11
Instrumente de bord
1
După câteva secunde, afișajul revine la funcțiile sale obișnuite.
Calitatea uleiului de motor
Acest martor de avertizare luminează intermitent și, dacă vehiculul este echipat cu această funcție, la fiecare pornire a motorului este afișat un mesaj: sistemul a detectat o degradare a uleiului de motor. Schimbați cât mai repede uleiul.Acest al 2-lea martor de avertizare, cuplat cu primul, se aprinde pe tabloul de bord dacă nu a fost efectuat schimbul de ulei, iar degradarea uleiului a depășit un nou prag. Dacă acest martor de avertizare se aprinde la intervale regulate, efectuați urgent schimbul de ulei.
La motorizările HDi 3,0 l, turația motorului este restricționată la 3.000 rot/min, apoi la 1.500 rot/min atât timp cât nu se realizează schimbul de ulei. Schimbați uleiul pentru a evita orice deteriorare.
Resetarea indicatorului de
întreținere
Un atelier calificat, echipat cu instrumentul de diagnoză, va opri aprinderea intermitentă în permanență a martorului de avertizare după fiecare revizie.Dacă ați efectuat pe cont propriu revizia vehiculului, resetați indicatorul de întreținere astfel:► Introduceți cheia în contact.► Aduceți-o în poziția MAR - ON.► Apăsați simultan pedala de frână și de ambreiaj mai mult de 15 secunde.
Consultați lista de verificări din planul de întreținere al producătorului furnizat la livrarea vehiculului.
Informații despre întreținere
Pentru a avea acces oricând la indicatoarele de întreținere, apăsați scurt butonul MODE.
Utilizați săgețile sus/jos pentru a vedea intervalele de revizie și calitatea uleiului de motor.O nouă apăsare a butonului MODE permite revenirea la diferitele meniuri de afișare.O apăsare lungă vă permite să reveniți la ecranul principal.
Meniu...Selectați...Acțiune
RevizieRevizie (km/mile înainte de revizie)
Afișează distanța în kilometri/mile de parcurs înainte de următoarea revizie.
Schimb ulei (km/mile înainte de schimbarea uleiului)
Afișează distanța în kilometri/mile de parcurs înainte de schimbarea uleiului.
Pentru mai multe informații despre Configurarea vehiculului (MODE), consultați secțiunea corespunzătoare.
Temperatură lichid de răcire
Dacă acul este poziționat între C (Rece) și H (Cald): funcționare normală.
20
Instrumente de bord
► Selectați meniul „Time setting” (Setare oră) pentru a seta ora și formatul ceasului (24h sau 12h) sau selectați meniul „Date setting” (Setare dată) pentru a seta ziua, luna și anul.Pentru mai multe informații despre Configurarea vehiculului (MODE), consultați secțiunea corespunzătoare.
Folosind sistemul audio și telematic al ecranului tactil
Din sub-meniul „Clock and Date” (Ceas și dată):► Selectați „Time setting and format” (Setare oră și format) pentru a seta ora, minutele și secundele și a alege formatul (24h, 12h cu AM sau PM).► Selectați „Date setting” (Setare dată) pentru a seta ziua, luna și anul.
Pentru a seta manual ora, opțiunea „Time Synchro” (Sincronizare oră) trebuie să fie dezactivată (Off).
Computer de bord
Informații despre deplasarea curentă (autonomie, consum instantaneu de carburant, consum mediu de carburant etc.).
► Pentru a avea acces la informațiile computerului de bord, apăsați butonul TRIP,
amplasat la capătul manetei ștergătoarelor.AutonomieAceasta indică numărul de kilometri care se mai pot parcurge cu carburantul rămas în rezervor, în funcție de consumul mediu al ultimilor kilometri parcurși.Distanța AIndică distanța parcursă de la ultima resetare a computerului de bord.Consumul mediu AConsumul mediu de carburant de la ultima resetare a computerului de bord.Consumul instantaneu AConsumul mediu de carburant din ultimele câteva secunde.Viteza medie AAceasta este viteza medie calculată de la ultima resetare a computerului de bord (cu contactul pus).Durată călătorie A
Indică timpul cumulat de la ultima resetare a computerului de bord.
