Page 17 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-3
3
PAU11448Luz de advertência da temperatura do
refrigerante “ ”
Esta luz de advertência acende-se quando
o motor sobreaqueceu. Se isto ocorrer, de-
verá desligar imediatamente o motor e dei-
xá-lo arrefecer.
Quando o veículo é ligado, a luz acende-se
durante alguns segundos e depois apaga-
se. Se a luz não se acender ou permanecer
acesa, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
NOTA
Para veículos com ventoinha(s) do ra-
diador, a ativação ou desativação au-
tomática desta(s) efetua-se em
função da temperatura do líquido re-
frigerante.
Se o motor sobreaquecer, consulte a
página 6-39 para obter mais instru-
ções.
PRECAUÇÃO
PCA10022
Interrompa o funcionamento do motor
se este estiver a sobreaquecer.
PAU11487Luz de advertência de problema no
motor “ ”
Esta luz de advertência acende-se caso
seja detetado um problema no motor. Se
isto acontecer, solicite a um concessioná-
rio Yamaha que verifique o veículo logo que
possível.
NOTA
Se o veículo for ligado, a luz deve acender-
se durante alguns segundos e depois apa-
gar-se. Caso contrário, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o
circuito elétrico.
PAU69892Luz de advertência do ABS “ ”
Esta luz de advertência acende-se assim
que liga o veículo e apaga-se após iniciar a
condução. Se a luz de advertência se acen-
der durante a condução, o sistema de tra-
vão antibloqueio pode não funcionar
corretamente. (Consulte a página 3-16.)
NOTA
Se a luz não se acender de todo ou não se
apagar após conduzir o veículo a 10 km/h
(6 mi/h), solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo.
AVISO
PWA16041
Se a luz de advertência do ABS não se
desligar depois de ser atingida uma ve-
locidade de 10 km/h (6 mi/h) ou superior,
ou se a luz de advertência se acender ou
ficar intermitente durante a condução, o
sistema de travagem passa para trava-
gem convencional. Se ocorrer alguma
das situações acima, ou se a luz de ad-
vertência nem sequer se acender, seja
extremamente cuidadoso para evitar a
possibilidade de bloqueio das rodas du-
rante uma travagem de emergência. So-
licite a um concessionário Yamaha que
verifique o sistema de travagem e os cir-
cuitos elétricos logo que possível.
PAU11575Indicador luminoso do ponto de mudan-
ça de velocidade
Este indicador luminoso pode ser ajustado
para ligar e desligar a determinadas veloci-
dades do motor e serve para informar o
condutor da altura em que deve passar
para a mudança seguinte.
O circuito elétrico do indicador luminoso
pode ser verificado rodando a chave para
“ON”. O indicador luminoso deverá acen-
der-se durante alguns segundos e depois
apagar-se.
ABS
UB5GP0P0.book Page 3 Friday, August 17, 2018 2:00 PM
Page 18 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-4
3
Se o indicador luminoso não se acender
logo quando a chave é rodada para “ON”
ou se permanecer aceso, solicite a um con-
cessionário Yamaha que verifique o circui-
to elétrico. (Consulte a página 3-9 para
obter uma explicação detalhada sobre o
funcionamento deste indicador luminoso e
sobre o procedimento de ajuste do mes-
mo.)PAUM4010
Contador multifuncional
AVISO
PWA12423
Pare o veículo antes de fazer ajustes ao
módulo do contador multifuncional. A
alteração dos ajustes durante a condu-
ção pode distrair o condutor e aumentar
o risco de acidente.
O módulo do contador multifuncional está
equipado com o seguinte:
um velocímetro
um relógio
um indicador de combustível
um indicador de VVA
um taquímetro
um visor da caixa de transmissão
um visor multifuncional
um indicador luminoso do ponto de
mudança de velocidade
um dispositivo de autodiagnóstico
NOTA
Exceto ao aceder ao modo de contro-
lo da luminosidade e ao modo de con-
trolo do indicador luminoso do ponto
de mudança de velocidade, ou ao exi-
bir o ecrã de boas-vindas, a chave
tem de ser rodada para “ ” antes de
poder utilizar as teclas “SELECT” e
“RESET” para regular o contador mul-
tifuncional.
1. Tecla “SELECT”
2. Botão “RESET”
ZAUM156712
UB5GP0P0.book Page 4 Friday, August 17, 2018 2:00 PM
Page 19 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-5
3
Para o Reino Unido: Para alternar en-
tre quilómetros e milhas, prima sem
soltar a tecla “SELECT”.
