Soin et remisage de la moto
8-3
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
talliques, y compris les surfaces
chromées ou nickelées.
AVERTISSEMENT! Ne pas appli-
quer de silicone ni d’huile en spray
sur les sièges, les poignées, les re-
pose-pieds en caoutchouc ou les
bandes de roulement des pneus.
Ces pièces deviendraient glis-
santes, ce qui pourrait provoquer
une perte de contrôle. Nettoyer soi-
gneusement la surface de ces élé-
ments avant d’utiliser le
véhicule.
[FWA20650]
5. Traiter les pièces en caoutchouc, vi- nyle et plastique non peintes avec un
produit d’entretien approprié.
6. Retoucher les griffes et légers coups
occasionnés par les gravillons, etc.
7. Cirer toutes les surfaces peintes avec une cire non abrasive ou utiliser un
spray de finition pour moto.
8. Une fois le nettoyage terminé, démar- rer le moteur et le laisser tourner au ra-
lenti pendant plusieurs minutes pour
aider à sécher l’humidité restante.
9. Si la lentille de phare s’est embuée, démarrer le moteur et allumer le phare
pour aider à éliminer l’humidité.
10. Veiller à ce que le véhicule soit parfai- tement sec avant de le remiser ou de
le couvrir.
ATTENTION
FCA26320
Ne pas appliquer de cire sur les
pièces en caoutchouc ou en plas-
tique non peintes.
Ne pas utiliser de produits de polis-
sage abrasifs, car ceux-ci attaquent
la peinture.
Faire preuve de modération lors de
l’application de cire et de produits
en spray. Essuyer l’excédent aprèschaque application.AVERTISSEMENT
FWA20660
Des impuretés restant sur les freins ou
les pneus peuvent provoquer une perte
de contrôle.
Vérifier qu’il n’y a ni lubrifiant ni cire
sur les freins ou les pneus.
Si nécessaire, laver les pneus à
l’eau savonneuse chaude.
Le cas échéant, nettoyer les
disques et les plaquettes de frein à
l’aide de nettoyant freins ou d’acé-
tone.
Avant de conduire à vitesse élevée,
effectuer un test de conduite afin de
vérifier le freinage et la prise de vi-rages.
FAU83450
Nettoyage du pot d’échappement en ti-
tane
Ce modèle est équipé d’un pot d’échappe-
ment en titane qui requiert des soins parti-
culiers. Nettoyer le pot d’échappement
exclusivement avec des chiffons ou
éponges doux et à l’eau additionnée de dé-
tergent doux. Ceci devrait éliminer les em-
preintes et autres taches grasses. Le cas
échéant, il est possible d’utiliser un produit
de nettoyage au pH alcalin et une brosse
douce. Toutefois, ne pas utiliser de produits
abrasifs ou de traitements spéciaux pour
nettoyer le pot d’échappement, car ils atta-
quent la finition protectrice.N.B.Il est normal que la partie du tube d’échap-
pement se trouvant à proximité du pot
d’échappement subisse des décolorations
dues à la chaleur. Il n’est pas possible d’éli-miner ces taches.
BX4-9-F2.book 3 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Soin et remisage de la moto
8-4
1
2
3
4
5
6
789
10
11
12
FAU83472
RemisageToujours remiser le véhicule dans un en-
droit sec et tempéré. Si nécessaire, le pro-
téger contre la poussière à l’aide d’une
housse poreuse. S’assurer que le moteur et
le système d’échappement ont refroidi
avant de couvrir le véhicule. Si le véhicule
est souvent inutilisé pendant plusieurs se-
maines, il est recommandé d’utiliser un sta-
bilisateur de carburant de qualité après
chaque ravitaillement en carburant.ATTENTION
FCA21170
Entreposer le véhicule dans un en-
droit mal aéré ou le recouvrir d’une
bâche alors qu’il est mouillé provo-
queront des infiltrations et de la
rouille.
Afin de prévenir la rouille, éviter
l’entreposage dans des caves hu-
mides, des étables (en raison de la
présence d’ammoniaque) et àproximité de produits chimiques.
Remisage de longue durée
Avant de remiser le véhicule pendant une
longue durée (60 jours ou plus) : 1. Effectuer toutes les réparations néces- saires et tout entretien en suspens.
2. Suivre toutes les instructions de la section Soin de ce chapitre.
3. Faire le plein de carburant, en ajoutant
un stabilisateur de carburant confor-
mément au mode d’emploi du produit.
Faire tourner le moteur pendant 5 mi-
nutes afin de distribuer le carburant
traité dans le circuit d’alimentation.
4. Pour les véhicules équipés d’un robi-
net de carburant : Tourner la manette
du robinet de carburant à la position
d’arrêt.
5. Pour les véhicules équipés d’un carbu- rateur : Pour évit er l’accumulation de
dépôts de carburant, vidanger dans un
récipient propre le carburant contenu
dans la cuve à niveau constant du car-
burateur. Resserrer le boulon de vi-
dange et verser de nouveau le
carburant dans le réservoir.
