121
Doporučení
Nesprávně nainstalovaná dětská
autosedačka ohrožuje bezpečnost dítěte
při dopravní nehodě.
Ověř te, že se bezpečnostní pás či zámek
bezpečnostního pásu nenacházejí pod
dětskou sedačkou. Mohly by ohrozit její
stabilitu.
Nezapomeňte zapnout bezpečnostní pásy
vozu nebo vlastní popruhy dětské sedačky
tak, aby byla co nejvíce omezena vůle
mezi pásem a tělem dítěte, a to i při jízdě
na krátkou vzdálenost.
Při upevňování dětské sedačky
bezpečnostním pásem vozidla ověř te,
že je pás dobře napnutý na dětské
sedačce a
že ji pevně přitahuje k sedadlu
vozidla. Pokud je sedadlo spolujezdce
nastavitelné, v
případě potřeby jej posuňte
směrem vpřed.
Vyjměte opěrku hlavy ještě před
montáží dětské sedačky s
opěradlem
na sedadlo spolujezdce.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy bezpečně
uložena nebo připevněna, aby se předešlo
nebezpečí, že se promění v
nebezpečný
projektil v
případě prudkého brzdění. Po
odstranění dětské sedačky vraťte opěrku
hlavy zpět. Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a
nesmí se dotýkat krku.
Ujistěte se, že břišní část bezpečnostního
pásu vede správně přes stehna dítěte.
Používejte podsedák s
opěradlem
vybaveným vodítkem bezpečnostního
pásu v
úrovni ramen.
Další ochrana
Aby nemohlo dojít k
náhodnému otevření
zadních dveří a
oken, používejte dětskou
pojistku.
Neotvírejte zadní okna o
více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony.
Z
bezpečnostních důvodů nenechávejte:
-
d
ěti samotné bez dozoru ve vozidle,
-
d
ítě nebo zvíře ve vozidle stojícím na
slunci se zavřenými okny,
-
k
líče v dosahu dětí uvnitř vozidla.
Dětská autosedačka
vpředu
F Nastavte sedadlo spolujezdce do polohy zcela vzadu, co možná nejvýše a se
vzpřímeným opěradlem.
„Po směru jízdy“
Čelní airbag spolujezdce musí být
ponechán v aktivovaném stavu.
„Proti směru jízdy“
5
Bezpečnost
129
USedadlo uzpůsobené k instalaci dětské
autosedačky, která se připevňuje
bezpečnostním pásem a
je homologovaná
pro univerzální použití s
instalací „čelem po
směru jízdy“ a/nebo „zády ke směru jízdy“.
UF Sedadlo uzpůsobené k
instalaci dětské
autosedačky, která se připevňuje
bezpečnostním pásem a
je homologovaná
pro univerzální použití s
instalací „čelem
po směru jízdy“.
X Na toto místo nesmí být umístěna dětská
autosedačka příslušné váhové kategorie.
Úchyty „ISOFIX“Vozidlo bylo homologováno v souladu
s nejnovějšími předpisy pro úchyty ISOFIX.
Je-li vozidlo vybaveno předepsanými úchyty
ISOFIX, jsou tyto označeny pomocí štítků.
Jedná se o tři kotevní místa na každém
sedadle:
-
D
vě přední oka A , umístěná mezi
opěradlem a sedákem sedadla vozidla,
označená štítkem „ISOFIX“.
-
P
okud je vozidlo vybaveno zadním okem B,
je jedno z
nich umístěno na zadní straně
sedadla vozidla – nazývá se Top Tether,
je určeno pro připevnění horního popruhu
a
označeno značkou „Top Tether“.
Top Tether upevňuje horní popruh dětských
autosedaček, které jím jsou vybaveny. Tento
systém slouží k
ochraně dětské sedačky před
překlopením dopředu v
případě nehody.
Tento upevňovací systém ISOFIX zajišťuje
spolehlivou, pevnou a rychlou montáž dětské
autosedačky ve vozidle. Informace o
možnostech montáže
dětských sedaček ISOFIX do vašeho
vozidla naleznete v
souhrnné tabulce.
Dětské sedačky ISOFIX jsou opatřeny dvěma
zámky, které se připevňují k
oběma předním
okům
A .
N
ěkteré dětské sedačky mají také horní
popruh, který se připevňuje k zadnímu oku B
.