Dacă este activată opțiunea TRIP B în meniul MODE:– Distanța B– Consumul mediu B– Viteza medie B– Durată călătorie B
Tahograf
Dacă vehiculul este echipat astfel, acesta stochează toate datele privind vehiculul pe dispozitiv și pe un card inserat.Exemplu: la începutul fiecărei călătorii sau la schimbarea turei.La introducerea cardului, toate datele pot fi:– afișate pe ecranul tahografului,– imprimate,– transferate pe un suport de stocare extern prin intermediul unei interfețe. Pentru mai multe informații, consultați documentele furnizate de producătorul tahografului.
Dacă vehiculul este echipat cu un tahograf, se recomandă deconectarea bornei (-) a bateriei (situată sub podea, pe partea stângă, în cabină) pe durata unei opriri
prelungite a vehiculului de peste 5 zile.
38
Ergonomie și confort
– maneta de reglare a temperaturii este în poziția Aer cald (roșu),– maneta de reglare a debitului de aer este în poziția 2.► Apăsați butonul 2.Ecranul și martorul ciclului de încălzire se aprind și rămân aprinse pe întreaga durată de funcționare.
Pornirea temporizată a
sistemului de încălzire
Pornirea poate fi programată între 1 minut și 24 de ore în avans.Se pot memora până la trei ore de pornire diferite, dar puteți programa o singură pornire temporizată.
Pentru o pornire zilnică la o anumită oră, reprogramați ora memorată în fiecare zi.
► Apăsați butonul 3; ecranul se aprinde.Simbolul - -:- - sau ora memorată anterior și numărul presetării corespunzătoare (1, 2 sau 3)
se afișează timp de 10 secunde.
Pentru a readuce celelalte ore presetate, apăsați butonul 3 de mai multe ori înainte de expirarea celor 10 secunde.
În termen de 10 secunde, apăsați unul dintre butoanele 1 pentru a selecta ora de pornire dorită.
Memorarea este confirmată de dispariția orei de pornire, de afișarea numărului presetării (1, 2 sau 3) și de iluminarea ecranului.
În mod implicit, în sistem sunt deja memorate ore presetate (1 = 6h, 2 = 16h, 3 = 22h). Orice modificare anulează și înlocuiește ora presetată anterioară.Dacă bateria este debranșată, orele presetate implicite vor fi restaurate.
Anularea programării
► Pentru a șterge ora de pornire programată, apăsați scurt butonul 3. Ecranul și numărul presetării (1, 2 sau 3) se vor stinge.
Readucerea uneia dintre
orele de pornire presetate
► Apăsați butonul 3 de câte ori este necesar, până când apare numărul corespunzător orei de pornire presetate dorite (1, 2 sau 3).
După zece secunde ora dispare, dar rămâne memorată, iar numărul corespunzător (1, 2 sau 3) și ecranul rămân aprinse.
Setarea duratei de
funcționare
Durata de funcționare poate fi setată între 10 și 60 de minute.► Țineți apăsat butonul 3.► Apăsați simultan unul dintre butoanele 1.
Ora și martorul de setare a orei se aprind.► Țineți din nou apăsat butonul 3.► Apăsați din nou simultan unul dintre butoanele 1.Durata de funcționare programată este afișată, iar martorul ciclului de încălzire sau de ventilație se aprinde intermitent.► Setați durata apăsând unul dintre butoanele 1Memorarea este confirmată de dispariția duratei de pe ecran sau apăsând din nou butonul 3.
Oprirea încălzirii
În cazul unei porniri temporizate, încălzirea se oprește automat la sfârșitul duratei programate.► În cazul unei porniri imediate, apăsați din nou butonul 2 pentru a o opri manual.Martorul ciclului de încălzire și ecranul se sting.
Cel puțin o dată pe an, la venirea iernii, verificați încălzirea suplimentară. Pentru întreținere și reparații, adresați-vă numai unui dealer CITROËN sau unui service autorizat.Nu folosiți decât piese de schimb originale.
