SIGURNOST
80
SIGURNOST
Ovo poglavlje koje namjeravate proči-
tati jako je važno. Opisuje sigurnosne
sustave s kojima je opremljeno vozilo i
daje upute kako ih pravilno koristiti.ABS
.................................................. 79
ESC (elektronska kontrola
stabilnosti) ........................................ 80
TRACTION PLUS SUSTAV ...............83
SUSTAVI POMOĆI U VOŽNJI ...........84
SUSTAVI ZAŠTITE PUTNIKA .............94
SIGURNOSNI POJASEVI ..................94
SBR SUSTAV .................................... 95
ZATEZAČI ......................................... 95
SIGURAN PRIJEVOZ DJECE ............97
PRIPREMA ZA POSTAVLJANJE
«UNIVERSAL ISOFIX»
DJEČJE SJEDALICE ......................101
DODATNI SUSTAV ZAŠTITE (SRS) –
ZRAČNI JASTUK ............................ 110
99
za namatanje: ispravan način rada je
zajamčen samo ako voda ne prodre
unutar sustava;
❒
❒zamijenite sigurnosni pojas ukoliko
primijetite znakove istrošenosti ili
posjekotine.
VAŽNOsmanjio rizik od ozljeda u slučaju nesre-
će, kočenja ili naglih manevara. Djeca
moraju sigurno i udobno sjediti.
Koliko dozvoljavaju karakteristike
dječje sjedalice, savjetuje vam se
djecu posjesti u prema nazad okrenutu
dječju sjedalicu dokle god je to moguće
(barem do 3-4 godine starosti), jer je to
najzaštićeniji položaj u slučaju sudara.
Odabir najprikladnijeg sustava vezanja
djece ovisi o masi i visini djeteta.
Postoji više vrsta dječjih sjedalica, koje
se mogu ugraditi u vozilo uz pomoć
sigurnosnih pojaseva ili ISOFIX sidrišta.
Preporučuje se uvijek odabrati sustav
vezanja koji najbolje odgovara djetetu;
zbog toga uvijek pogledajte korisnički
priručnik koji dolazi uz dječju sjedalicu,
kako bi bili sigurni da odgovara djetetu.
U Europi, sustavi za vezanje djece su
definirani propisom ECE-R44, prema
kojem se dijele u pet težinskih grupa:
Grupa Raspon mase
Grupa 0do 10 kg
Grupa0+ do 13 kg
UPOZORENJE
86) Zatezači se mogu koristiti samo
jednom. Nakon nezgode u kojoj su
se zatezači aktivirali, zamijenite ih u
ovlaštenome servisu Fiata.
87) Za maksimalnu sigurnost, držite
naslon sjedala uspravnim, naslonite se
i provjerite da je pojas prislonjen preko
grudi i bokova. Uvijek koristite sigurnosne
pojaseve i na prednjim i na stražnjim
sjedalima! Putovanje bez korištenja
sigurnosnih pojaseva povećava rizik
od ozbiljnih povreda ili smrti u slučaju
nezgode.
88) Najstrože je zabranjeno skidati ili
neovlašteno dirati komponente sigurnosnih
pojaseva i natezača. Svaku intervenciju
treba obaviti isključivo kvalificirano i
ovlašteno osoblje. Obratite se isključivo
ovlaštenima servisima Fiata.
89) Ako su sigurnosni pojasevi bili
podvrgnuti jakom djelovanju npr. u sudaru,
sigurnosni pojas sa svim svojim dijelovima,
vijcima, natezačima treba obavezno
zamijeniti, u stvari, čak i ako oštećenja
nisu vidljiva, jer je možda izgubio svoju
elastičnosti i čvrstoću.
13) Djelovanja poput udaraca, vibracija
ili zagrijavanja (preko maksimalnih 100
°C u trajanju od 6 sati) u blizini zatezača
mogu prouzročiti aktiviranje ili oštećivanje
uređaja. U slučaju potrebe, obratite se
ovlaštenom servisu Fiata.
SIGURAN PRIJEVOZ
DJECE
Za optimalnu zaštitu u slučaju nezgode,
svi putnici moraju sjediti tijekom vožnje
te moraju koristiti odgovarajući zaštitni
zatezni sustav, uključujući novoro-
đenčad i drugu djecu! Ova odredba
je propisna u svim zemljama Europ-
ske unije u skladu sa EC Direktivom
2003/20/EC. Djeca niža od 1,5 m, kao
i djeca od 12 godina i mlađa, trebala bi
se voziti pravilno vezana na stražnjem
sjedalu. Statistički podaci pokazuju da
su djeca u slučaju sudara sigurnija ako
se voze vezana na stražnjem sjedalu u
odnosu na prednje. U odnosu na uku-
pnu tjelesnu proporciju dječja glava je
veća i teža nego kod odraslih. Pokret-
ljivost dječje mišićne i koštane građe
nije potpuno razvijena. Stoga je nužan
pravilan sustav vezanja koji se u veliko
razlikuje od onih koje koriste odrasli
putnici, kako bi se što je više moguće
101
Djeca koja su viša od 1.50 m, mogu se
vezati pojasom kao odrasli.
potrebno provjeriti da li je postupak
deaktiviranja pravilno izveden tako da se
provjeri j li se upalila LED lampica na tipki
na armaturnoj ploči. Prednje sjedalo za
suvozača treba biti podešeno u krajnjem
stražnjemu položaju kako bi se spriječio
bilo kakav doticaj između dječjeg sjedala i
armaturne ploče.