Připevnění dětské sedačky k oku Top Tether:
-
p
řed montáží dětské autosedačky na toto
místo vyjměte a uložte opěrku hlavy (po
odmontování dětské autosedačky dejte
opěrku hlavy zpět),
-
p
opruh dětské sedačky naveďte dozadu
přes horní část opěradla tak, aby se
nacházel uprostřed mezi otvory pro tyčky
opěrky hlavy,
- p řipevněte háček horního popruhu
k
zadnímu oku B,
-
n
apněte horní popruh.
Nesprávná instalace dětské sedačky
do vozidla ohrožuje bezpečnost dítěte
v
případě nehody.
Dodržujte důsledně doporučení uvedená
v
návodu pro montáž dodaném spolu
s
dětskou sedačkou.
5
Bezpečnost
139
Jízda s přívěsem
Jízda s přívěsem způsobuje zvýšené
namáhání tažného vozidla a od řidiče
vyžaduje zvýšenou pozornost a opatrnost.Dodržujte maximální přípustná zatížení
tažného zařízení.
Ve vyšších nadmořských výškách:
Omezte maximální hmotnost přívěsu
o
10 % na 1 000 m nadmořské výšky.
Hustota vzduchu se snižuje se zvyšující
se nadmořskou výškou, což snižuje výkon.
Nové vozidlo: Nejezděte s přívěsem,
dokud nebude mít vozidlo najeto alespoň
1 000 km.
Při vysoké venkovní teplotě nechejte
motor běžet 1 až 2 min na volnoběh, aby
mohl vychladnout.
Před vyjetím
Max. svislé zatížení koule
tažného zařízení
F Umístěte náklad v přívěsu tak, aby se
nejtěžší předměty nacházely co nejblíže
nápravě a
svislé zatížení koule tažného
zařízení (místa, kde se připojuje za vozidlo)
bylo blízko přípustného maxima (nesmí ho
však překročit).
Pneumatiky
F Zkontrolujte tlak vzduchu v pneumatikách
vozidla i přívěsu, dodržujte předepsané
hodnoty.
Osvětlení
F Ověř te správnou funkci elektrické signalizace přívěsu a nastavení sklonu
světlometů vozidla.
V
případě použití originálního tažného
zařízení CITROËN se automaticky
deaktivuje funkce zadních parkovacích
snímačů.
Za jízdy
Chlazení
Při tažení přívěsu do kopce se zvyšuje teplota
chladicí kapaliny. Maximální povolená hmotnost
přívěsu závisí na sklonu svahu a
na venkovní
teplotě. Chladicí výkon ventilátoru neroste
s
otáčkami motoru.
F
A
by nedošlo k přehřívání, snižte rychlost
vozidla a
otáčky motoru.
V
každém případě věnujte zvýšenou pozornost
teplotě chladicí kapaliny.
Musíte-li nezbytně překonat zaplavený úsek:
F
p
rověř te, zda hloubka vody nepřevyšuje
15
cm, a
nezapomeňte vzít v
potaz také
případné vytváření vln jinými účastníky
provozu,
F
d
eaktivujte funkci Stop & Start,
F
j
eďte co nejpomaleji, ale dejte pozor, aby
se nezastavil motor. V
žádném případě
nepřekračujte rychlost 10
km/h,
F
n
ezastavujte a nevypínejte motor.
Po výjezdu ze zaplaveného úseku, jakmile
to podmínky provozu bezpečně umožní,
několikrát lehce přibrzděte, aby se vysušily
brzdové destičky a
kotouče.
V
případě pochybností o
stavu vozidla se
obraťte na síť CITROËN nebo odborný ser vis.
6
Řízení
140
Pokud se rozsvítí výstražná kontrolka
a kontrolka STOP , co nejdříve
zastavte vozidlo a
vypněte motor.
Brzdy
Tažení přívěsu prodlužuje brzdnou dráhu
vozidla. Aby se omezilo zahřívání brzd,
doporučuje se využívat brzdění motorem.
Boční vítr
Pamatujte si, že se zvýší citlivost vozidla na
boční vítr.
Ochrana proti odcizení
Elektronický imobilizér
Dálkový ovladač obsahuje elektronický
čip, který nese speciální kód. Při zapnutí
zapalování musí být tento kód systémem
rozpoznán, aby bylo umožněno nastartování
motoru.