Pentru a evita riscurile de intoxicare și de asfixiere, încălzirea suplimentară nu trebuie folosită, nici măcar pentru intervale scurte, în spații închise, cum ar fi un garaj sau un atelier, unde nu există sisteme de evacuare a gazelor de eșapament.Încălzirea suplimentară se oprește atunci când tensiunea bateriei este scăzută, pentru a permite pornirea vehiculului.
Încălzirea suplimentară este alimentată de rezervorul de carburant al vehiculului. Verificați dacă martorul de avertizare al nivelului de carburant nu este aprins.Opriți întotdeauna încălzirea programabilă pe durata alimentării cu carburant. Pericol de incendiu sau explozie!Temperatura din jurul sistemului de încălzire nu trebuie să depășească 120 °C. O temperatură mai mare (de exemplu, la vopsire) poate deteriora componentele circuitelor electronice.Încălzirea suplimentară are un limitator termic, care întrerupe combustia în caz de supraîncălzire a motorului din cauza lipsei lichidului de răcire. Controlați nivelul de lichid și, dacă este necesar, completați.Pentru mai multe informații despre Verificarea nivelurilor, consultați secțiunea corespunzătoare.Apăsați apoi acest buton de selectare programului înainte de a porni din nou încălzirea.
Dezaburire/degivrare față
Aceste simboluri de pe panourile de comandă indică stările comenzilor de dezaburire sau de degivrare rapidă a parbrizului și a geamurilor laterale.
162
Sistem audio
Comenzi vocale pentru
„Media”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice pagină a ecranului principal, după apăsarea butonului de recunoaștere vocală situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Listen to track > „Titlu 1”Redă piesa „Titlul 1”.Listen to album > „Album 1”Redă piesele din albumul „Albumul 1”.Listen to artist > „Artist 1”Redă piesele de la artistul „Artist 1”.Listen to music style > „Jazz”Redă piesele din stilul muzical „Jazz”.Listen to playlist > „Lista de redare 1”Redă piesele din lista de redare „Lista de redare 1”.Listen to podcast > „Podcast 1” Redă podcastul „Podcast 1”.Listen to audio book > „Carte audio 1”Redă cartea audio „Carte audio 1”.
Listen to track number > „5”Redă piesa cu numărul „5”.Select > „USB”Selectează suportul media USB drept sursă audio activă.Browse > „Album”Afișează lista albumelor disponibile.
Comenzile vocale pentru
„mesaje text”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice ecran principal, după apăsarea butonului „Telefon” situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Send a text message to > 0123456789Începe procedura vocală de trimitere a unui mesaj text presetat folosind sistemul.Send a text message to > Ion Popescu > Mobile phoneÎncepe procedura vocală de trimitere a unui mesaj text presetat folosind sistemul.View text message > Ion Popescu > Mobile phoneAfișează lista de mesaje text descărcate de telefon.
Comenzi vocale „Apeluri
hands-free”
Următoarele comenzi sunt disponibile cât timp este un apel în desfășurare.
Comenzile pot fi efectuate din orice pagină a ecranului în timpul unui apel, după apăsarea butonului „Telefon” de pe volan.Send 0123456789Tonurile de apelare sunt trimise la 0123456789.Send Voicemail passwordTonurile de apelare sunt trimise pentru numerele înregistrate în „Parolă căsuță vocală”.Activate speakersTransferă apelul către telefon sau sistem.
Activate/Deactivate microphoneActivează/dezactivează microfonul sistemului.
173
Sistemul audio și telematic tactil
12sauApăsați butonul „Ignorare” afișată pe ecran.
Efectuarea unui apel
Apelarea unui număr nou
Vă recomandăm cu tărie să NU folosiți telefonul în timp ce conduceți. Vă recomandăm să parcați în siguranță sau să folosiți comenzile de pe volan.
Apăsați „PHONE”.
Apăsați pe butonul tastatură.
Formați numărul de telefon utilizând tastatura, apoi apăsați butonul „Apelare”, pentru a lansa apelul.