6. Utiliser une huile à brumiser de qualité
conformément aux instructions du pro-
duit pour protéger les composants in-
ternes du moteur contre la corrosion.
En l’absence d’huile à brumiser, pro-
céder comme suit pour chaque cy-
lindre.
a. Retirer le capuchon de bougie et déposer la bougie.
b. Verser une cuillerée à café d’huile moteur dans l’orifice de bougie.
c. Remonter le capuchon de bougie sur la bougie et placer cette der-
nière sur la culasse de sorte que
ses électrodes soient mises à la
masse. (Cette technique permettra
de limiter la production d’étincelles
à l’étape suivante.)
d. Faire tourner le moteur à plusieurs reprises à l’aide du démarreur.
(Ceci permet de répartir l’huile sur
la paroi du cylindre.)
AVERTISSEMENT! Avant de
faire tourner le moteur, veiller à
mettre les électrodes de bougie
à la masse afin d’éviter la pro-
duction d’étincelles, car
celles-ci pourraient être à l’ori-
gine de dégâts et de brû-
lures.
[FWA10952]
e. Retirer le capuchon de la bougie,installer cette dernière et monter
ensuite le capuchon.
7. Lubrifier tous les câbles de com- mande, les pivots, les leviers et les pé-
dales, ainsi que la béquille latérale et
la béquille centrale (le cas échéant).
8. Vérifier et régler la pression de gon- flage des pneus, puis élever le véhi-
cule de sorte qu’aucune de ses roues
ne repose sur le sol. S’il n’est pas pos-
sible d’élever les roues, les tourner
quelque peu une fois par mois de sorte
BX4-9-F2.book 4 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Renseignements complémentaires
10-2
1
2
3
4
5
6
7
8
910
11
12
FAU26521
Étiquette des codes du modèle
L’étiquette des codes du modèle est collée
sur le cadre, sous la selle du passager.
(Voir page 4-34.) Inscrire les renseigne-
ments repris sur cette étiquette dans l’es-
pace prévu à cet effet. Ces renseignements
seront nécessaires lors de la commande de
pièces de rechange aupr ès d’un conces-
sionnaire Yamaha.
FAU69910
Connecteur de diagnosticLe connecteur de diagnostic est situé
comme indiqué.
FAU85300
Enregistrement des données du
véhiculeLe boîtier de commande électronique de ce
modèle enregistre certaines données rela-
tives au véhicule pour faciliter le diagnostic
des dysfonctionnements et également à
des fins de recherche, d’analyse statistique
et développement.
Bien que les capteurs et les données enre-
gistrées varient selon le modèle, les don-
nées principales sont les suivantes :
État du véhicule et données de perfor-
mances du moteur
Données relatives à l’injection de car-
burant et aux émissions
Ces données ne sont téléchargées que
lorsqu’un outil de diagnostic des pannes
Yamaha spécial est fixé au véhicule, par
exemple, lors de contrôles d’entretien ou de
procédures de réparation.
Les données du véhicule téléchargées se-
ront traitées de mani ère appropriée confor-
mément à la politique de confidentialité
suivante.
Politique de confidentialité
Yamaha ne divulguera pas ces données à
1. Étiquette des codes du modèle
1
1. Connecteur de diagnostic
1
https://www.yamaha-motor.eu/fr/
privacy/privacy-policy.aspx
BX4-9-F2.book 2 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Index
11-2
1
2
3
4
5
6
7
8
9
101112
Rétroviseurs ............................................ 4-36
Rodage du moteur ..................................... 6-3
Roues ...................................................... 7-21
Roulements de roue, contrôle ................. 7-32SSélecteur ................................................. 4-28
Selles ....................................................... 4-34
Stationnement ........................................... 6-4
Système de freinage................................ 4-29TTémoin d’alerte de panne du moteur......... 4-6
Témoin d’alerte de pression d’huile et de température du liquide de
refroidissement ........................................ 4-7
Témoin d’alerte du niveau de carburant .... 4-6
Témoin d’alerte du système ABS .............. 4-6
Témoin d’alerte du système auxiliaire ....... 4-8
Témoin de changement de vitesse............ 4-6
Témoin de contrôle de la stabilité .............. 4-7
Témoin de feu de route ............................. 4-6
Témoin de l’immobilisateur antivol ............ 4-7
Témoin des clignotants.............................. 4-6
Témoin du point mort................................. 4-6
Témoins et témoins d’alerte ...................... 4-5
Trousse de réparation ............................... 7-2VVéhicule, numéro d’identification ............. 10-1YYamalube ................................................ 7-16
YRC settings (Réglages YRC) ................ 4-15
YRC (Yamaha Ride Control) ..................... 3-1
BX4-9-F2.book 2 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分