Quel que soit le type d'alimentation
utilisé lors de la dernière utilisation de la
voiture, au prochain démarrage, après
la phase initiale à l'essence, la
commutation automatique au LPG aura
lieu.
Sur l'écran, les barres 2
fig. 50 indiquent le niveau de LPG qui
se trouve dans le réservoir.
Pour garantir la commutation en toute
sécurité, le passage effectif à
l'alimentation choisie se produira en
fonction des conditions d'utilisation de
la voiture, il se pourrait donc que la
commutation ne soit pas immédiate. La
commutation effective sera confirmée
par l'allumage/extinction du témoin
de couleur verte sur le combiné de
bord.
REMARQUE
Lors de la demande de commutation,
on perçoit un bruit métallique provenant
des soupapes pour la mise sous
pression du circuit. Pour les logiques de
commutation susmentionnées, le
décalage entre le cliquetis de la
soupape et l'extinction de l'indication
sur le combiné de bord est tout à fait
normal.
De plus, en cas de démarrage avec une
température extérieure inférieure à -10
°C environ, les temps de commutation
de l'essence au LPG augmentent afin
de permettre un réchauffement suffisant
du détendeur/régulateur de pression.
Pour changer le type d'alimentation, il
faut appuyer sur le bouton sur la
planche de bord
fig. 50 quand la
voiture est à l'arrêt et le moteur
démarré, ou bien en roulant.
14) 15)
RÉSERVE DE CARBURANT LPG
Lorsque la quantité résiduelle du LPG
est inférieure à 1/5 de la capacité du
réservoir :
la première barre reste allumée sur
l'écran 1 fig. 51 ;
le témoin jaune 2s'allume sur le
combiné de bord ;
un signal sonore retentit.
Cette situation persiste jusqu'au
ravitaillement suivant de LPG, même en
cas de fonctionnement à l'essence.
En cas d'épuisement du LPG, la
commutation à l'essence se fait
automatiquement et le témoin
1
fig. 48 sur le combiné de bord s'allume.
SIGNAL D'ANOMALIE DU SYSTÈME
En cas d'anomalie du système LPG, le
symbole sur l'écran
s'affichera et les
barres des niveaux s'éteindront.
Dans ce cas, s'adresser le plus
rapidement possible au Réseau
après-vente Fiat, en continuant à rouler
à l'essence.
50PGL00023
51PGL00024
39
ÉCRAN
DESCRIPTION
La voiture est équipée d’un écran en
mesure d'offrir des informations utiles
au conducteur durant la conduite de la
voiture.
GEAR SHIFT INDICATOR
Le système Gear Shift Indicator (GSI)
suggère au conducteur quand effectuer
un changement de vitesse via une
indication spéciale s'affichant à l'écran.
Grâce au GSI, le conducteur est
informé que le passage à une autre
vitesse permet d'obtenir une réduction
de la consommation.
Lorsque l'icône
s'affiche sur l'écran,
le GSI suggère de passer à une vitesse
ayant un rapport supérieur, tandis que
lorsque l'icône
s'affiche, le GSI
suggère de passer à une vitesse ayant
un rapport inférieur.
L'indication de l'écran reste allumée
tant que l'on n'effectue pas de
changement de vitesse ou tant que les
conditions de conduite ne sont pas
revenues au point de ne plus avoir
besoin de changer de vitesse pour
l'optimisation de la consommation de
carburant.
ÉCRAN MULTIFONCTION
L'écran affiche fig. 55 les informations
suivantes :
1: Position d'assiette des phares
(uniquement avec feux de croisement
activés)
2: Indication de suggestion de
rapport (GSI)
3: Indication de vitesse enclenchée
4: Heure
5: Température extérieure (pour les
versions/ marchés qui le prévoient)
6: Odomètre (visualisation des
kilomètres/miles parcourus)
7: Affichage "Cruise Control" ou
vitesse instantanée (pour les
versions/marchés qui le prévoient)
BOUTONS DE
COMMANDE
Ils se trouvent du côté gauche du volant
fig. 56.
Ils permettent de sélectionner et
d'interagir avec les rubriques du « Menu
principal » de l'écran (voir les indications
au paragraphe « Menu principal »).
