Page 25 of 124

Commandes et instruments
4-5
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
l’aide du bouton central, puis appuyer
sur le bouton du haut et le maintenir
enfoncé jusqu’à l’affichage de TCS
OFF (TCS désactivé). Utiliser le bou-
ton du bas pour activer de nouveau le
système de contrôle de la traction.
Lorsque le TCS est désactivé, les sys-
tèmes SCS, LCS et LIF sont égale-
ment désactivés pour tous les modes
YRC.
Se référer à la section “Réglage YRC”
à la page 4-15 pour plus d’informations
sur la personnalisation des modesYRC et le réglage des éléments YRC.
FAU66100
Molette de réglage “ ”
Lorsque l’écran principal est réglé sur
MODE RUE, utiliser la molette pour faire
défiler et réinitialiser les informations affi-
chées.
Lorsque l’écran principal est réglé sur
MODE PISTE, utiliser la molette pour faire
défiler et réinitialiser les informations affi-
chées et activer le chronomètre.
Une fois que l’écran MENU est affiché, utili-
ser la molette pour parcourir les modules de
réglage et apporter des modifications.
Actionner la molette comme suit.
Rotation vers le haut - faire tourner la mo-
lette vers le haut pour faire défiler les infor- mations vers le haut/vers la gauche pour
augmenter une valeur.
Rotation vers le bas
- faire tourner la mo-
lette vers le bas pour faire défiler les infor-
mations vers le bas/vers la droite pour
diminuer une valeur.
Pression rapide - appuyer brièvement sur
la molette pour effectuer des sélections et
les confirmer.
Pression longue - appuyer sur la molette
pendant une seconde pour réinitialiser les
informations affichées ou pour accéder à
l’écran MENU et le quitter.
N.B.
Voir page 4-8 pour plus d’informations
sur l’écran principal et ses fonctions.
Voir page 4-13 pour plus d’informa-
tions sur l’écran ME NU et la procédurede modification des réglages.
FAU4939G
Témoins et témoins d’alerte
FAU11022
Témoin des clignotants “ ”
Ce témoin clignote lorsqu’un clignotant cli-1. Témoin du point mort “ ”
2. Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
3. Témoin d’alerte du niveau de carburant
“”
4. Témoin d’alerte de pression d’huile et de température du liquide de refroidissement
“”
5. Témoin d’alerte du système auxiliaire “ ”
6. Témoin de contrôle de la stabilité “SC”
7. Témoin des clignotants gauches “ ”
8. Témoin d’alerte de panne du moteur “ ”
9. Témoin des clignotants droits “ ”
10.Témoin de changement de vitesse
11.Témoin de feu de route “ ”
12.Témoin d’alerte du système ABS “ ”
19 8
2 3 4 610
11
12
7
5
ABS
BX4-9-F2.book 5 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 26 of 124

