demande toujours le signal sonore.
Alerte d'angle mort hors fonction
Lorsque le système BSM est éteint, le
système BSM ou RCP ne déclenche aucune
alerte visuelle ou sonore.
REMARQUE:
Le système BSM enregistre le mode de fonc-
tionnement en cours lorsque le contact est
coupé. A chaque démarrage du véhicule, le
mode précédemment enregistré est rappelé
et utilisé.
Capteur bloqué
Si le système détecte une dégradation des
performances en raison d'une contamination
ou de corps étrangers, un message vous
avertit qu'un capteur est bloqué et les
témoins dans les rétroviseurs extérieurs
s'allument. Les témoins restent allumés
jusqu'à ce que les conditions d'élimination
de blocage soient réunies. Eliminez tout
d'abord le carénage autour des capteurs
bloqués. Après avoir déposé le blocage,
réinitialisez le système en plaçant le commu-
tateur d'allumage de ON (en fonction) à OFF
(hors fonction) puis sur ON à nouveau.
Avertissement de collision avant (FCW)
avec prévention — Selon l'équipement
Fonctionnement du système d'avertissement
de collision avant (FCW) avec prévention
Le système d'avertissement de collision avant
(FCW) avec prévention fournit au conducteur
des avertissements sonores et visuels (sur
l'écran du tableau de bord), et peut appliquer
une secousse de freinage pour avertir le
conducteur lorsqu'il détecte une collision fron-
tale potentielle. Les avertissements et le frei-
nage limité ont pour but de fournir au
conducteur assez de temps pour réagir, éviter
ou prévenir la collision potentielle.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 96

101
REMARQUE:
Il est particulièrement important pour vous
de vérifier une fois par mois la pression de
tous les pneus de votre véhicule et de main-
tenir la pression correcte.
Le TPMS comprend les éléments suivants :
Module de réception
Quatre capteurs de contrôle de pression
des pneus
Divers messages du système de surveil-
lance de la pression des pneus qui
s'affichent sur l'écran du tableau de bord
Témoin d'avertissement du système de
surveillance de la pression
Avertissements de basse pression des pneus
Le témoin du système de surveil-
lance de la pression s'allume sur le
tableau de bord et un signal sonore
retentit quand la pression des pneus est
basse pour un ou plusieurs des quatre pneus
de route actifs. En outre, le tableau de bord
affiche un message « Tire Low » et un
schéma indiquant les valeurs de pression de
chaque pneu, dans une couleur différente ou
en surbrillance si elles sont trop basses. Dans ce cas, vous devez vous arrêter dès que
possible et gonfler les pneus sous-gonflés
(ceux qui sont en surbrillance ou qui
présentent une couleur différente dans le
schéma affiché sur le tableau de bord) à la
pression à froid recommandée sur
l'étiquette. Une fois qu'il a reçu les pressions
des pneus actualisées, le système se met
automatiquement à jour, les valeurs de pres-
sion dans le schéma du tableau de bord ne
sont plus en surbrillance ou reviennent à leur
couleur d'origine, et le témoin du système de
surveillance de la pression s'éteint.
REMARQUE:
Lorsque vous gonflez des pneus chauds, il
peut être nécessaire d'augmenter la pression
des pneus de 28 kPa (4 psi) supplémen-
taires au-dessus de la pression à froid recom-
mandée sur l'étiquette pour désactiver le
témoin du système de surveillance de la
pression.
Roulez pendant 10 minutes à plus de
24 km/h (15 mph) pour que le TPMS reçoive
l'information.
Avertissement de réparation du TPMS
Quand une défaillance du système est
détectée, le témoin du système de surveil-
lance de la pression des pneus clignote
durant 75 secondes puis reste allumé. Une
sonnerie signale également la défaillance du
système. En outre, le tableau de bord affiche
le message « SERVICE TPM SYSTEM »
(Réparer le système TPM) pendant au moins
cinq secondes, puis affiche des tirets (- -) à
la place de la valeur de pression pour indi-
quer le capteur dont les informations ne sont
plus reçues.