Apelarea unui contact
Apăsați „PHONE”.
Apăsați butonul „Contacte” sau butonul
„Lista de apeluri”.Selectaţi contactul dorit din lista afişată pentru lansarea apelului.
Informații vehicul
Apăsați pe „MORE” pentru a afișa meniurile de informații privind vehiculul:Exterior temp.Afișează temperatura exterioară.
ClockAfișează ceasul.CompassAfișează direcția în care călătoriți.Trip– Current info., Trip A, Trip B.Afișează calculatorul de bord.Țineți apăsat butonul „Trip A” sau „Trip B” pentru a reseta traseul în cauză.
Setări
Apăsați acest buton pentru a afișa meniurile de setări: Display (Afișaj)– Brightness (Luminozitate).– Reglați luminozitatea ecranului.– Display mode (Mod de afișare).– Reglați modul de afișare.– Language (Limbă).– Alegeți limba dorită.– Unit of measurement (Unitate de măsură).– Setați unitățile afișate pentru consum, distanță
și temperatură.– Touch screen beep (Bip ecran tactil).– Activați sau dezactivați semnalul sonor atunci când atingeți un buton de pe ecran.– Display Trip B (Afișaj traseu B).– Afișați traseul B pe ecranul șoferului.Voice commands (Comenzi vocale)– Voice response time (Timp răspuns vocal).– Setați lungimea răspunsului sistemului vocal.
– Display list of commands (Afișare listă de comenzi).– Afișați sugestii cu diferite opțiuni în timpul unei sesiuni vocale.Clock and Date (Ceas și dată)– Time setting and format (Setare oră și format).– Setarea orei.– Display time mode (Mod de afișare oră).– Activați sau dezactivați afișajul orei digitale în bara de stare.– Synchro time (Sincronizare oră).– Activați sau dezactivați afișarea orei în mod automat.– Date setting (Setare dată).– Setați data.Safety/Assistance (Siguranță/Asistență)– Reversing camera (Cameră de marșarier).– Afișați camera de marșarier în timpul mersului înapoi.– Camera delay (Întârziere cameră).– Mențineți afișajul pe ecran al camerei de marșarier timp de cel mult 10 secunde sau până
la 18 km/h.Lighting (Iluminat)– Daytime running lamps (Lumini de zi).– Activați sau dezactivați aprinderea automată a luminilor la pornire.Doors & locking (Uși și blocare)– Autoclose (Închidere automată).– Activați sau dezactivați blocarea automată a ușilor în timp ce vehiculul se deplasează.Audio
174
Sistemul audio și telematic tactil
Utilizarea rapidă a interacțiunii vocale are loc la apăsarea acestor butoane în timpul unui mesaj vocal al sistemului și vă permite să pronunțați direct o comandă vocală.De exemplu, dacă sistemul este pe cale să pronunțe un mesaj vocal de asistență și dacă se cunoaște comanda care trebuie lansată sistemului, la apăsarea acestor butoane mesajul vocal este întrerupt și puteți pronunța direct comanda vocală dorită (nemaifiind astfel nevoie să ascultați până la capăt mesajul vocal de asistență).Când sistemul așteaptă o comandă vocală din partea utilizatorului, o apăsare pe aceste butoane încheie sesiunea vocală.
La fiecare apăsare de buton se emite un „bip” (semnal sonor) și se afișează pe ecran o pagină cu sugestii, care îi solicită utilizatorului să rostească o comandă.
Comenzile vocale globale
Aceste comenzi pot fi efectuate în orice pagină de pe ecran, după apăsarea butonului de recunoaștere vocală de pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Help
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem permite descărcarea agendei telefonice și a ultimelor apeluri și dacă descărcarea a fost efectuată.
