Page 73 of 212

Ak by sa počas vyťahovania pás
zablokoval, nechajte ho trochu sa navinúť
a znovu ho vytiahnite bez prudkých
pohybov.
Na odopnutie bezpečnostných pásov
stlačte tlačidlo 3 . Bezpečnostný pás
počas navíjania pridržiavajte rukou, aby
ste zabránili jeho skrúteniu.
Bezpečnostný pás sa prostredníctvom
navíjacieho zariadenia automaticky
prispôsobí telu spolucestujúceho, ktorý si
ho pripol, a umožní mu voľný pohyb.
Pri zaparkovaní vozidla na ceste
v prudkom svahu sa navíjacie zariadenie
môže zablokovať; je to normálne. Okrem
toho, mechanizmus navíjacieho
zariadenia zablokuje pás pri každom
rýchlom vytiahnutí alebo v prípade
prudkého brzdenia, nárazov a zatáčok pri
vyššej rýchlosti.
Zadné sedadlo je vybavené zotrvačnýmibezpečnostnými pásmi s troma bodmi
ukotvenia a navíjacím zariadením.
Bezpečnostné pásy na zadných
sedadlách si pripínajte spôsobom
zobrazeným na obr. 42.
UPOZORNENIE Správne ukotvenie
operadla rozpoznáte zmiznutím
"červeného pásika" 2
obr. 43 nachádzajúceho sa na páčkach
1 na sklopenie operadla. Tento „červený
pruh” upozorňuje na nedostatočné
ukotvenie operadla.UPOZORNENIE Pri zdvíhaní zadného
sedadla do normálnej polohy po jeho
predchádzajúcom sklopení dávajte pozor,
aby ste správne umiestnili bezpečnostný
pás, aby sa dal pohotovo použiť.
POZOR!
56)Tlačidlo 2obr.41nestláčajte počas jazdy.
57)Pamätajte si, že v prípade násilného
nárazu sa cestujúci na zadných sedadlách,
ktorí nemajú zapnutý bezpečnostný pás,
nielen osobne vystavujú vážnemu riziku, ale
predstavujú nebezpečenstvo aj pre
cestujúcich na predných sedadlách.
58)Uistite sa, že operadlo je správne
ukotvené na oboch stranách (nevidno
„červené pásy"), aby sa v prípade prudkého
brzdenia predišlo tomu, že sa operadlo
prudko posunie dopredu a poraní pasažierov.
41A0J0101C
42A0K0921C
43A0J0182C
71
Page 74 of 212

SYSTÉM S.B.R. (Seat Belt
Reminder)
Tvorí ho zariadenie zvukovej signalizácie,
ktoré prostredníctvom rozsvietenia
kontroliek
na paneli nad vnútorným
spätným zrkadlom obr. 44 upozorňuje
cestujúcich na predných a zadných
sedadlách, že si nezapli bezpečnostné
pásy.
Kvôli úplnému vyradeniu systému S.B.R.
sa obráťte na Autorizovaný servis Alfa
Romeo.
Systém S.B.R. sa dá kedykoľvek opäť
aktivovať pomocou Menu Setup (pozrite
si odsek „Položky menu" v kapitole
„Oboznámenie sa s vozidlom").
Kontrolky môžu byť červenej a zelenej
farby a podľa nasledovných možností:
1 = predné ľavé sedadlo (označuje stav
vodiča pre verzie s riadením na ľavej
strane);
2 = zadné ľavé sedadlo (spolujazdec);
3 = zadné stredné sedadlo
(spolujazdec);
4 = zadné pravé sedadlo (spolujazdec);
5 = predné pravé sedadlo (označuje
stav spolujazdca pre verzie s riadením na
ľavej strane).
POZNÁMKA Pri verziách vybavených
prednými športovými sedadlami sa údaj
o zapnutom bezpečnostnom páse na
strane spolujazdca (kontrolka 1 pre
verzie s volantom na pravej strane alebo
kontrolka 5 pre verzie s volantom na ľavej
strane) nikdy nebude zobrazovať.
PREDNÉ SEDADLÁ (kontrolka č. 1 =
vodič a č. 5 = spolujazdec)
Vodič
Ak je v automobile iba vodič a jeho pás je
odpojený, po prekročení rýchlosti
20 km/hod. alebo ak ide vozidlo
rýchlosťou od 10 km/hod do 20 km/hod
počas viac ako 5 sekúnd, začne cyklus
zvukovej signalizácie pre predné sedadlá
(neprerušovaná zvuková signalizácia
počas prvých 6 sekúnd, nasleduje
90 sekúnd pípania a kontrolka začne
blikať).