Tento systém několik sekund po vypnutí
zapalování zablokuje řídicí systém motoru a
zabrání tak v nastartování motoru v případě
krádeže.V
případě poruchy vás upozorní tato
kontrolka, která se rozsvítí, dále pak
zvukový signál a
hlášení na displeji.V
takovém případě nebudete moci nastartovat;
co nejdříve se obraťte na ser vis sítě CITROËN.
Startování/vypínání
motoru
Star tování
Parkovací brzda musí být zatažená.
F
U
vozidla s mechanickou převodovkou
přesuňte řadicí páku do neutrální polohy,
sešlápněte spojkový pedál až k
podlaze
a
podržte jej v této poloze, dokud se motor
nerozběhne.
F
U
vozidla s automatickou převodovkou
přesuňte páku do polohy
P a poté plně
sešlápněte brzdový pedál.
F
P
okud je vozidlo vybaveno robotizovanou
převodovkou , zvolte polohu
N a poté plně
sešlápněte brzdový pedál.
S konvenčním klíčem / s klíčem
s dálkovým ovladačem
1. Poloha Stop.
2. Poloha Zapnuté zapalování .
3. Poloha Star tování .
F
Z
asuňte klíč do spínací skříňky. Systém
rozezná kód pro nastartování.
F
O
demkněte sloupek řízení současným
pootočením volantu a klíče.
Za určitých podmínek budete muset otáčet
volantem větší silou (například jsou-li kola
vozidla vytočena proti chodníku).
F
O
točte klíč do polohy 2 (zapalování
zapnuto) pro zapnutí systému předžhavení
motoru.
F
V
yčkejte, až tato kontrolka na
přístrojové desce zhasne, a
poté
otočením klíče do polohy
3
aktivujte startér. Dokud se
motor nespustí, nesešlapujte
plynový pedál. Jakmile se motor
rozeběhne, klíček uvolněte.
Řízení
141
Pokud je motor již zahřátý, kontrolka
se nerozsvítí. Při určitých klimatických
podmínkách se doporučuje dodržovat
následující doporučení:
-
V m
írných podmínkách nenechávejte
motor zahřívat při stojícím vozidle, ale
po nastartování se ihned rozjeďte a
jeďte zpočátku přiměřenou rychlostí.
-
V
zimních podmínkách je doba
potřebná pro žhavení (svícení
kontrolky) delší, před startováním
vyčkejte na její zhasnutí.
-
V
zimním období s extrémně
nízkými teplotami (pod −23
°C) je
před rozjetím nutno nechat motor
běžet po dobu 4
minut, aby byla
zajištěna správná funkce a
životnost
mechanických součástí vozidla,
zejména motoru a
převodovky.
Nikdy nenechávejte motor spuštěný
v
uzavřené místnosti bez dostatečného
odvětrávání: spalovací motory vypouštějí
jedovaté výfukové plyny obsahující
například oxid uhelnatý. Hrozí nebezpečí
otravy a
usmrcení! Pokud se motor ihned nerozběhne,
vypněte zapalování.
Před dalším pokusem o
spuštění motoru
chvíli vyčkejte. Pokud se motor nespustí
ani po několika pokusech, nepokoušejte
se dále startovat: riskovali byste
poškození startéru i
motoru.
Obraťte se na prodejce vozů CITROËN
nebo na jinou kvalifikovanou ser visní
dílnu.
Se systémem Přístup a startování
bez klíče
F Stiskněte tlačítko „ S TA R T/
STOP “. Pokud je motor již zahřátý, kontrolka
se nerozsvítí. Při určitých klimatických
podmínkách se doporučuje dodržovat
následující doporučení:
-
V m
írných podmínkách nenechávejte
motor zahřívat při stojícím vozidle, ale
po nastartování se ihned rozjeďte a
jeďte zpočátku přiměřenou rychlostí.
-
V
zimních podmínkách je doba
potřebná pro žhavení (svícení
kontrolky) delší, před startováním
vyčkejte na její zhasnutí.
-
V
zimním období s extrémně
nízkými teplotami (pod -23 °C) je
před rozjetím nutno nechat motor
běžet po dobu 4 minut
, aby byla
zajištěna správná funkce a životnost
mechanických součástí vašeho
vozidla, zejména motoru a převodovky.
Nikdy nenechávejte motor spuštěný
v uzavřené místnosti bez dostatečného
odvětrávání: spalovací motory vypouštějí
jedovaté výfukové plyny obsahující
například oxid uhelnatý. Hrozí nebezpečí
otravy a usmrcení!
F
U
místěte dálkový ovladač do sledované
oblasti uvnitř vozidla.