/: appuyer et relâcher les
boutons pour accéder au Menu
principal et pour faire défiler vers le haut
ou vers le bas les différentes rubriques
du Menu et des sous-menus.
5505036J0001EM
5605036J0002EM
46
PRÉSENTATION DU COMBINÉ DE BORD
Le symbole changera d'état après avoir
attacher de nouveau la ceinture de
sécurité correspondante.
30 secondes environ après le dernier
signal, les symboles relatifs aux places
arrière s'éteigneront, indépendamment
de l'état de la ceinture.
AVERTISSEMENTS
En ce qui concerne les sièges arrière, le
système SBR indique uniquement si les
ceintures de sécurité sont débouclées
ou bouclées, sans préciser toutefois la
présence d'un passager éventuel.
Lorsque le dispositif de démarrage est
sur MAR, tous les témoins/symboles
restent éteints si toutes les ceintures de
sécurité (avant et arrière) sont bouclées.
Pour les places arrière, les symboles
s'allument quelques secondes après
avoir placé le dispositif de démarrage
en position MAR, quel que soit l'état
des ceintures de sécurité (même si
toutes les ceintures de sécurité sont
bouclées).
Tous les témoins/symboles s'allument
lorsqu'une ceinture au moins passe de
l'état bouclé à l'état débouclé ou
vice-versa.PRÉTENSIONNEURS
La voiture est dotée de prétensionneurs
pour les ceintures de sécurité avant qui,
en cas de choc frontal violent,
rembobinent quelques centimètres de
la sangle des ceintures de sécurité, en
assurant ainsi l'adhérence parfaite des
ceintures au corps des occupants
avant toute action de maintien.
L’activation effective des
prétensionneurs est reconnaissable au
recul de la sangle de la ceinture de
sécurité vers l’enrouleur.
Cette voiture est équipée d'un
deuxième dispositif de pré-tension
(installé en zone bas de caisse) :
l'activation effective est signalée par le
raccourcissement du câble métallique
et par l'enroulement de la gaine de
protection.
Pendant l’intervention du
prétensionneur, il peut y avoir une
légère émission de fumée. Cette fumée
n’est pas nocive et n’indique pas un
début d’incendie.
Le prétensionneur ne nécessite d'aucun
entretien ni graissage : toute
modification de ses conditions d'origine
altère son efficacité.Par suite d'évènements naturels
exceptionnels (par ex. inondations,
tempêtes, etc.) si le dispositif est entré
en contact avec de l'eau et/ou de la
boue, il faut s'adresser au Réseau
Après-vente Fiat pour le faire remplacer.
ATTENTION Pour avoir le maximum de
protection possible, placer la ceinture
de sécurité de manière à ce qu'elle
adhère parfaitement au buste et au
bassin.
LIMITEURS DE CHARGE
74)
36)
Pour augmenter la protection en cas
d'accident, les enrouleurs des ceintures
de sécurité avant sont dotés, à
l'intérieur, d'un dispositif qui permet de
doser la force appliquée sur le thorax et
les épaules pendant l'action de retenue
des ceintures en cas de choc frontal.
AVERTISSEMENTS POUR
L'UTILISATION DES
CEINTURES DE
SÉCURITÉ
75) 76) 77)
L'utilisation des ceintures de sécurité
est également nécessaire pour les
femmes enceintes : le risque de lésions
pour elles et pour l'enfant qui va naître
en cas de choc étant plus grave si elles
n'attachent pas leur ceinture.
86
SÉCURITÉ
Pour engager la 6èmevitesse (le cas
échéant), actionner le levier en exerçant
une pression vers la droite pour éviter
de passer par erreur la 4
èmevitesse.
Procéder de la même façon pour
rétrograder de la 6
èmeàla5ème
vitesse.
ATTENTION La marche arrière ne peut
être enclenchée que si la voiture est
complètement à l'arrêt. Moteur
démarré, avant d'enclencher la marche
arrière, attendre au moins 2 secondes
avec la pédale d'embrayage actionnée
à fond pour éviter d'endommager les
pignons et de grincer.