15) Na sjenilu nalazi se naljepnica s odgo-varajućim simbolima koja podsjeća korisnika
da je obavezno deaktivirati zračni jastuk ako
se ugrađuje prema nazad okrenuta dječja
sjedalica. Uvijek poštujte upute na sjenilu
suvozača (pogledajte odlomak ”Dodatni
sustav zaštite (SRS) – Zračni jastuk”).
16) Nemojte pomicati prednje ili stražnje
sjedalo ako u njemu sjedi dijete ili u odgo-
varajućoj dječjoj sjedalici.
17) Nepravilna ugradnja dječje sjedalice
može rezultirati u neučinkovitom zaštitnom
sustavu. U slučaju sudara, dječja sjedalica
može se osloboditi i dijete se može ozlije-
diti, čak i smrtno. Prilikom ugradnje dječje
sjedalice za novorođenčad ili djecu, strogo
poštujte upute proizvođača sjedalice.
18) Ako se dječja sjedalica ne koristi,
učvrstite je sigurnosnim pojasom ili ISOFIX
sidrištima, ili je uklonite iz vozila. Nemojte je
ostavljati neučvršćenu u putničkoj kabini.
U slučaju naglog kočenja ili sudara, može
uzrokovati ozljede putnika.
19) Uvijek provjerite da rameni dio pojasa
ne prolazi ispod ruku ili iza leđa djeteta.
U slučaju sudara, sigurnosni pojas neće
zaštititi dijete, uz rizik od ozljeda, uključujući
fatalne ozljede. Stoga, dijete uvijek mora
biti pravilno vezano.
20) Slika je prikazana samo kao pri-
mjer. Sjedalicu svakako postavite prema
uputama koja se obavezno isporučuju sa
sjedalicom.
21) Sjedalice koje pokrivaju grupe 0 i 1
imaju sidrište ispred sigurnosnih pojaseva
vozila kao i vlastite pojaseve za vezanje
djeteta. Zbog svoje težine, sjedala mogu
biti opasna ako se sigurnosni pojas vozila
nepravilno učvrste sa jastukom. Stoga se
strogo pridržavajte uputa montaže dotične
dječje sjedalice.
UPOZORENJE
14) Kada je suvozačev zračni jastuk uklju-
čen, nikada ne postavljajte dječje sjedalo
ili kolijevku koja je usmjerena prema nazad
na prednje suvozačko sjedalo u vozilima
koja su opremljena sa zračnim jastukom
za suvozača iz razloga što se aktiviranjem
zračnog jastuka mogu izazvati ozbiljne po-
vrede, pa čak i smrtonosnim posljedicama.
Preporuča Vam se da djecu uvijek sjedate
na stražnja sjedala jer u slučaju nezgode to
je najzaštićeniji položaj u vozilu. U slučaju
nužne potrebe za prevoženjem djeteta u
kolijevki koja je usmjerena prema nazad
na mjestu suvozača, prednje suvozačeve
zračne jastuke (prednji i bočni zračni jastuk,
gdje je opremljeno), je potrebno deaktivirati
putem Setup izbornika. U ovome slučaju je
103
PRIPREMA ZA
«UNIVERSAL
ISOFIX» DJEČJI
ZAŠTITNI ZATEZNI
SUSTAV
Vozilo je opremljeno za upotrebu i kori-
štenje ISOFIX sustava vezanja djece.
ISOFIX sustav omogućuje brzu, jed-
nostavnu i sigurnu ugradnju ISOFIX
dječjih sjedalica, bez uporabe sigurno-
snih pojaseva sjedala, nego direktno
vezanje dječje sjedalice za tri sidrišta
koja se nalaze u vozilu. U isto vozilo, ali
na drugo sjedalo, uz ISOFIX sjedalicu
mogu se ugraditi tradicionalne dječje
sjedalice.
Za ugradnju ISOFIX dječje sjedalice,
zakačite je za dva metalna sidrišta (A),
sl. 121 koja se nalaze u prorezu između
jastuka i naslona sjedala, te nakon toga
zavežite gornju kuku (dolazi zajedno sa
sjedalicom) za odgovarajuće sidrište (B)
sl. 122, koje se nalazi sa stražnje strane
naslona sjedala.
Kao primjer, slika 124 prikazuje primjer
Univerzalne ISOFIX dječje sjedalice za
težinsku grupu 1.VAŽNO Kada se koristi Universal
ISOFIX dječja sjedalica, može se
koristiti samo ECE R44 ”ISOFIX
Universal” (R44/03 ili nove nadopune)
dječja sjedalica (pogledajte sliku 123).