Si la clé de contact est actionnée et que la
défaillance subsiste, cette séquence se
répète. Si la défaillance du système dispa-
raît, le témoin du système de surveillance de
la pression cesse de clignoter et le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (Réparer le
système TPM) ne s'affiche plus. Une valeur
de pression remplace les tirets. Une défail-
lance du système peut se produire dans l'un
des cas suivants :
Perturbations dues à des dispositifs élec-
troniques ou en passant à proximité
d'installations émettant les mêmes
fréquences radio que les capteurs TPMS
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 101

SECURITE
102
Installation de certains voilages de vitre
du marché secondaire pouvant perturber
les signaux des ondes radio
Paquets de neige ou de glace autour des
roues ou dans les passages de roue
Utilisation de chaînes sur les pneus du
véhicule
Utilisation de roues/pneus dépourvus de
capteurs TPMS
Véhicules avec roue de secours compacte ou
plein format non identique
1. La roue de secours compacte ou plein format non identique est dépourvue de
capteur de contrôle de pression des pneus.
Par conséquent, le TPMS ne surveille pas
la pression de la roue de secours compacte
ou plein format non identique.
2. Si vous posez la roue de secours compacte ou plein format non identique à la place
d'un pneu de route normal dont la pression
est inférieure à limite d'avertissement de
basse pression, au prochain cycle d'allu-
mage par clé, une sonnerie retentit et le
témoin du système de surveillance de la
pression s'allume. En outre, le schéma du
tableau de bord affiche une valeur de pres-
sion de pneu de couleur différente ou en
surbrillance. 3. Après avoir conduit pendant 10 minutes à
plus de 24 km/h (15 mph), le témoin du
système de surveillance de la pression
clignote pendant 75 secondes puis reste
allumé. En outre, le tableau de bord affiche
le message « SERVICE TPM SYSTEM »
(Réparer le système TPM) pendant
cinq secondes, puis affiche des tirets (- -) à
la place de la valeur de pression.
4. Lors de chaque cycle de clé de contact suivant, un signal sonore retentit, le
témoin du système de surveillance de la
pression clignote pendant 75 secondes,
puis reste constamment allumé, et le
tableau de bord affiche le message
« SERVICE TPM SYSTEM » (Réparer le
système TPM) pendant cinq secondes,
puis affiche des tirets (- -) à la place de
la valeur de pression.
5. Après la réparation ou le remplacement du pneu de route d'origine et son remontage
sur le véhicule, le TPMS se met à jour auto-
matiquement. En outre, le témoin du
système de surveillance de la pression
s'éteint et le graphique sur le tableau de
bord affiche une nouvelle valeur de pres-
sion à la place des tirets (- -), tant qu'aucun
des quatre pneus de route actifs ne
présente de pression inférieure à la limite d'avertissement de basse pression. Roulez
pendant 10 minutes à plus de 24 km/h
(15 mph) pour que le TPMS reçoive l'infor-
mation.
Désactivation du TPMS — Selon
l'équipement
Le TPMS peut être désactivé en cas de
remplacement des quatre ensembles de roue
et pneu de route par des ensembles de roue
et pneu qui ne possèdent pas de capteur
TPMS, comme dans le cas de l'installation
sur votre véhicule d'ensembles de roues et
pneus d'hiver.
Pour désactiver la fonction TPMS, remplacez
d'abord les quatre ensembles roue et pneu
(pneus de route) par des pneus non équipés
de capteurs de contrôle de pression des
pneus (TPM). Ensuite, roulez pendant
10 minutes à plus de 24 km/h (15 mph). Le
signal sonore du TPMS retentit et le témoin
du système de surveillance de la pression
clignote pendant 75 secondes avant de
rester allumé. Le tableau de bord affiche le
message « SERVICE TPM SYSTEM »
(réparer le système TPM), puis affiche des
tirets (- -) à la place des valeurs de pression.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 102

SECURITE
122
(A continué)
Panneaux de protection des genoux
Les panneaux de protection des genoux
protègent les genoux du conducteur et du
passager avant et placent les occupants
avant dans la position la plus adéquate
vis-à-vis des airbags avant.
Airbag latéral complémentaire intégré au
siège (SAB) (selon l'équipement)
Votre véhicule peut également être équipé
d'airbags latéraux complémentaires intégrés
aux sièges (SAB). Si votre véhicule est
équipé d'airbags latéraux complémentaires
intégrés aux sièges (SAB), référez-vous aux
informations ci-dessous.