ATTENTION L'utilisation de la pédale
d'embrayage doit être exclusivement
limitée aux seuls changements de
vitesses. Ne pas conduire avec le pied
posé sur la pédale d'embrayage même
légèrement. Dans certaines
circonstances, l'électronique de
contrôle de la pédale d'embrayage peut
intervenir en interprétant ce style de
conduite erroné comme une panne.
ATTENTION
112)Pour changer correctement les
vitesses, il faut toujours appuyer à fond sur
l'embrayage. Par conséquent, le plancher
sous les pédales ne doit présenter aucun
obstacle : s’assurer que les surtapis
éventuellement présents sont toujours bien
étendus et qu'ils n’interfèrent pas avec les
pédales.
ATTENTION
41)Ne pas conduire la main posée sur le
levier de vitesses car cet effort, même
léger, risque à la longue d'user les éléments
à l'intérieur de la boîte.
BOÎTE DE VITESSES
AUTOMATIQUE
(si présent)
113) 114) 114) 115)
42) 43)
LEVIER DE VITESSES
Le levier fig. 96 peut avoir les positions
suivantes :
P= Stationnement
R= Marche arrière
N= Point mort
D= Drive (marche avant
automatique)
AutoStick: + passage à une vitesse
supérieure en mode de conduite
séquentielle; – passage à une vitesse
inférieure en mode de conduite
séquentielle.
9607076J0002EM
112
DÉMARRAGE ET CONDUITE
Le schéma pour l'engagement des
vitesses est indiqué sur la moulure
située à côté du levier de vitesses.
La vitesse enclenchée est affichée à
l'écran.
Pour sélectionner une vitesse, déplacer
le levier en avant ou en arrière.
Pour sélectionner le mode
« séquentiel », déplacer le levier de D
(Drive) vers la gauche : les positions +
(rapport de vitesse supérieure) ou –
(rapport de vitesse inférieure) sont
disponibles ; ces positions étant
instables, le levier revient toujours en
position centrale.
Pour quitter la position P
(Stationnement), il faut appuyer sur la
pédale du frein et le bouton 1 fig. 96 sur
le pommeau.
Aussi pour passer de la position N
(point mort) à la position D (drive) ou R
(marche arrière), il est nécessaire
d'appuyer sur la pédale du frein.
ATTENTION NE PAS accélérer lors du
passage de la position P (ou N) à une
autre position.
ATTENTION Après la sélection d'une
vitesse, attendre quelques secondes
avant d'accélérer. Cette précaution est
particulièrement importante lorsque le
moteur est froid.MODE DE CONDUITE
AUTOMATIQUE
Pour sélectionner le mode de conduite
automatique, e levier de vitesses doit
être placé en mode D (Drive): le rapport
optimal est choisi par la centrale de
contrôle électronique de la boîte de
vitesses, en fonction de la vitesse de la
voiture, de la charge du moteur
(position de la pédale d'accélérateur) et
de l'inclinaison de la chaussée.
Il est possible de sélectionner la
position D du fonctionnement
séquentiel dans n'importe quelle
condition de marche.
AUTOSTICK - Mode
séquentiel
En cas de passages de vitesse
fréquents (par ex. quand on conduit la
voiture avec une forte charge, sur des
routes en pente, avec un fort vent
contraire), il est conseillé d'utiliser le
mode AutoStick (passage de vitesse
séquentiel) pour sélectionner et
maintenir un rapport fixe plus bas.
Dans ces conditions, l'utilisation d'un
rapport inférieur améliore les
performances de la voiture et prolonge
la durée de la boîte de vitesses, limitant
les passages de vitesse et évitant des
phénomènes de surchauffe.Il est possible de passer de la position
D (Drive) au mode séquentiel quelle que
soit la vitesse de la voiture.
Activation
Quand le levier de vitesses est en
position D (Drive), pour activer le mode
de conduite séquentiel, déplacer le
levier vers la gauche (indication – et +
sur la garniture). La vitesse enclenchée
sera affichée à l'écran.
Pour changer de vitesse, déplacer le
levier de vitesses en avant vers le
symbole – ou en arrière vers le symbole
+.
Désactivation
Pour désactiver le mode de conduite
séquentiel, replacer le levier de vitesses
en position D (Drive), mode
automatique.
