253
NOTA:
El intervalo real de cambio de aceite y susti-
tución del filtro de aceite del motor depende
de las condiciones de uso del vehículo y se
indica con la luz de advertencia o el
mensaje en el panel de instrumentos. En
cualquier caso, nunca debe superar los
20 000 km (12 500 millas) o 12 meses.
Purgue y reemplace el refrigerante del motor
a los 120 meses o a los 240 000 km(150 000 millas), el intervalo que trans-curra antes.
Las correas auxiliares y de distribución se
deben cambiar cada 60 000 km
(37 500 millas) o 3 años para un uso parti-
cularmente exigente (zonas con mucho
polvo, condiciones climáticas extremas,
temperaturas muy bajas o muy altas durante
periodos prolongados, conducción en
entornos urbanos o largos periodos de inac-
tividad). No se debe exceder estos intervalos
bajo ninguna circunstancia. Una vez al mes o antes de un viaje largo
Compruebe el nivel de aceite del motor.
Compruebe el nivel de líquido del limpia-
parabrisas.
Compruebe la presión de los neumáticos y
observe si existe un desgaste inusual o
daños en los mismos. Rote los neumáticos
con el primer signo de desgaste irregular,
incluso si se produce antes de que el indi-
cador de aceite se encienda.
Compruebe los niveles de líquido del
depósito de refrigerante y el cilindro
maestro de frenos, y agregue según sea
necesario.
Revise el funcionamiento de todas las
luces interiores y exteriores.
Control y recuperación del nivel de aditivo
para las emisiones de AdBlue® diésel
(UREA) (si está equipado)
Con cada cambio de aceite
Cambie el filtro de aceite del motor.
Inspeccione las líneas y las mangueras de
freno.
Inspeccione las juntas homocinéticas/
universales.
Inspeccione si hay agua en la unidad del
filtro de combustible/separador de agua.
Uso exigente del vehículo
Restablezca el nivel de aditivo para las
emisiones de AdBlue® diésel (UREA) (si
está equipado), cuando la luz o el mensaje
están encendidos en el panel de instru-
mentos.
¡PRECAUCIÓN!
Si no se realiza el mantenimiento
necesario, esto puede provocar daños al
vehículo.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 253
255
Si utiliza su vehículo en condiciones de mucho polvo o
conducción fuera de carretera, inspeccione el filtro del
depurador de aire del motor, y reemplace si es
necesario.X X X X X X X X X X X X X X X
Inspeccione las guarniciones de los frenos y la función
del freno de estacionamiento. X X X X X X X
Compruebe y, si es necesario, recargue el nivel de
líquido. (°) X X X X X X X X X X X X X X X
Mantenimiento adicional
Sustituya el filtro del depurador de aire del motor. X X X X X X X
Limpie y lubrique las correderas del techo solar. X X X X X X X
Reemplace el filtro de aire de aire acondicionado/aire
de la cabina. X X X X X X X
Cambie el líquido de frenos cada 24 meses si utiliza
líquido de frenos DOT 4. (**) X X X X X X X
Reemplace el filtro de combustible de motor. X X X X X X X
Inspeccione la correa de transmisión auxiliar. XX X
Reemplace la correa de transmisión auxiliar. (***) XX
Kilometraje en millas o tiempo transcurrido (el que
se cumpla primero)
12 500
25 000
37 500
50 000
62 500
75 000
87 500
100 000
112 500
125 000
137 500
150 000
162 500
175 000
187 500
O años: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
O kilómetros:
20 000
40 000
60 000
80 000
100 000
120 000
140 000
160 000
180 000
200 000
220 000
240.000
260 000
280 000
300 000
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 255
257
(*) El intervalo real de cambio de aceite y sustitución del filtro de aceite del motor depende de las condiciones de uso del vehículo y se indica con la luz de
advertencia o el mensaje en el panel de instrumentos. En cualquier caso, nunca debe superar los 20 000 km (12 500 millas) o 12 meses.
(**) El intervalo de cambio del líquido de frenos DOT 4 solo se basa en el tiempo; los intervalos de kilometraje no se aplican.
(***) Las correas auxiliares y de distribución se deben cambiar cada 60 000 km (37 500 millas) o 3 años para un uso particularmente exigente (zonas conmucho polvo, condiciones climáticas extremas, temperaturas muy bajas o muy altas durante periodos prolongados, conducción en entornos urbanos o largos
periodos de inactividad). No se debe exceder estos intervalos bajo ninguna circunstancia.
(°) El consumo de aditivo AdBlue® (UREA) depende de las condiciones de uso del vehículo y se indica mediante un LED y un mensaje en el panel de instru-
mentos.