Po ukončení cyklu zostanú kontrolky
svietiť, až kým sa nevypne motor.
Zvuková signalizácia sa preruší okamžite
po zapnutí bezpečnostného pásu vodiča
a kontrolka zmení farbu na zelenú.
Ak dôjde k opätovnému odpojeniu pásupočas jazdy automobilom, zvuková
signalizácia a blikanie kontrolky sa
spustia spôsobom opísaným vyššie.
Cestujúci
Pre spolujazdca na prednom sedadle platí
obdobná situácia s tým rozdielom, že
kontrolka zmení farbu na zelenú
a signalizácia sa preruší aj vtedy, keď
pasažier opustí vozidlo.
V prípade, že dôjde k odpojeniu oboch
pásov predných sedadiel počas jazdy
s časovým rozdielom zopár sekúnd,
zvuková signalizácia sa bude riadiť
posledným odpojením, ale kontrolky
nezávisle spustia vizuálnu signalizáciu.ZADNÉ SEDADLÁ (kontrolka č. 2, č.
3ač.4)
U zadných sedadiel sa spúšťa signalizácia
iba vtedy, keď sa niektorý z pásov odpojí
(bliká červená).
V takom prípade kontrolka odpojeného
pásu (bliká červená kontrolka) bliká
počas približne 30 sekúnd. Okrem toho
sa spustí zvuková signalizácia.
V prípade, že sa odpojí viacero pásov,
vizuálna signalizácia (bliká červená)
každej kontrolky začína a končí nezávisle.
Signalizácia sa zmení na zelenú, keď sa
znovu zapne príslušný bezpečnostný pás.
Asi po 30 sekundách od poslednej
signalizácie, príslušné kontrolky pre
44A0J0108C
72
BEZPEÂNOSË
Page 75 of 212

zadné miesta sa vypnú nezávisle od stavu
pásu (červená alebo zelená).
UPOZORNENIA
Kontrolky zostanú všetky vypnuté, ak
pri otočení štartovacieho kľúča do polohy
MAR, sú všetky pásy (predné a zadné) už
zapnuté.
Všetky kontrolky sa rozsvietia
v momente, keď sa odpojí aspoň jeden
pás, to platí aj naopak.
NAPÍNAČE BEZPEČNOSTNÝCH
PÁSOV
59) 60)
Vozidlo je vybavené napínačmi predných
bezpečnostných pásov, ktoré v prípade
silného čelného nárazu pritiahnu pásy
o niekoľko centimetrov späť, zabezpečiac
tak dokonalé priľnutie pásov k telám
pasažierov ešte skôr, ako sa pás napne
pôsobením tela pripútanej osoby.
Aktivácia napínača bezpečnostného pásu
sa prejaví pritiahnutím pásu smerom
k navíjaciemu zariadeniu.
Okrem toho je vozidlo vybavené druhým
zariadením pre napínanie
bezpečnostných pásov (je nainštalované
v oblasti nástupného prahu): jeho
aktiváciu signalizuje skrátenie kovového
lanka.
Počas aktívneho stavu napínača
bezpečnostného pásu sa môže objaviť
slabý dym; tento dym nie je škodlivý
a neznamená začiatok požiaru.
UPOZORNENIE Na dosiahnutie
maximálnej ochrany činnosťou napínačov,
majte bezpečnostný pás vždy dobre
priliehajúci k trupu a k panve.
Navíjač nepotrebuje údržbu ani mazanie:
akýkoľvek zásah do pôvodného stavu
môže narušiť účinnosť. Ak by sa počas
mimoriadnych prírodných udalostí (napr.
záplavy, prívalové vlny atď.) zariadeniedostalo do styku s vodou a/alebo
bahnom, budete sa musieť obrátiť na
vyhradené servisnú sieť Alfa Romeo a dať
ho vymeniť.
OBMEDZOVAČE ZAŤAŽENIA
Pre zvýšenie ochrany pasažierov
v prípade nehody sú predné navíjače
bezpečnostných pásov vnútri vybavené
zariadením, ktoré umožňuje v správny čas
pôsobiť vhodnou silou na hrudník a plecia
počas pritiahnutia pásov v prípade
čelného nárazu.