– Equalizer (Egalizor).– Reglează basul, mediile și înaltele.– Balance/Fade (Balans/Estompare).– Reglează balansul difuzoarelor față și spate, stânga și dreapta.– Apăsați butonul din centrul săgeților pentru a echilibra setările.– Volume/Speed (Volum/Viteză).– Selectați parametrul dorit; opțiunea va fi evidențiată.– Loudness (Intensitate).– Optimizează calitatea sunetului la volum mic.– Automatic radio (Post radio automat).– Setați postul radio de la pornire sau reveniți la starea activă atunci când cheia de contact a fost adusă ultima dată în poziția STOP.– Radio switch-off delay (Întârziere oprire radio).– Reglați parametrul.– AUX vol. setting (Setare volum AUX).– Reglați parametrii.Telefon/Bluetooth®
– Connected tels (Telefoane conectate).
– Începeți conectarea Bluetooth® a dispozitivului mobil selectat.– Ștergeți dispozitivul mobil selectat.– Memorați dispozitivul mobil selectat în favorite.– Reglați parametrii.– Add device (Adăugați un dispozitiv).– Adăugați un dispozitiv mobil nou.– Connected audio (Audio conectat).– Conectați dispozitivul mobil doar pentru audio.Radio setting (Setare radio)
– DAB announcements (Anunțuri DAB).– Activați sau dezactivați anunțurile.– Activați sau dezactivați opțiunile pentru: alarmă, anunțuri de evenimente, știri bursiere, știri de ultimă oră, informații despre program, evenimente speciale, informații sportive, informații transporturi publice, anunțuri alarmă, informații meteo.Restore settings (Restaurare setări)Restaurați setările implicite ale ecranului, ceasului, sunetului și radioului.Delete personal data (Ștergere date personale)Ștergeți datele personale, dispozitivele Bluetooth® și presetările integrate.
Comenzile vocale
Informații - utilizarea
sistemului
În locul atingerii ecranului, este posibilă utilizarea vocii pentru a comanda
sistemul.
Pentru a asigura recunoașterea comenzilor vocale de către sistem, respectați următoarele recomandări:– vorbiți pe un ton normal,– rostiți întotdeauna comanda după ce auziți un „bip” (semnal sonor),
– sistemul recunoaște comenzile vocale indiferent de sex, ton și inflexiunea vocii persoanei care le rostește,– reduceți la minimum zgomotul în interiorul habitaclului,– înainte de a rosti comenzile vocale, rugați-i pe ceilalți ocupanți ai vehiculului să păstreze liniștea. Deoarece sistemul recunoaște comenzile vocale indiferent de persoana care le rostește, atunci când mai multe persoane vorbesc în același timp este posibil ca sistemul să recunoască comenzi diferite sau suplimentare față de solicitarea dvs.,– pentru o funcționare optimă, este recomandat să închideți geamurile și trapa (în cazul versiunilor/piețelor unde aceasta este disponibilă) pentru a evita orice sursă de perturbații din exterior.
Comenzi de pe volan
Acest buton activează modul de recunoaștere vocală „Telefon”, care vă
permite să efectuați apeluri telefonice, să vizualizați jurnalul apelurilor recente/primite/efectuate, să afișați agenda telefonică etc.Acest buton activează modul de recunoaștere vocală „Radio/Media”, care permite recepționarea unui post de radio specific sau a unei frecvențe radio AM/FM specifice, redarea unei piese sau a unui album de pe un stick de memorie USB/iPod/CD MP3.
176
Sistemul audio și telematic tactil
Comenzile vocale pentru
„mesaje text”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice ecran principal, după apăsarea butonului „Telefon” situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Send a text message to > 0123456789Începe procedura vocală de trimitere a unui mesaj text presetat folosind sistemul.Send a text message to > Ion Popescu > Mobile phoneÎncepe procedura vocală de trimitere a unui mesaj text presetat folosind sistemul.View text message > Ion Popescu > Mobile phoneAfișează lista de mesaje text descărcate de telefon.
Comenzi vocale „Apeluri
hands-free”
Următoarele comenzi sunt disponibile cât timp este un apel în desfășurare.
Comenzile pot fi efectuate din orice pagină a ecranului în timpul unui apel, după apăsarea butonului „Telefon” de pe volan.Send 0123456789Tonurile de apelare sunt trimise la 0123456789.Send Voicemail passwordTonurile de apelare sunt trimise pentru numerele înregistrate în „Parolă căsuță vocală”.Activate speakersTransferă apelul către telefon sau sistem.