Sloupek řízení se odemkne a motor téměř
okamžitě nastartuje.
6
Řízení
149
Z bezpečnostních důvodů (děti ve vozidle)
nikdy neopouštějte vozidlo, jestliže motor
běží a vozidlo je uzavřeno.
Ruční ovládání
F Když bude volicí páka v poloze D, stiskněte tlačítko M pro
postupné řazení 6 nebo 8
stupňů.
Kontrolka tlačítka zhasne. V ručním režimu není nutné pro změnu
rychlostního stupně uvolňovat pedál
akcelerace.
Ke skutečnému přeřazení z jednoho
stupně na druhý dojde, pouze pokud to
umožní rychlost vozidla a otáčky motoru. Jestliže jsou otáčky motoru vzhledem
ke zvolenému stupni příliš vysoké nebo
nízké, zvolený převodový stupeň po
několik sekund bliká a
poté se rozsvítí
skutečný, převodovkou zařazený stupeň.
Jestliže vozidlo stojí nebo se pohybuje
velmi pomalu, převodovka automaticky
zařadí stupeň M1 .
Abyste ulevili brzdám v prudkém klesání,
používejte pro snížení rychlosti vozu
brzdění motorem (zvolte nižší rychlostní
stupeň).
Dlouhodobé používání brzd může
způsobit jejich přehřátí a může nastat
nebezpečí únavy nebo nefunkčnosti
brzdového systému.
Používejte brzdy, pouze když je to
nezbytné pro zpomalení nebo zastavení
vozidla.
V závislosti na typu vozovky (například:
horská silnice) se upřednostňuje manuální
ovládání.
Důvodem je to, že v automatickém režimu
se nemusí systém správně přizpůsobovat
a nemusí dobře využívat brzdění
motorem.
Neplatná hodnota v ručním
režimu
Tento symbol se zobrazuje, je-li
nastavena nesprávná poloha volicí
páky (volicí páka v mezipoloze). F
U
místěte volicí páku do „správné“ polohy.
Zastavení vozidla
Před vypnutím motoru zvolte polohu P
, poté
zatáhněte pro zajištění vozidla parkovací brzdu.
Rozsvítí se výstražná kontrolka tlačítka.
F
P
oužívejte ovladače „ +” nebo „ -” na volantu.
Na přístrojové desce se zobrazí
M a postupně čísla řazených
rychlostních stupňů.
F
V
e kterémkoliv okamžiku je možno přejít
do automatického režimu novým stisknutím
tlačítka M . Při přesunu do polohy P můžete ucítit
přechodový odpor.
Jestliže při otevření dveří řidiče nebo
přibližně 45
s po vypnutí zapalování není
volicí páka v
poloze P, rozezní se zvukový
signál a zobrazí se hlášení.
F
P
řesuňte volicí páku do polohy P ;
zvukový signál se přeruší a hlášení
zmizí.
V prudkém stoupání s naloženým
vozidlem sešlápněte brzdový pedál ,
zvolte polohu P , zatáhněte parkovací
brzdu a poté uvolněte brzdový pedál.
Před opuštěním vozidla se vždy ujistěte,
že je volicí páka v
poloze P.
6
Řízení
155
Hodnoty tlaků nahuštění předepsaných
pro vozidlo jsou uvedeny na štítku s tlaky
pneumatik.
Více informací o
identifikačních prvcích
naleznete v
příslušné kapitole.
Kontrola tlaku v
pneumatikách
Tuto kontrolu je třeba provádět při
„studených“ pneumatikách (vozidlo
stojí déle než 1
hodinu nebo po ujetí
maximálně 10
km nízkou rychlostí).
V
opačném případě přidejte k hodnotám
uvedeným na štítku 0,3
bar. Sněhové řetězy
Systém nemusí být resetován po montáži
či demontáži sněhových řetězů.
Rezer vní kolo
Rezer vní kolo s plechovým ráfkem nemá
snímač pro detekci poklesu tlaku.
Výstraha při poklesu tlaku
Zjišťování poklesu tlaku v pneumatikách
v žádném případě nenahrazuje pozornost
řidiče.
Tento systém nenahrazuje pravidelné
kontroly tlaku v
pneumatikách (včetně
rezer vního kola), a
to zvláště před každou
delší jízdou.