UPOZORNENIA PRE POUŽITIE
BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
61) 62)
Používanie bezpečnostných pásov je
potrebné aj pre tehotné ženy: v prípade
nárazu je nebezpečenstvo zranenia nižšie
pre matku aj dieťa, ak má zapnutý
bezpečnostný pás.
Tehotné ženy musia umiestniť spodnú
časť pásu oveľa nižšie, tak aby prechádzal
ponad panvu a popod brucho obr. 45.
73
Page 76 of 212

Pás nesmie byť skrútený. Horná časť musí
prechádzať cez rameno a krížom cez
hrudník. Spodná časť musí priliehať
k bedrám
Každý pás môže byť používaný len jednou
osobou: neprevážajte deti na kolenách
cestujúcich za použitia bezpečnostných
pásov na ochranu oboch obr. 47. Vo
všeobecnosti nezapínajte k osobe žiadne
predmety.
ÚDRŽBA BEZPEČNOSTNÝCH PÁSOV
16)
vždy používajte vyrovnané
bezpečnostné pásy, nie skrútené; uistite
sa, že pás sa dá bez problémov vytiahnuť;
po zrážke určitej sily dajte použitý
bezpečnostný pás vymeniť, aj keď by na
ňom neboli viditeľné žiadne poškodenia.
Vymeňte bezpečnostné pásy aj v prípade
aktivácie napínačov;
fungovanie bezpečnostného pásu
skontrolujte nasledujúcim spôsobom:
bezpečnostný pás zapnite a energicky
potiahnite;
vyhnite sa tomu, aby sa napínače
namočili: fungujú správne, len keď do nich
nevnikne voda;
bezpečnostný pás vymeňte, pokiaľ sú
na ňom znaky opotrebovania alebo rezy.
POZOR!
59)Napínač bezpečnostného pásu sa smie
použiť iba raz. Po jeho aktivácii sa treba
obrátiť na servisnú sieť Alfa Romeo, aby ho
vymenili.
60)Je prísne zakázané odmontovať alebo
poškodzovať komponenty bezpečnostných
pásov a napínačov. Akýkoľvek zákrok smie
urobiť iba kvalifikovaný a autorizovaný
personál. Vždy sa obráťte na špecializovanú
servisnú sieť Alfa Romeo.61)Na dosiahnutie maximálnej ochrany
držte operadlo vo vzpriamenej polohe, oprite
si dobre chrbát o operadlo a majte
bezpečnostný pás dobre priliehajúci na trup
a panvu. Vždy si zapínajte pásy, bez ohľadu
na to, či sedíte na prednom alebo na zadnom
sedadle! Jazdenie bez zapnutých pásov
zvyšuje riziko vážnych zranení alebo smrti
v prípade nárazu.
62)Ak bol pás vystavený silnému
namáhaniu, napríklad v dôsledku nehody,
musíte ho dať kompletne vymeniť spolu
s ukotvením, s upevňovacími skrutkami
ukotvenia a napínačom; aj keď na ňom
nevidno žiadne chyby, pás mohol stratiť
svoju odolnosť.
UPOZORNENIE
16)Zásahy, pri ktorých dochádza k nárazom,
vibráciám alebo lokálnym zahriatiam
(s teplotou vyššou ako 100 °C počas doby
maximálne 6 hodín) v oblasti napínača, môžu
spôsobiť poškodenia alebo jeho aktiváciu. Ak
by bolo potrebné urobiť nápravné opatrenia
na týchto komponentoch, obráťte sa na
servisnú sieť Alfa Romeo.
45A0K0250C
47A0K0013C
74
BEZPEÂNOSË
Page 77 of 212

BEZPEČNÁ PREPRAVA DETÍ
Na dosiahnutie čo najlepšej ochrany
v prípade nárazu musia všetci cestujúci
sedieť a musia byť zaistení vhodnými
systémami pripútania, a to vrátane
novorodencov a detí!
Tento predpis je povinný podľa nariadenia
2003/20/ES vo všetkých členských
krajinách Európskej únie.
Deti nižšie ako 1,50 metra, až do veku
12 rokov musia byť chránené vhodnými
systémami pripútania a mali by sedieť na
zadných miestach. Štatistiky dopravných
osôb indikujú, že deti na zadných
sedadlách sú viac chránené.