Sustituya la correa de transmisión de distribución.
(***) X
X
Kilometraje en millas o tiempo transcurrido (el que
se cumpla primero)
12 500
25 000
37 500
50 000
62 500
75 000
87 500
100 000
112 500
125 000
137 500
150 000
162 500
175 000
187 500
O años: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
O kilómetros:
20 000
40 000
60 000
80 000
100 000
120 000
140 000
160 000
180 000
200 000
220 000
240.000
260 000
280 000
300 000
¡ADVERTENCIA!
Puede resultar gravemente herido si
trabaja en un vehículo a motor o cerca de
este. Realice trabajos de mantenimiento
para los que tenga los conocimientos
necesarios y el equipo adecuado. Si
tiene cualquier duda sobre cómo realizar
un trabajo de mantenimiento, lleve su
vehículo a un mecánico cualificado.La falta de inspección y mantenimiento
apropiados de su vehículo podría
provocar el funcionamiento incorrecto de
un componente y afectar a la maniobra-
bilidad y rendimiento. También podría
causar un accidente.
¡ADVERTENCIA! (Continuado)
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 257
SERVICIO Y MANTENIMIENTO
266
(Continuado)
Batería sin mantenimiento
Su vehículo está equipado con una batería
que no necesita mantenimiento. Nunca
tendrá que agregar agua ni tampoco se
requiere un mantenimiento periódico.
¡ADVERTENCIA!
Utilizar la batería con poco líquido la
dañará irreparablemente y puede causar
una explosión.
Al realizar una operación en la batería o
cerca de ella, siempre proteja sus ojos
con gafas especiales.
Las baterías contienen sustancias muy
peligrosas para el medio ambiente. Para
reemplazar la batería, póngase en
contacto con un concesionario autori-
zado.
El líquido de la batería es una solución
ácida corrosiva que puede quemarle e
incluso cegarle. No deje que este líquido
entre en contacto con los ojos, la piel o
la ropa. No se apoye sobre la batería
cuando conecte las abrazaderas. Si el
ácido le salpicara los ojos o la piel, lave
inmediatamente la zona afectada con
abundante agua. Consulte "Procedi-
miento de arranque con puente" en "En
caso de emergencia" para obtener más
información.
El gas de la batería es inflamable y
explosivo. Mantenga llamas y chispas
apartadas de la batería. No utilice una
batería auxiliar ni cualquier otra fuente
auxiliar con una salida de corriente que
supere los 12 voltios. No permita que las
abrazaderas de los cables se toquen
entre sí.
Los bornes de la batería, los terminales y
los accesorios relacionados contienen
plomo y componentes de plomo. Lávese
las manos después de manipular la
batería.
¡ADVERTENCIA! (Continuado) ¡PRECAUCIÓN!
Cuando sustituya los cables de la
batería, es imprescindible que el cable
positivo esté conectado al borne positivo
y el cable negativo al borne negativo. Los
bornes de la batería están marcados
como positivo (+) y negativo (-) e identi-
ficados en la caja de la batería. Las abra-
zaderas de los cables deben estar bien
apretadas en los bornes de la batería y
no deben presentar corrosión.
Si se utiliza un cargador rápido mientras
la batería está en el vehículo, desco-
necte ambos cables de la batería antes
de conectar el cargador a la batería. No
utilice un dispositivo de carga rápida
para suministrar voltaje de arranque.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 266
305
UCONNECT 4 CON
PANTALLA DE 7 PULGADAS
Descripción rápida de Uconnect 4 con
pantalla de 7"
Uconnect 4 con pantalla de radio de 7"
NOTA:
Las imágenes de la pantalla Uconnect se
ofrecen exclusivamente con fines ilustrativos
y puede que no reflejen el software preciso
de su vehículo. Ajuste de hora
1. Para Uconnect 4, conecte la unidad y, a
continuación, toque la visualización de
hora en la parte superior de la pantalla.
Presione el botón Yes (Sí).
2. Si la hora no se muestra en la parte supe- rior de la pantalla, pulse el botón
Settings (Configuración) de la pantalla
táctil. En la pantalla Settings (Configura-
ción), pulse el botón Clock (Reloj) y
seleccione o cancele la selección de esta
opción.
3. Pulse + o – junto a "Set Time Hours" (Establecimiento de hora) y "Set Time
Minutes" (Establecimiento de minutos)
para ajustar la hora.
4. Si estas funciones no están disponibles, cancele la selección de Sync Time
(Sincronización de hora).