Les airbags latéraux complémentaires inté-
grés aux sièges (SAB) sont situés sur le côté
extérieur des sièges avant. Les SAB portent
la mention « SRS AIRBAG » ou « AIRBAG »
sur une étiquette ou sur la housse de siège,
sur la face externe des sièges.
Airbag latéral complémentaire intégré au siège avant
AVERTISSEMENT!
N'utilisez JAMAIS de siège pour enfant
orienté dos à la route sur un siège protégé par
un AIRBAG ACTIF avant. Cela pourrait causer
des BLESSURES GRAVES, voire
MORTELLES chez l'ENFANT.
Il est conseillé de toujours transporter
les enfants dans un siège pour enfant
placé sur le siège arrière, qui est la place
la plus sûre en cas de collision.
Si vous devez transporter un enfant sur
le siège avant côté passager dans un
siège pour enfant dos à la route, l'airbag
avant côté passager doit être désactivé.
Veillez toujours à ce que le témoin de
désactivation d'airbag soit allumé
lorsque vous utilisez un siège pour
enfant. Le siège passager doit également
être positionné aussi loin que possible
vers l'arrière pour éviter que le siège pour
enfant ne touche le tableau de bord.
Le déploiement de l'airbag avant
passager peut causer des blessures
graves, voire mortelles, à un enfant de
12 ans ou moins, y compris à un enfant
assis sur un siège pour enfant orienté
dos à la route.
Les enfants de 12 ans et moins doivent
toujours être attachés sur l'un des sièges
arrière du véhicule.
AVERTISSEMENT!
Ne percez, ne découpez ni modifiez
d'aucune manière les panneaux de
protection des genoux.
Ne montez aucun accessoire sur les
panneaux de protection des genoux,
comme un voyant d'alarme, un dispositif
stéréo, une radio ondes courtes, etc.
AVERTISSEMENT! (A continué)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 122

181
(A continué)
La DEL du commutateur ParkSense est
allumée lorsque ParkSense est désactivé ou
doit faire l'objet d'une intervention. La DEL du
commutateur ParkSense est éteinte quand le
système est activé. Si le commutateur
ParkSense est enfoncé et nécessite une inter-
vention, la DEL du commutateur ParkSense
clignote momentanément, puis s'allume.
Précautions d'utilisation du système
ParkSense
Assurez-vous que le pare-chocs arrière est
dépourvu de neige, de glace, de boue, de
saleté et de débris pour que le système
ParkSense puisse fonctionner correctement.
Les marteaux pneumatiques, les gros
camions et autres vibrations importantes
peuvent altérer le fonctionnement du
système ParkSense.
Quand le système ParkSense est désactivé,
le tableau de bord affiche le message
« PARKSENSE OFF » (Système ParkSense
désactivé). De plus, lorsque le système
ParkSense est désactivé, il le reste jusqu'à
ce que vous le réactiviez, même si la clé de
contact est actionnée.
Si la radio est allumée, ParkSense en
réduit le volume lorsque le système émet
un signal sonore.
Nettoyez régulièrement les capteurs du
système ParkSense sans les rayer ni les
endommager. Les capteurs ne peuvent
être couverts ni de glace, ni de neige, ni de
cambouis, ni de boue, ni de saleté ni de
débris. En effet, ces éléments pourraient
empêcher le fonctionnement du système.
Le système ParkSense risque de ne pas
détecter un obstacle placé derrière le
carénage/pare-chocs ou de fournir une
fausse indication au sujet d'un obstacle
placé derrière le carénage/pare-chocs.
Le fonctionnement des capteurs arrière
est automatiquement désactivé lorsque la
prise électrique de la remorque est insérée
dans la prise du crochet de remorquage du
véhicule. Les capteurs arrière sont auto-
matiquement réactivés lorsque la prise de
la remorque est débranchée.
Utilisez le commutateur ParkSense pour
désactiver le système ParkSense si des objets
tels que des porte-vélos, etc., sont fixés au
carénage/pare-chocs arrière. Ces objets
peuvent entraîner une erreur d'interprétation
du système, l'objet étant perçu comme un problème de capteur, ce qui peut entraîner
l'affichage du message « PARKSENSE
UNAVAILABLE SERVICE REQUIRED »
(système ParkSense non disponible - interven-
tion nécessaire) sur le tableau de bord.