Deti majú, v porovnaní s dospelými, hlavu
proporčne väčšiu a ťažšiu vzhľadom
k zvyšku tela, pričom svaly a štruktúra
kostry nie sú úplne vyvinuté. Kvôli tomu
sú nevyhnutné na ich správne udržanie
v prípade zrážky iné systémy ako
bezpečnostné pásy pre dospelých, ktoré
zaistia zníženie rizika poranení na
minimum v prípade nehody, prudkého
brzdenia alebo náhleho vybočenia.
Deti musia sedieť bezpečne a pohodlne.
V súlade s charakteristikami použitých
sedačiek sa odporúča nechávať sedačky
pre deti (aspoň do veku 3-4 rokov
dieťaťa) orientované proti smeru jazdy,
pretože táto poloha chráni pri zrážke
najviac.
63) 64) 65) 66)
Výber najvhodnejšie zariadenia na
pripútanie dieťaťa sa robí podľa
hmotnosti dieťaťa; existujú rôzne druhy
zádržných systémov pre deti, odporúča
sa vybrať vždy to najvhodnejšie pre dieťa.
Nad 1,50 metra výšky sú deti z pohľadu
zariadení na pripútanie považované za
dospelých a normálne si zapínajú
bezpečnostné pásy.
V Európe upravuje charakteristiky
systémov pripútania pre deti norma
ECE-R44, ktorá ich delí do piatich
hmotnostných skupín:
Skupina Hmotnostné triedy
Skupina 0až do10 kg
hmotnosti
Skupina 0+až do 13 kg
hmotnosti
Skupina 1 9 - 18 kg hmotnosti
Skupina 215-25kg
hmotnosti
Skupina 322-36kg
hmotnosti
Všetky zariadenia pre upevnenie
dieťaťa musia mať uvedené
homologačné údaje, spolu s kontrolnou
známkou na štítku pevne prichytenom
k sedačke, ktorý nesmie byť
odstránený.
V ponuke doplnkov Lineaccessori
MOPAR® sú k dispozícii detské sedačkypre každú hmotnostnú skupinu.
Odporúčame tento výber, vzhľadom na
to, že boli navrhnuté a odskúšané
špeciálne pre vozidlá Alfa Romeo.
POZOR!
63)VÁŽNE NEBEZPEČENSTVO Ak je
aktívny airbag na strane spolujazdca,
neinštalujte na predné sedadlo spolujazdca
detské sedačky, ktoré sa montujú proti
smeru jazdy. Aktivácia airbagu by v prípade
nárazu mohla prevážanému dieťaťu spôsobiť
smrteľné zranenia bez ohľadu na silu nárazu.
Odporúča sa preto stále prepravovať deti
sediace vo vlastnej sedačke na zadnom
sedadle, nakoľko je táto pozícia
najchránenejšia v prípade nárazu.
64)Povinnosť vypnúť airbag, pokiaľ sa
nainštaluje detská sedačka obrátená proti
smeru jazdy, je uvedená prostredníctvom
vhodných symbolov na štítku
nachádzajúcom sa na tienidle. Vždy dodržte
príkazy uvedené na tienidle spolujazdca
(pozrite opis v odseku „Doplnkový ochranný
systém (SRS) - Airbag”).
75
Page 78 of 212

65)V prípade, že je potrebné prepravovať
dieťa na prednom mieste spolujazdca, so
sedačkou otočenou v protismere jazdy,
predný a bočný airbag spolujazdca (Side
bag) musia byť vypnuté pomocou hlavnej
ponuky Menu na displeji (pozrite opis
v odseku „Displej” v kapitole „Oboznámenie
sa s prístrojovým panelom”) a treba priamo
skontrolovať ich vypnutie pomocou
rozsvietenia kontrolky LED
OFF na
prístrojovom paneli. Okrem toho treba
nastaviť sedadlo spolujazdca dozadu, aby sa
zabránilo prípadnému kontaktu detskej
sedačky s prístrojovou doskou.
66)Predné ani zadné sedadlo neposúvajte,
pokiaľ by na ňom bolo nejaké dieťa sediace
alebo umiestnené v detskej sedačke.
MONTÁŽ SEDAČKY
„UNIVERSALE” (pomocou
bezpečnostných pásov)
SKUPINA0a0+
68) 69) 70) 71) 72)
Deti s hmotnosťou do 13 kg sa musia
prepravovať otočené dozadu na sedačke
typu, ktorý je znázornený na obr. 48,
ktorá pri prudkom spomalení
podopieraním hlavičky nespôsobuje
namáhanie krku.