Velocímetro
O velocímetro mostra a velocidade de des-
locação do veículo.
Modo de relógio
O relógio usa um sistema de 12 horas.
Para acertar o relógio
1. Prima sem soltar as teclas “SELECT”
e “RESET” em conjunto.
2. Quando os dígitos da hora ficarem in-
termitentes, utilize a tecla “RESET”
para acertar a hora.
3. Prima a tecla “SELECT” e os minutos
ficarão intermitentes.
4. Utilize a tecla “RESET” para acertar os
minutos.5. Prima a tecla “SELECT” para colocar
o relógio em funcionamento.
Indicador de combustível
O contador de combustível indica a quanti-
dade de combustível que se encontra no
respetivo depósito. Os segmentos do visor
do contador de combustível desaparecem
na direção de “E” (vazio) à medida que o ní-
vel de combustível diminui. Quando o últi-
mo segmento começar a piscar,
reabasteça logo que possível.
Quando a chave é rodada para “ ”, os
segmentos do visor do contador de com-
bustível avançarão rapidamente pela gama
de nível de combustível e depois regressa-
rão ao nível correto, a fim de testar o circui-
to elétrico.
NOTA
Este indicador de combustível está equipa-
do com uma função de autodiagnóstico.
Se for detetado um problema no circuito
elétrico do contador de combustível, o
contador de combustível fica intermitente.
Se isto acontecer, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.
1. Velocímetro
1. Relógio
ZAUM15681
ZAUM15691
1. Indicador de combustível
ZAUM15701
UB5GP0P0.book Page 5 Friday, August 17, 2018 2:00 PM
Page 20 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-6
3
Indicador de VVA
Este modelo está equipado com um acio-
namento de válvula variável (VVA) para oti-
mizar a economia de combustível nas
gamas de baixa e alta velocidade. O indica-
dor de VVA acende quando o sistema de
acionamento de válvula variável muda para
a gama de alta velocidade.
Taquímetro
O taquímetro permite ao condutor contro-
lar a velocidade do motor e mantê-la den-
tro da gama de potência ideal.
PRECAUÇÃO
PCA23050
Não utilize o motor na zona de rpm ele-
vadas do taquímetro.
Zona de rpm elevadas: 11000 rpm e aci-
ma
Visor da caixa de transmissão
Este visor mostra a velocidade seleciona-
da. A posição de ponto morto é indicada
por “ ” e pelo indicador luminoso de pon-
to morto.
Visor multifuncional
O visor multifuncional está equipado com o
seguinte:
um conta-quilómetros
dois contadores de percurso
um contador de percurso da reserva
de combustível
um visor do consumo instantâneo de
combustível
um visor do consumo médio de com-
bustível
um visor de velocidade média
um modo de controlo do brilho do
ecrã e do indicador luminoso do pon-
to de mudança de velocidade
1. Indicador de VVA (acionamento de válvula
variável)
1. Taquímetro
2. Zona vermelha do taquímetro
ZAUM1571
1
ZAUM1572
1
2
1. Indicador luminoso de ponto morto Ž
2. Visor da caixa de transmissão
1. Visor multifuncional
ZAUM1573
1
2
ZAUM15741
UB5GP0P0.book Page 6 Friday, August 17, 2018 2:00 PM
Page 21 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-7
3
ecrã de boas-vindas
um dispositivo de autodiagnóstico
Prima a tecla “SELECT” para mudar o visor
entre os modos de conta-quilómetros
“ODO”, de contador de percurso “TRIP 1”
e “TRIP 2”, de consumo de combustível
instantâneo “km/L” ou “L/100 km”, de mé-
dia de consumo de combustível “AVE_ _._
km/L” ou “AVE_ _._ L/100 km” e de veloci-
dade média “AVE_ _._ km/h”, pela ordem
seguinte:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L ou L/100
km → AVE_ _._ km/L ou AVE_ _._ L/100 km
→ AVE_ _._ km/h → ODO
Para o Reino Unido:
Prima a tecla “SELECT” para mudar o visor
entre os modos de conta-quilómetros
“ODO”, de contador de percurso “TRIP 1”
e “TRIP 2”, de consumo de combustível
instantâneo “km/L”, “L/100 km” ou “MPG,
de média de consumo de combustível
“AVE_ _._ km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou
“AVE_ _ _._ MPG” e de velocidade média
“AVE_ _._ km/h” ou “AVE_ _._ MPH”, pela
ordem seguinte:
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → km/L, L/100
km ou MPG → AVE_ _._ km/L, AVE_ _._
L/100 km ou AVE_ _ _._ MPG→ AVE_ _._
km/h ou AVE_ _._ MPH → ODO
Prima a tecla “RESET” para mudar o visor
pela ordem inversa.