REMARQUE:
Si des objets sont fixés au pare-chocs dans
un champ de vision de 2 m (6,5 pieds), ils
créent des interférences, des fausses alertes
et potentiellement des obstructions.
AVERTISSEMENT!
La prudence est de rigueur lors d'une
manœuvre de recul, même en utilisant le
système ParkSense. Observez toujours
attentivement l'arrière de votre véhicule,
regardez derrière vous et vérifiez
l'absence de piétons, d'animaux, de
véhicules, d'obstacles ou d'angles morts
avant de reculer. Vous êtes responsable
de la sécurité et devez veiller à l'environ-
nement du véhicule. Le non-respect de
ces précautions peut entraîner des bles-
sures graves, voire mortelles.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 181

183
REMARQUE:
Pour plus d'informations sur le système
d'aide au stationnement actif, référez-vous à
la rubrique « Système d'aide au stationne-
ment actif ParkSense ».
Les six capteurs du système ParkSense,
placés dans le carénage/pare-chocs avant,
surveillent la zone frontale du véhicule qui se
trouve dans le champ de détection des
capteurs. Les capteurs peuvent détecter les
obstacles situés à une distance d'environ 30
à 120 cm (12 à 47 pouces) du carénage/
pare-chocs avant dans le sens horizontal,
selon l'emplacement, l'orientation et le type
de l'obstacle.
Activation et désactivation de ParkSense
ParkSense peut être activé et
désactivé avec le commutateur
ParkSense, situé sur le panneau de
commutateurs en dessous de
l'écran Uconnect.
Lorsque vous appuyez sur le commutateur
ParkSense pour désactiver le système, le tableau
de bord affiche le message « PARKSENSE OFF »
(système ParkSense désactivé) pendant environ
cinq secondes. Pour plus d'informations,
référez-vous à la section « Ecran du tableau de
bord » du chapitre « Présentation de votre tableau
de bord » dans votre manuel de l'utilisateur.
Lorsque le sélecteur de rapport est placé en posi-
tion R (marche arrière) et que le système est
désactivé, le tableau de bord affiche le message
« PARKSENSE OFF » (système ParkSense désac-tivé) tant que le sélecteur de rapport reste en posi-
tion R (marche arrière).
La DEL du commutateur ParkSense est
allumée lorsque ParkSense est désactivé ou
doit faire l'objet d'une intervention. La DEL
du commutateur ParkSense est éteinte
quand le système est activé. Si le commuta-
teur ParkSense est enfoncé et nécessite une
intervention, la DEL du commutateur
ParkSense clignote momentanément, puis
s'allume.
Système d'avertissement de distance
latérale
Le système d'avertissement de distance laté-
rale a pour fonction de détecter la présence
d'obstacles latéraux à proximité du véhicule
à l'aide des capteurs d'aide au stationne-
ment située dans les pare-chocs avant et
arrière.
Side Distance Warning Display (écran
d'avertissement de distance latérale)
L'écran d'avertissement de distance latérale
s'affiche seulement si l'option « Sound and
Display » (Son et affichage) est sélectionnée
dans la section Fonctions programmables
par l'utilisateur du système Uconnect.
Référez-vous à la section « Paramètres
Uconnect » du chapitre « Multimédia » du
manuel de l'utilisateur pour plus d'informa-
tions.
Le système alerte le conducteur par un
signal sonore et pour les véhicules équipés,
par des indications visuelles sur l'affichage
du tableau de bord.
REMARQUE:
Si la radio est allumée, ParkSense en réduit
le volume lorsque le système émet un signal
sonore.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 183

DEMARRAGE ET CONDUITE
184
Activation – désactivation
Le système peut fonctionner uniquement
après avoir roulé une courte distance et si la
vitesse du véhicule est comprise entre 0 et
11 km/h (0 et 7 mph). Le système peut êtreactivé/désactivé via le menu « Settings »
(Réglages) du système Uconnect. Si le
système ParkSense est désactivé via le
commutateur ParkSense, le système d'aver-
tissement de distance latérale est automati-
quement désactivé.