Sedačka je zachytená pomocou
bezpečnostných pásov vozidla, ako je to
znázornené na obr. 48 a drží dieťa
zapnuté vlastnými bezpečnostnými
pásmi.
SKUPINA 1
67) 68) 69) 70) 71) 72)
Deti s hmotnosťou od 9 do 18 kg sa môžu
prevážať otočené smerom dopredu
obr. 49.
48A0K0014C
49A0K0129C
76
BEZPEÂNOSË
Page 79 of 212
V tomto prípade je funkciou sedačiek iba
správne pridržiavať dieťa vzhľadom na
bezpečnostné pásy, aby priečna časť
bezpečnostného pásu priliehala na trup
a nikdy nie na krk a aby horizontálna časť
priliehala na panvu a nie na brucho
dieťaťa.
SKUPINA 3
68) 69) 70) 71) 72)
Pre deti od 22 do 36 kg sú k dispozícii
príslušné podložky, ktoré umožňujú
správne zapnutie bezpečnostného pásu.
Na obr. 51 je príklad správnej polohy
dieťaťa na zadnom sedadle.
Deti s výškou nad 1,50 metra si zapínajú
pásy ako dospelí.
50A0K0016C
51A0K0017C
77
SKUPINA 2
68) 69) 70) 71) 72)
Deti s hmotnosťou od 15 do 25 kg môžu
byť zaistené priamo bezpečnostnými
pásmi vozidla obr. 50.
Page 80 of 212

VHODNOSŤ SEDADIEL SPOLUJAZDCOV NA POUŽITIE UNIVERZÁLNYCH SEDAČIEK
Vozidlo spĺňa požiadavky Európskej smernice 2000/3/ES, ktorá reguluje možnosť namontovania detských sedačiek na rôzne miesta
vozidla podľa nasledujúcej tabuľky:
Umiestnenie sedačky Universale
Skupina Hmotnostné triedyMiesto spolujazdca
(*)Miesta vzadu (bočné
a stredné)
Aktívny airbag Vypnutý airbag
Skupina 0, 0+ do 13 kg"X" U U
Skupina 1 9-18 kg"X" U U
Skupina 2 15-25 kgUUU
Skupina 3 22-36 kgUUU
(*) DÔLEŽITÉ Nemontujte NIKDY sedačky otočené v protismere jazdy na predné sedadlo, keď je aktívny airbag. Pokiaľ by ste chceli montovať sedačku
otočenú v protismere jazdy na predné sedadlo, vypnite príslušný airbag (pozrite si opis v odseku „Doplnkový ochranný systém (SRS) – Airbag”).
"X"= Miesto na sedenie nevhodné pre deti tejto hmotnostnej kategórie.
U= vhodné pre systémy pripútania kategórie „Universale” podľa Európskeho Nariadenia CEE-R44 pre určené „Skupiny”.
POZOR!
67)Existujú detské sedačky vybavené hákmi Isofix, ktoré umožňujú stabilné ukotvenie na sedadlo bez použitia bezpečnostných pásov vozidla.
Pozrite si odsek „Príprava pre montáž detskej sedačky Isofix", kde nájdete pokyny na montáž.
68)Obrázok je iba orientačný pre montáž. Pri montáži autosedačky postupujte podľa návodu na použitie, dodaného so sedačkou.
69)Ak ochranný systém pre deti nepoužívate, upevnite ho pomocou bezpečnostného pásu či príslušných ukotvení ISOFIX alebo ho vyberte
z vozidla. Nenechávajte ho voľne v interiéri vozidla. Predídete tým zraneniu cestujúcich v prípade nehody alebo náhleho zabrzdenia.
70)Po namontovaní detskej sedačky už sedadlo neposúvajte: pred akýmkoľvek nastavovaním odoberte sedačku.
71)Vždy sa uistite, že brušná časť bezpečnostného pásu nie je prevlečená popod rameno ani poza chrbát dieťaťa. V prípade nehody bezpečnostný
pás nedokáže zadržať dieťa a bude hroziť riziko vážnych aj smrteľných úrazov. Dieťa musí byť vždy pripútané svojím bezpečnostným pásom.
72)Nesprávna montáž detskej sedačky môže spôsobiť neúčinnosť ochranného systému. V prípade nehody by dieťa mohlo utrpieť vážne alebo aj
smrteľné zranenia. Pri montáži ochranného systému pre kojencov a deti prísne dodržiavajte špecifické pokyny výrobcu.
78
BEZPEÂNOSË