View messages*Afișează lista de mesaje text primite de telefonul conectat.
Dacă telefonul permite înregistrarea prenumelui (Ion) și a numelui de familie (Popescu) în două câmpuri separate, efectuați următoarele comenzi vocale:– „Call” > „Ion” > „Popescu” sau „Call” > „Popescu” > „Ion”.– „Search” > „Ion” > „Popescu” sau „Search” > „Popescu” > „Ion”.
Comenzi vocale pentru
„radio AM/FM/DAB”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice pagină a ecranului principal, după apăsarea butonului de recunoaștere vocală situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Tune to > 105.5 > FMSelectează postul radio de pe frecvența 105.5 a
benzii FM.Tune to > 940 > AMSelectează postul radio de pe frecvența 940 a benzii AM.Tune to** > Magic > FMSelectează postul radio Magic.
* Această funcție este disponibilă doar dacă telefonul conectat la sistem este compatibil cu funcția de citire a mesajelor text.
** „Magic” poate fi înlocuit cu orice alt nume de post radio FM. Nu toate posturile radio oferă acest serviciu.
*** „Absolute Radio” poate fi înlocuit cu orice alt nume de canal DAB. Nu toate canalele DAB oferă acest serviciu.
Tune to DAB channel*** > Absolute RadioSelectează postul radio Absolute Radio de pe canalul DAB.
Comenzi vocale pentru
„Media”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice pagină a ecranului principal, după apăsarea butonului de recunoaștere vocală situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Listen to track > „Titlu 1”Redă piesa „Titlul 1”.Listen to album > „Album 1”Redă piesele din albumul „Albumul 1”.Listen to artist > „Artist 1”Redă piesele de la artistul „Artist 1”.Listen to music style > „Jazz”Redă piesele din stilul muzical „Jazz”.Listen to playlist > „Lista de redare 1”Redă piesele din lista de redare „Lista de redare 1”.
Listen to podcast > „Podcast 1” Redă podcastul „Podcast 1”.Listen to audio book > „Carte audio 1”Redă cartea audio „Carte audio 1”.Listen to track number > „5”Redă piesa cu numărul „5”.
Select > „USB”Selectează suportul media USB drept sursă audio activă.Browse > „Album”Afișează lista albumelor disponibile.
Comenzi vocale pentru
„navigație”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice pagină a ecranului principal, după apăsarea butonului de recunoaștere vocală sau „Telefon” situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Go homeAfișează ruta spre casă.2D modeComută la modul 2D.3D modeComută la modul 3D.Clear routeȘterge ruta afișată.Add a favourite
Afișează pagina de ecran a favoritelor.Repeat instructionRepetă ultimul mesaj vocal rostit.
177
Sistemul audio și telematic tactil
12Comenzile vocale pentru
„mesaje text”
Următoarele comenzi pot fi efectuate din orice ecran principal, după apăsarea butonului „Telefon” situat pe volan, cu condiția să nu fie în desfășurare niciun apel telefonic.Send a text message to > 0123456789Începe procedura vocală de trimitere a unui mesaj text presetat folosind sistemul.Send a text message to > Ion Popescu > Mobile phoneÎncepe procedura vocală de trimitere a unui mesaj text presetat folosind sistemul.View text message > Ion Popescu > Mobile phoneAfișează lista de mesaje text descărcate de telefon.
Comenzi vocale „Apeluri
hands-free”
Următoarele comenzi sunt disponibile cât timp este un apel în desfășurare.
Comenzile pot fi efectuate din orice pagină a ecranului în timpul unui apel, după apăsarea butonului „Telefon” de pe volan.Send 0123456789Tonurile de apelare sunt trimise la 0123456789.Send Voicemail passwordTonurile de apelare sunt trimise pentru numerele înregistrate în „Parolă căsuță vocală”.Activate speakersTransferă apelul către telefon sau sistem.
Activate/Deactivate microphoneActivează/dezactivează microfonul sistemului.