Message sur l'écran à propos de la fonction
d'avertissement de distance latérale :
« Wiper Sensors » (Capteurs d'essuie-glace) :
ce message s'affiche dans le cas d'une défail-
lance des capteurs du système d'avertissement
de distance latérale. Retirez tout obstacle des
pare-chocs, assurez-vous que les pare-chocs
avant et arrière sont dépourvus de neige, de
glace, de boue, de saleté et de débris pour que
le système ParkSense puisse fonctionner
correctement.
« SDW Not Available » (SDW indisponible) –
Ce message s'affiche si le système d'avertis-
sement de distance latérale n'est pas dispo-
nible. Le fonctionnement défectueux du
système peut être causé par une tension
insuffisante de la batterie ou d'autres pannes au niveau du circuit électrique. Contactez un
concessionnaire agréé dès que possible pour
vérifier le circuit électrique.
Utilisation avec une remorque
Le système est automatiquement désactivé
lorsque la prise électrique de la remorque est
insérée dans la prise du crochet de remor-
quage du véhicule. Les capteurs arrière sont
automatiquement réactivés lorsque la prise
de la remorque est débranchée.
Précautions d'utilisation de ParkSense
Certaines conditions peuvent influencer la
performance du système d'avertissement de
distance latérale :
REMARQUE:
Assurez-vous que les pare-chocs avant et
arrière sont dépourvus de neige, de glace,
de boue, de saleté et de débris pour que le
système ParkSense puisse fonctionner
correctement.
Les équipements de construction, les gros
camions et autres vibrations importantes
peuvent altérer le fonctionnement du
système ParkSense.
Quand le système ParkSense est désac-
tivé, le tableau de bord affiche le message
« PARKSENSE OFF » (système ParkSense
désactivé). De plus, lorsque le système
ParkSense est désactivé, il le reste jusqu'à
ce que vous le réactiviez, même si la clé
de contact est actionnée.
Si la radio est allumée, ParkSense en
réduit le volume lorsque le système émet
un signal sonore.
Nettoyez régulièrement les capteurs du
système ParkSense sans les rayer ni les
endommager. Les capteurs ne peuvent
être couverts ni de glace, ni de neige, ni de
cambouis, ni de boue, ni de saleté ni de
débris. En effet, ces éléments pourraient
empêcher le fonctionnement du système.
Le système ParkSense risque de ne pas
détecter un obstacle placé derrière ou
devant le carénage/pare-chocs, ou pourrait
fournir une fausse indication au sujet d'un
obstacle présent derrière ou devant le
carénage/pare-chocs.
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 184

EN CAS D'URGENCE
218
Fusibles intérieurs
Le panneau de fusibles intérieur se situe dans l'habitacle, sur le tableau de bord latéral gauche sous le tableau de bord.
REMARQUE:
Les fusibles des systèmes de sécurité (indiqués par *) doivent être réparés par un concessionnaire agréé.
Cavité Lame fusibleDescription
F31 7,5 A Marron Contrôleur de protection des occupants
F3320 A Jaune Moteur de lève-vitre passager
F34 20 A Jaune Moteur de lève-vitre conducteur
F36 20 A Jaune
Module anti-intrusion/sirène, radio, port UCI/USB, VSU, commande de chauffage-climatisation,
verrouillage de direction électronique, rétroviseurs motorisés rabattables, passerelle de sécurité/DTV
F37 10 A Rouge Tableau de bord, module de commande de transmission, vitesse adaptative, soufflerie ECC (HVAC)
(*)
F38 20 A Jaune Verrouillage/déverrouillage de porte, déverrouillage de hayon
F42 7,5 A Marron Module du système de freinage, direction assistée électrique (*)
F43 20 A Jaune Pompe de lave-glace avant et arrière
F47 20 A Jaune Relevage de la fenêtre arrière gauche
F48 20 A Jaune Relevage de la fenêtre arrière droite
F49 7,5 A Marron Aide au stationnement, angle mort, stabilisateur de tension, capteur d'humidité, verrouillage de direction électronique, capteur de température, rétroviseur, sièges chauffants, détecteur de
lumière et de pluie, commutateur de démarrage/d'arrêt
(*)
F50 7,5 A Marron Contrôleur de protection des occupants (*)
20_MP_UG_FR_EU_t.book Page 218