VAŽNO Slika 124 je informativna i služi
samo kao primjer ugradnje. Dječju
sjedalicu ugradite u skladu s uputama
koje dolaze uz sjedalicu.
98) 99) 100) 101)
UPOZORENJE
98)
Ugradite dječju sjedalicu samo kada
vozilo miruje. Dječja sjedalica je pravilno
učvršćena za sidrišta kada začujete klik.
Slijedite upute za ugradnju, rastavljanje i
pozicioniranje koje proizvođač sjedalice
mora isporučiti sa sjedalicom.
SIGURNOST
10 4
99) Fiat Professional preporučuje ugradnju
dječje sjedalice prema uputama, koje
moraju doći uz sjedalicu.
100) Nemojte koristiti isto donje sidrište za
ugradnju više od jedne dječje sjedalice.
101) Ako Universal ISOFIX dječja sjedalica
nije učvršćena za sva tri sidrišta, neće
moći pravilno zaštititi dijete. U slučaju
sudara, dijete može biti ozbiljno ili fatalno
ozlijeđeno.
105
USKL AĐENOST SUVOZAČEVOG SJEDAL A S PROPISIMA KOJI SE ODNOSE NA
UPORABU ISOFIX DJEČJE SJEDALICE
Tablica u nastavku, prikazuje različite mogućnosti postavljanja ”Universal Isofix” dječje sjedalice na sjedala opremljena sa Isofix
sidrištima, u skladu sa Europskom Direktivom ECE 16.
Raspon grupa
Smjer postavljanja dječ-
je sjedalice Isofix veličina grupe Stražnji bočni Isofix
položaj, 1. red (PANO- RAMA) Stražnji bočni položaj, 1.
red (COMBI)
Prijenosna kolijevka Usmjereno prema nazad
FX X
Usmjereno prema nazad GXX
Grupa 0 (do 10 kg) Usmjereno prema nazad EIL IL
Grupa 0+ (do 13 kg) Usmjereno prema nazad
EIL IL
Usmjereno prema nazad DIL IL
Usmjereno prema nazad CIL IL
Grupa 1 (od 9 do 18kg) Usmjereno prema nazad
DIL IL
Usmjereno prema nazad CIL IL
Usmjereno prema naprijed BIUF IUF
Usmjereno prema naprijed B1IUF IUF
Usmjereno prema naprijed AIUF IUF
X: ISOFIX položaj nije prikladan za ISOFIX dječji zaštitni sustav u ovoj težinskoj grupi i/ili klasi veličine.
IL: Prikladno za Isofix tip dječjeg sjedala, specifično i odobreno za ovaj tip vozila, ”Ograničeno” ili ”Polu-univerzalno”.
IUF : Prikladno za ISOFIX prema naprijed okrenutu dječju sjedalicu univerzalne kategorije, odobrenu za uporabu u ovoj težinskoj grupi.
VAŽNO Klupa u Crew Cab izvedbi sa 4 sjedala nije prikladna za ugradnju dječjeg sjedala.
SIGURNOST
106NAPOMENA: Druge težinske grupe pokrivene su specifičnim ISOFIX sustavima vezanja djece, koji se mogu koristiti samo ako
su specifično testirani za ovo vozilo (pogledajte popis vozila koji dolazi uz dječju sjedalicu).
107
iSize SUSTAVI VEZANJA
DJECE
Ovi sustavi za vezanje djece, napravlje-
ni su i odobreni tip prema i-Size (ECE
R129) normi, osiguravaju veću sigur-
nost za prijevoz djece u vozilu:
❒
❒djeca starosti do 15 mjeseci moraju
se voziti okrenuta u nazad;
❒
❒zaštita sustava za vezanje djece je
veća u slučaju bočnog sudara;
❒
❒preporučuje se uporaba ISOFIX
sustava kako bi se spriječila pogrešna
ugradnja sustava za vezanje djece:
❒
❒učinkoviti odabir sustava za vezanje
djece, koji se više ne provodi prema
masi nego prema visini djeteta;
❒
❒kompatibilnost između sjedala vozila
i sustava za vezanje djece je veća:
i-Size sustavi za vezanje djece mogu
se smatrati kao ”Super ISOFIX” sustavi;
što znači da se mogu savršeno ugraditi
u tipski odobrena i-Size sjedala, ali se
također mogu ugraditi u ISOFIX (ECE
R44) tipski odobrena sjedala.
VAŽNO Ako su sjedala vašeg vozila
odobrena za i-Size sjedalice, sl. 125
prikazuje simbol koji će se nalaziti na
sjedalima u blizini ISOFIX sidrišta. VAŽNO Pogledajte tablicu na sljedećoj
stranici kako bi provjerili je li vaše vozilo
odobreno za ugradnju i-Size dječje
sjedalice.