Se o último segmento do contador de com-
bustível ficar intermitente, o visor muda au-
tomaticamente para o modo de contador
de percurso da reserva de combustível
“TRIP F” e começará a contar a distância
percorrida a partir desse ponto. Nesse ca-
so, prima a tecla “SELECT” para mudar o
visor entre os diversos modos de contador
de percurso, conta-quilómetros, consumode combustível instantâneo, média de con-
sumo de combustível e velocidade média,
pela ordem seguinte:
TRIP F → km/L ou L/100 km → AVE_ _._
km/L ou AVE_ _._ L/100 km → AVE_ _._
km/h → ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Para o Reino Unido:
TRIP F → km/L, L/100 km ou MPG → AVE_
_._ km/L, AVE_ _._ L/100 km ou AVE_ _ _._
MPG→ AVE_ _._ km/h ou AVE_ _._ MPH →
ODO → TRIP 1 → TRIP 2 → TRIP F
Para reiniciar um contador de percurso, se-
lecione-o premindo a tecla “SELECT” e,
em seguida, prima a tecla “RESET” sem
soltar.
Se não reiniciar o contador de percurso da
reserva de combustível manualmente, este
reinicia-se automaticamente e o visor volta
para o modo anterior após reabastecer e
percorrer 5 km (3 mi).
Mo
do de conta-quilómetros
O conta-quilómetros mostra a distância to-
tal percorrida pelo veículo. Este modo para
em 999999 e não pode ser reiniciado.
1. Conta-quilómetros
ZAUM15751
UB5GP0P0.book Page 7 Friday, August 17, 2018 2:00 PM
Page 22 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-8
3
Modo de contador de percurso
Os contadores de percurso mostram a dis-
tância total percorrida desde que foram rei-
niciados pela última vez.
Para reiniciar um contador de percurso, pri-
ma sem soltar a tecla “RESET”.
NOTA
Os contadores de percurso reiniciam
e continuam a contar após atingir
9999.9. Para reiniciar os contadores
de percurso, enquanto estão a ser
apresentados, prima sem soltar a te-
cla “RESET”.
Modo do consumo de combustível ins-
tantâneo
Apresenta o consumo de combustível atual
quando o veículo circula a, pelo menos, 10
km/h (6 mi/h).O consumo de combustível instantâneo
pode ser regulado para “km/L”, “L/100 km”
ou “MPG” (só para o Reino Unido).
Para mudar a apresentação de consumo
de combustível instantâneo entre “km/L”,
“L/100 km” e “MPG” (para o Reino Unido),
prima sem soltar a tecla “SELECT”.
“km/L”: É mostrada a distância que
pode ser percorrida com 1.0 L de
combustível nas condições de condu-
ção atuais.
“L/100 km”: É mostrada a quantidade
de combustível necessário para per-
correr 100 km nas condições de con-
dução atuais.
“MPG” (só para o Reino Unido): É
mostrada a distância que pode ser
percorrida com 1.0 Imp.gal de com-
bustível nas condições de condução
atuais.
NOTA
Se estiver a viajar a velocidades infe-
riores a 10 km/h (6 mi/h), “_ _._” é
apresentado.
A função de consumo de combustível
instantâneo deve ser utilizada apenas
para referência geral. Não utilize esta
função para estimar a distância que
pode ser percorrida com o combustí-
vel que resta no depósito.
Modo da média de consumo de com-
bustível
1. Contador de percurso
1. Visualização do consumo instantâneo de
combustível
ZAUM15761
ZAUM15771
1. Visualização do consumo médio de com-
bustível
ZAUM15781
UB5GP0P0.book Page 8 Friday, August 17, 2018 2:00 PM
Page 23 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-9
3
Mostra a média de consumo de combustí-
vel depois de ser reiniciado.
A média de consumo de combustível pode
ser definida para “AVE_ _._ km/L”, “AVE_
_._ L/100 km” ou “AVE_ _ _._ MPG” (para o
Reino Unido).
Para mudar a apresentação de consumo
médio de combustível entre “AVE_ _._
km/L”, “AVE_ _._ L/100 km” ou “AVE_ _ _._
MPG” (para o Reino Unido), prima sem sol-
tar a tecla “SELECT”.
“AVE_ _._ km/L”: É mostrada a distân-
cia média que pode ser percorrida
com 1.0 L de combustível.
“AVE_ _._ L/100 km”: É mostrada a
quantidade média de combustível ne-
cessário para percorrer 100 km.