5. Pulse X para guardar los ajustes y salir de la pantalla de ajuste del reloj.
Configuraciones de audio
En la pantalla táctil, pulse el botón Audio
para activar la pantalla de configuración
de audio y ajustar el equilibrio/atenuación,
ecualizador, volumen ajustado a velo- cidad, sonido envolvente, compensación
de volumen AUX, reproducción automá-
tica y apagado de la radio con la puerta.
Puede volver a la pantalla de radio
pulsando la X situada en la parte superior
derecha.
Balance/Fade (Balance/Atenuación)
En la pantalla táctil, pulse la tecla
Balance/Fade (Equilibrio/Atenuación)
para ajustar el equilibrio de audio entre los
altavoces delanteros o atenuar el sonido
entre los altavoces traseros y delanteros.
En la pantalla táctil, si pulsa los botones
Front (Delantero), Rear (Trasero), Left
(Izquierdo) o Right (Derecho), o si pulsa y
arrastra el icono del altavoz, se ajusta el
equilibrio/atenuación.
Equalizer (Ecualizador)
Pulse el botón Equalizer (Ecualizador) en
la pantalla táctil para activar la pantalla
correspondiente.
Pulse los botones + o - en la pantalla
táctil, o pulse y arrastre sobre la barra de
nivel de cada una de las bandas del ecua-
lizador. El valor de nivel, que abarca entre
más y menos nueve, se muestra en la parte
inferior de cada una de las bandas.
¡PRECAUCIÓN!
NO fije ningún objeto en la pantalla táctil,
ya que podría terminar dañándola.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 305
MULTIMEDIA
306
Speed Adjusted Volume (Volumen ajustado a
velocidad)
En la pantalla táctil, pulse el botón Speed
Adjusted Vol. (Volumen ajustado a velo-
cidad) para activar la pantalla correspon-
diente. La opción "Speed Adjusted
Volume" (Volumen ajustado a velocidad)
se ajusta pulsando el indicador de nivel
del volumen. Esto altera el ajuste automá-
tico del volumen del audio con la variación
a la velocidad del vehículo.
Loudness (Intensidad de sonido) — Si está
equipado
En la pantalla táctil, pulse el botón On
(Encendido) para activar la intensidad de
sonido. Pulse Off (Apagado) para desac-
tivar esta característica. Cuando la inten-
sidad de sonido está activada, mejora la
calidad del sonido con volúmenes más
bajos.
AUX Volume Offset (Compensación volumen
AUX)
En la pantalla táctil, pulse el botón AUX
Volume Offset (Compensación volumen
AUX) para activar la pantalla correspon-
diente. La compensación de volumen Aux
se ajusta con los botones + y –. Esto afecta
al volumen del sonido de entrada AUX. El valor de nivel, que abarca entre más y
menos tres, se visualiza encima de la barra
de ajuste.
Auto Play (Reproducción automática) — Si está
equipado
Pulse el botón Auto Play (Reproducción
automática) en la pantalla táctil para
activar la pantalla correspondiente. La
función Auto Play (Reproducción automá-
tica) tiene dos ajustes: On (Encendido) y
Off (Apagado) Con la función Auto Play
(Reproducción automática) activada, se
empieza a reproducir música desde un
dispositivo conectado inmediatamente
después de conectarse a la radio.
Auto On Radio (Encendido automático de la
radio) — Si está equipado
La radio se enciende automáticamente
cuando el vehículo está en marcha o recor-
dará si estaba encendida o apagada la
última vez que se apagó el encendido.
Radio Off With Door (Apagado de la radio con la
puerta) — Si está equipado
Pulse el botón Radio Off With Door
(Apagado de la radio con la puerta) en la
pantalla táctil para apagar la radio con la
puerta. Si la función de apagado de la
radio con la puerta está activa, la radio se mantiene encendida hasta que la puerta
del conductor o del acompañante se abra,
o cuando el tiempo seleccionado para el
retardo de apagado de la radio ya ha expi-
rado.
Barra de menú para arrastrar y soltar
Las funciones y los servicios de Uconnect
disponibles en la barra del menú principal
pueden cambiarse fácilmente. Solo siga
estos pasos:
Uconnect 4 con menú principal con pantalla de
7"
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 306
319
una categoría, si inicia Siri desde la página
de destinos o incluso si escribe un destino.Mapas
NOTA:
Si el botón VR (Reconocimiento de voz) no
se mantiene pulsado, sino que se pulsa y
se suelta, el sistema VR de Uconnect inte-
grado le pedirá confirmación, y cualquier
orden de navegación que dé iniciará el
sistema Uconnect Navigation integrado.
Si está utilizando el sistema Uconnect
Navigation integrado e intenta iniciar una
nueva ruta con Apple CarPlay® por voz o
de cualquier otro modo, aparecerá una
ventana emergente en la que se le pregun- tará si desea cambiar de Uconnect Navi-
gation a la navegación de iPhone®.