Avertissements
Sur des surfaces glissantes, ne pas
rétrograder : les roues motrices
pourraient perdre d'adhérence avec
risque de patinage de la voiture,
pouvant provoquer des accidents ou
des lésions aux personnes.
La voiture maintiendra le rapport
sélectionné par le conducteur tant que
les conditions de sécurité le permettent.
113
remettre le cric dans son boîtier 3
fig. 132 partiellement ouvert en le
forçant légèrement dans son siège de
façon à éviter d'éventuelles vibrations
quand on roule ;
remettre les outils utilisés dans les
espaces prévus dans la trousse ;
ranger le boîtier 3, pourvu d'outils,
dans la roue de secours ;
visser le dispositif 1 fig. 132 de
blocage de la boîte à outils ;
repositionner le tapis de revêtement
dans le compartiment bagages.
REMARQUE Si l'on remplace une roue
en alliage, il est conseillé, si l'on désire
la ranger temporairement dans le
compartiment de la roue de secours,
de la placer renversée la partie
esthétique tournée vers le haut.
AVERTISSEMENTSLes roues avec bande de roulement
unidirectionnelle se reconnaissent grâce
aux flèches sur le flanc du pneu qui
indiquent le sens de roulement prévu,
qui doit impérativement être respecté.
Ce n'est que de cette façon que les
pneus conservent leurs caractéristiques
en termes d'adhérence, de bruit, de
résistance à l'usure et de drainage sur
chaussée mouillée.
Si, suite à une crevaison, il fallait
monter une roue de ce type dans le
sens inverse au sens prévu, nousconseillons de continuer à conduire très
prudemment parce que dans ces
conditions, le rendement du pneu est
limité. Cette précaution est encore plus
valable si la chaussée est mouillée.
Pour pouvoir profiter au mieux des
avantages de la bande de roulement
unidirectionnelle, il est conseillé de
remettre le plus rapidement possible
toutes les roues dans le sens de
roulement prévu.
ATTENTION
137)Si on laisse la roue crevée et le cric
dans l'habitacle, ceux-ci constituent un
sérieux danger pour les occupants en cas
d'accidents ou de freinages brusques.
Ensuite, toujours replacer le cric et la roue
crevée dans le logement prévu à cet effet
dans le coffre.
138)Il est extrêmement dangereux
d'essayer de remplacer une roue se
trouvant du côté de la voiture près de la
route : s'assurer que la voiture est
suffisamment éloignée de la route, pour
éviter d'être renversé.
139)Signaler la voiture à l'arrêt suivant les
normes en vigueur : feux de détresse,
triangle de présignalisation, etc. Il est
opportun que tous les passagers quittent
la voiture, notamment si elle est très
chargée, et attendent dans un endroit
protégé, loin de la circulation. Par mesure
de sécurité, toujours placer la cale fournie
sous les roues.140)Le cric est un outil étudié et conçu
exclusivement pour le remplacement d'une
roue de la voiture avec lequel il est fourni
de série ou des voitures du même modèle,
en cas de crevaison ou de dommage au
pneu correspondant. Ne jamais l'utiliser
pour d'autres emplois, par exemple pour
soulever un autre modèle de voiture ou des
objets différents. Ne l'utiliser en aucun cas
pour l'entretien ou des réparations sous le
véhicule ou pour changer les pneus été /
hiver et vice versa : il est conseillé de
s'adresser au Réseau Après-vente Fiat. Ne
jamais se placer sous le véhicule soulevé :
ne l'utiliser que dans les positions
indiquées. Ne pas utiliser le cric pour des
poids supérieurs à ceux figurant sur son
étiquette adhésive. Ne pas mettre le
moteur en marche, en aucun cas, si le
véhicule est soulevé. Soulever le véhicule
plus que le nécessaire peut rendre
l'ensemble moins stable et risque de faire
tomber le véhicule de façon violente.
Soulever le véhicule seulement pour
accéder à la roue de secours.
141)Ne jamais manipuler la valve de
gonflage. Ne jamais introduire d'outils
d'aucune sorte entre la jante et le pneu.
Contrôler régulièrement la pression des
pneus et de la roue compacte de secours
en se référant aux valeurs indiquées dans
le chapitre « Caractéristiques techniques ».
151