“AVE_ _ _._ MPG” (só para o Reino
Unido): É mostrada a distância média
que pode ser percorrida com
1.0 Imp.gal de combustível.
Para reiniciar a apresentação do consumo
médio de combustível, prima sem soltar a
tecla “RESET”.
NOTA
Depois de reiniciar a média de consu-
mo de combustível, é mostrado
“_ _._” até o veículo ter percorrido
1 km (0.6 mi).
A função de consumo médio de com-
bustível deve ser utilizada apenas
para referência geral. Não utilize esta
função para estimar a distância que
pode ser percorrida com o combustí-
vel que resta no depósito.
Modo de velocidade média
Apresenta a velocidade de circulação do
veículo desde que esta função foi reinicia-
da pela última vez.
Para reiniciar a apresentação de velocida-
de média, prima sem soltar a tecla “RE-
SET” até a velocidade média fique
intermitente. Em seguida, prima novamen-
te a tecla.
Modo de controlo do brilho do ecrã e do
indicador luminoso do ponto de mudan-
ça de velocidade
Este modo desloca-se ciclicamente por
cinco funções de controlo pela ordem indi-
cada a seguir.
Luminosidade do ecrã: é possível re-
gular a luminosidade do ecrã no con-
tador multifuncional.
1. Visor da velocidade média
1. Indicador luminoso do ponto de mudança
de velocidade
2. Visualização do nível de luminosidade
ZAUM15791
ZAUM15802
1
UB5GP0P0.book Page 9 Friday, August 17, 2018 2:00 PM
Page 24 of 96

Funções dos controlos e instrumentos
3-10
3
Padrão intermitente do indicador lu-
minoso do ponto de mudança: esta
função permite-lhe selecionar se pre-
tende que o indicador luminoso se
acenda ou não e se este, após ativa-
ção, deverá ficar intermitente ou per-
manentemente aceso.
Ponto de ativação do indicador lumi-
noso do ponto de mudança: esta fun-
ção permite selecionar a velocidade
do motor à qual o indicador luminoso
se ativa.
Ponto de desativação do indicador lu-
minoso do ponto de mudança: esta
função permite selecionar a velocida-
de do motor à qual o indicador lumi-
noso é desativado.
Luminosidade do indicador luminoso
do ponto de mudança: esta função
permite regular a luminosidade do in-
dicador luminoso.
Para regular a luminosidade do ecrã e do
indicador luminoso do ponto de mudança
1. Rode a chave para “ ”.
2. Prima e mantenha a tecla “SELECT”
premida.
3. Rode a chave para “ ” e, após cinco
segundos, solte a tecla “SELECT”.
Em seguida, prima novamente a tecla
“SELECT”. A luminosidade do ecrã
pode agora ser regulada.
Para regular a luminosidade do ecrã
1. Prima a tecla “RESET” para selecionar
o nível de luminosidade pretendido.
2. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar o nível de luminosidade do ecrã
pretendido. A luminosidade do ecrã
muda para o modo de configuração
do padrão de intermitência da mu-
dança de velocidade.Para definir o padrão de intermitência da
mudança de velocidade
1. Prima a tecla “RESET” para selecionar
uma das seguintes definições para o
padrão de intermitência:
Aceso: o indicador luminoso per-
manece aceso quando é ativado.
(Esta definição é selecionada
quando o indicador luminoso
permanece continuamente ace-
so.)
Intermitente: o indicador lumino-
so fica intermitente quando é ati-
vado. (Esta definição é
selecionada quando o indicador
luminoso pisca quatro vezes por
segundo.)
Apagado: o indicador luminoso é
desativado; por outras palavras,
não se acende nem fica intermi-
tente. (Esta definição é selecio-
nada quando o indicador
luminoso pisca uma vez de dois
em dois segundos.)
2. Prima a tecla “SELECT” para confir-
mar o padrão de intermitência sele-
cionado. O indicador luminoso do
ponto de mudança de velocidade
muda para o modo de configuração
do ponto de ativação.
O taquímetro mostrará as rpm atualmente
definidas para os modos de configuração
do ponto de ativação e do ponto de desa-
tivação.
Para definir o ponto de ativação de mudan-
ça de velocidades
NOTA
O ponto de ativação do indicador luminoso
do ponto de mudança pode ser definido
entre as 9000 rpm e as 13000 rpm. O indi-
cador luminoso pode ser regulado em in-
tervalos de 500 rpm.
UB5GP0P0.book Page 10 Friday, August 17, 2018 2:00 PM