También aparecerá una ventana emer-
gente para preguntarle si desea cambiar
de navegación cuando esté usando Apple
CarPlay® e intente iniciar una ruta de
Uconnect integrada. Al seleccionar "Yes"
(Sí), se cambiará el tipo de navegación al
nuevo método y se trazará una ruta hacia
el nuevo destino. Si selecciona "No", no
habrá cambios en el tipo de navegación.
Aplicaciones
Para utilizar una aplicación compatible con
Apple CarPlay®, debe haber descargado la
aplicación compatible en su iPhone® y
haber iniciado sesión en la aplicación.
Consulte
http://www.apple.com/ios/carplay/
para ver la lista más actualizada de las apps
disponibles para Apple CarPlay®.
Apps (Aplicaciones) — Si está equipado
Para acceder a Apps (Aplicaciones), pulse el
botón Uconnect Apps (Aplicaciones de
Uconnect) en la pantalla táctil para buscar la
lista de aplicaciones:
EcoDrive
MyCar
TuneIn
Deezer
Reuters
Twitter
Facebook Check-In
Apple CarPlay®
Android Auto™
Servicios TomTom® Live y muchas más.
CONFIGURACIÓN DE
UCONNECT
El sistema Uconnect le permite acceder, a
través de los botones de la pantalla táctil, a
los ajustes de las funciones programables
por el cliente como Language (Idioma),
Display (Pantalla), Units (Unidades), Voice
(Voz), Clock (Reloj), Camera (Cámara),
Safety & Driving Assistance (Seguridad y
asistencia en la conducción), Mirrors &
Wipers (Espejos y limpiaparabrisas), Lights
(Luces), Doors & Locks (Puertas y cerra-
duras), Auto-On Comfort (Confort automá-
tico), AUX Switches (Interruptores
auxiliares), Engine Off Options (Opciones de
apagado del motor), Audio, Phone/Blue-
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 319
MULTIMEDIA
320
tooth® (Teléfono/Bluetooth®), Radio Setup
(Configuración de radio), Restore Settings
(Restablecer ajustes) y System Information
(Información del sistema).
Presione el botón SETTINGS (Configuración)
(Uconnect 3), o el botón Apps (Aplicaciones)
(Uconnect 4 o 4C/4C NAV) situados al final
de la pantalla táctil y, a continuación, pulse
el botón Settings (Configuración) en la
pantalla táctil para acceder a la pantalla
Settings (Configuración). Al realizar una
selección, desplácese hacia arriba o hacia
abajo hasta resaltar la configuración prefe-
rida y, a continuación, púlsela hasta que
aparezca una marca de verificación indi-
cando que se ha seleccionado.
NOTA:
En función de las opciones del vehículo,
pueden variar los ajustes de las funciones.
Para mayor información, consulte "Configu-
ración de Uconnect" en "Multimedia" del
manual del propietario.CONTROLES DE AUDIO EN
EL VOLANTE DE
DIRECCIÓN — SI ESTÁ
EQUIPADO
Los controles remotos del sistema de sonido
se encuentran en la superficie trasera del
volante de dirección. Los interruptores se
encuentran detrás del volante.Controles de audio en el volante (vista poste- rior del volante de dirección)
El control de la derecha es un interruptor
oscilante con un pulsador en el centro, que
controla el volumen y modo del sistema de
sonido. Al pulsar la parte superior del inte-
rruptor oscilante, aumenta el volumen y al
pulsar la parte inferior disminuye.
La radio se silencia al pulsar el botón central. El control de la izquierda es un interruptor
oscilante con un pulsador en el centro. La
función del control de la izquierda cambia en
función del modo en que se encuentre.
A continuación se describe el funciona-
miento del control del lado izquierdo en cada
uno de los modos.
Funcionamiento de la radio
Al pulsar la parte superior del interruptor se
"busca" hacia delante la siguiente emisora
que se reciba, y al pulsar la parte inferior del
interruptor se "busca" hacia atrás la
siguiente emisora disponible.
El botón situado en el centro del control
izquierdo hace que la radio cambie entre los
distintos modos disponibles (AM/FM/DAB,
etc.).
Modo de medios
Al pulsar una vez la parte superior del
conmutador, se pasa a la siguiente pista del
medio seleccionado (AUX/USB/Bluetooth®).
Al pulsar una vez la parte inferior del conmu-
tador, se pasa al inicio de la pista en curso o
al inicio de la pista anterior si la pista actual
lleva sonando menos de 8 segundos.
2020_JEEP_CHEROKEE_UG_LHD_EE.book Page 320