Při jízdě s
podhuštěnými pneumatikami se
zejména ve ztížených podmínkách (velké
zatížení, vysoká rychlost, dlouhé trasy)
děje toto:
-
z
horšují se jízdní vlastnosti vozidla,
-
p
rodlužuje se brzdná dráha,
-
p
ředčasně se opotřebují pneumatiky,
-
z
vyšuje se spotřeba paliva. Při poklesu tlaku se nepřerušovaně
rozsvítí tato kontrolka, doprovázená
zvukovým signálem a
podle výbavy
vozidla i
zobrazením hlášení.
F
O
kamžitě zpomalte, nepohybujte prudce
volantem a
prudce nebrzděte.
F
Z
astavte, jakmile vám to dopravní situace
umožní.
Pokles tlaku vždy nezpůsobí viditelnou
deformaci pneumatiky.
Nespoléhejte se proto na pouhou vizuální
kontrolu. F
P okud kontrolu nelze provést ihned, jeďte
opatrně sníženou rychlostí.
F
V
případě defektu pneumatiky použijte sadu
pro její nouzovou opravu nebo rezer vní kolo
(podle výbavy).
Varování zůstává aktivní až do opětovné
inicializace systému.
Resetování
Po každé úpravě tlaku v jedné nebo několika
p neumatikách a po výměně jednoho nebo
několika kol je systém znovu inicializujte.
Před opětovnou inicializací systému
zkontrolujte, zda jsou tlaky ve všech
čtyřech pneumatikách adekvátní
podmínkám, v
nichž je vozidlo používáno,
a
zda odpovídají hodnotám uvedeným na
štítku s
hodnotami tlaku v pneumatikách.
Před opětovnou inicializací zkontrolujte
hodnoty tlaku ve všech čtyřech
pneumatikách.
Systém neohlásí případ, kdy je
v
době opětovné inicializace systému
v
pneumatice nesprávný tlak.
F
P
omocí kompresoru, například toho, který
tvoří součást sady pro dočasnou opravu
pneumatiky, zkontrolujte za studena tlak ve
všech čtyřech pneumatikách.
6
Řízení
157
Asistenční systémy pro řidiče
Tato kamera a s ní související funkce
nemusí fungovat nebo může fungovat
nespolehlivě, je-li čelní sklo před kamerou
znečištěné, zamlžené, pokryté námrazou
nebo sněhem, poškozené nebo opatřené
nálepkou.
U
verzí pouze s kamerou toto hlášení
znamená, že je kamera zakrytá:.
„ Asistenční systémy pro řidiče :
omezená viditelnost, viz příručka “.
Ve vlhkém a
chladném počasí čelní sklo
pravidelně odmlžujte.
Účinnost detekčního systému může
zhoršovat také špatná viditelnost
(nedostatečné pouliční osvětlení, silný
déšť, hustá mlha, sněžení) nebo oslňování
(světlomety protijedoucího vozidla, nízké
slunce, odrazy na vlhké vozovce, vyjíždění
z
tunelu, střídání stínu a světla). Ostatní kamer y
Obrazy poskytované kamerou nebo
kamerami na dotykové obrazovce nebo
na přístrojové desce mohou být vzhledem
k
reliéfu okolí vozidla zkreslené.
Existence stínů v případě slunečního svitu
nebo horší světelné podmínky mohou
ztmavit obrázek a
snížit kontrast.
Překážky se mohou jevit jako vzdálenější,
než je tomu ve skutečnosti. Snímače
Fungování snímačů a
souvisejících
funkcí může být narušováno zvukem
pocházejícím od hlučných vozidel a strojů
(nákladní vozy, pneumatická kladiva),
nahromaděním sněhu či listí na vozovce
nebo v případě poškození nárazníků nebo
zrcátek.
Jestliže se po zařazení zpětného chodu
ozve zvukový signál (dlouhé pípnutí),
je to upozornění na možné znečištění
detektorů.
Přední nebo zadní náraz do vozidla
mohou narušit nastavení senzorů, které
systém nemusí vždy zjistit: měření
vzdálenosti může být zkreslené.
Snímače nedetekují spolehlivě překážky,
které jsou příliš nízko (chodníky, patníky)
nebo jsou příliš úzké (stromky, sloupky,
drátěné ploty).
Některé překážky ve slepém úhlu
senzorů nemusí být během manévrování
detekovány nebo se může jejich detekce
ztratit.
Některé materiály (tkaniny) pohlcují
zvukové vlny: snímače někdy nezachytí
chodce.
6
Řízení