Commandes et instruments
4-6
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
gnote.
FAU11061
Témoin du point mort “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la boîte de vi-
tesses est au point mort.
FAU11081
Témoin de feu de route “ ”
Ce témoin s’allume lorsque la position feu
de route du phare est sélectionnée.
FAU66891
Témoin d’alerte du niveau de carburant
“”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’il reste
moins de 3.0 L (0.79 US gal, 0.66 Imp.gal)
de carburant dans le réservoir. Quand ce té-
moin s’allume, il convient de refaire le plein
dès que possible.
Il est possible de contrôler le circuit élec-
trique du témoin d’alerte en démarrant le
véhicule. Le témoin d’alerte devrait s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.N.B.Si le témoin d’alerte ne s’allume pas du tout,
reste allumé après avoir fait le plein ou ne
cesse de clignoter, faire contrôler le véhi-cule par un concessionnaire Yamaha.
FAU79310
Témoin d’alerte de panne moteur “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume lorsqu’un pro-
blème est détecté au niveau du moteur.
Dans ce cas, il convient de faire vérifier le
système embarqué de diagnostic de
pannes par un concessionnaire Yamaha.
Il est possible de contrôler le circuit élec-
trique du témoin d’alerte en démarrant le
véhicule. Le témoin d’alerte devrait s’allu-
mer pendant quelques secondes, puis
s’éteindre.
Si le témoin d’alerte ne s’allume pas du tout
ou reste allumé, faire contrôler le véhicule
par un concessionnaire Yamaha.
FAU66503
Témoin d’alerte du système ABS “ ”
En mode de fonctionnement normal, le té-
moin d’alerte du système ABS s’allume au
démarrage du véhicule et s’éteint lorsque la
vitesse atteint ou dépasse 10 km/h (6 mi/h).N.B.Si le témoin d’alerte ne fonctionne pas
comme spécifié ci-dessus ou s’il s’allume
pendant la conduite, il est possible que les
systèmes ABS et UB S ne fonctionnent cor-
rectement. Faire contrôler le véhicule par unconcessionnaire Yamaha dès que possible.
AVERTISSEMENT
FWA16041
Si le témoin d’alerte du système ABS ne
s’éteint pas lorsque la vitesse atteint ou
dépasse 10 km/h (6 mi/h) ou si le témoin
d’avertissement s’allume ou clignote
pendant la conduite, le freinage se fait
de façon conventionnelle. Dans les cir-
constances ci-dessus ou si le témoin
d’alerte ne s’allume pas du tout, faire
preuve de prudence pour éviter que les
roues ne se bloquent lors d’un freinage
d’urgence. Faire contrôler le système de
freinage et les circuits électriques par un
concessionnaire Yamaha dès que pos-sible.
FAU67432
Témoin de changement de vitesse
Ce témoin s’allume lorsque le passage à
une vitesse supérieure est nécessaire. Les
régimes du moteur auxquels il s’allume ou
s’éteint peuvent être réglés. (Voir
page 4-21.)
En guise d’auto-contrôle, le témoin s’allume
brièvement lorsque le contact est mis sur le
véhicule.
FAU73120
Témoin de l’immobilisateur antivol “ ”
Le témoin clignote en continu 30 secondes
ABS
BX4-9-F2.book 6 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 27 of 124

Commandes et instruments
4-7
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
après que la clé de contact a été tournée
sur “OFF”, signalant ainsi l’armement du
système antidémarrage. Le témoin s’éteint
après 24 heures, mais l’immobilisateur anti-
vol reste toutefois armé.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé sur
“ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre.
Si le témoin ne s’allume pas lorsque la clé
est tournée sur “ON”, si le témoin reste allu-
mé ou s’il clignote selon une séquence par-
ticulière (si un problème est détecté dans le
système antidémarrage, le témoin de ce
système clignote selon une séquence parti-
culière), faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha.N.B.Si le témoin du système antidémarrage cli-
gnote selon la séquence suivante, 5 fois
lentement puis 2 fois rapidement, cela peut
être dû à des interférences du transpon-deur. Dans ce cas, procéder comme suit. 1. Vérifier qu’aucune autre clé de sys- tème d’immobilisateur antivol ne se
trouve à proximité du contacteur à clé.
La présence d’une autre clé pourrait
troubler la transmission des signaux et
empêcher la mise en marche du mo-
teur. 2. Mettre le moteur en marche à l’aide de
la clé d’enregistrement de codes.
3. Si le moteur se met en marche, le cou- per, puis tenter de le remettre en
marche avec chacune des clés
conventionnelles.
4. Si le moteur ne se met pas en marche avec l’une ou les deux clés conven-
tionnelles, confier le véhicule ainsi que
les 3 clés à un concessionnaire
Yamaha en vue du réenregistrement
de ces dernières.
FAU65980
Témoin de contrôle de la stabilité “SC”
Ce témoin s’allume lorsque le système
TCS, SCS ou LIF est engagé. Il s’allume
également si le système TCS est réglé sur
“OFF” ou s’il est désactivé pendant la
conduite.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin en tournant la clé sur
“ON”. Le témoin devrait s’allumer pendant
quelques secondes, puis s’éteindre. Si le té-
moin ne s’allume pas lorsque la clé de
contact est tournée sur “ON” ou s’il ne
s’éteint pas par la suite, il convient de faire
contrôler le véhicule par un concession-
naire Yamaha.
FAU78410
Témoin d’alerte de pression d’huile et de
température du liquide de refroidisse-
ment “ ”
Ce témoin d’alerte s’allume si la pression
d’huile moteur est basse ou si la tempéra-
ture du liquide de refroidissement est éle-
vée. Le cas échéant, arrêter
immédiatement le moteur.
Contrôler le bon fonctionnement du circuit
électrique du témoin d’alerte en tournant la
clé sur “ON”. Le témoin d’alerte de la pres-
sion d’huile doit s’allumer à nouveau après
s’être éteint brièvement et reste allumé jus-
qu’à ce que le moteur démarre. Si le témoin
d’alerte ne s’allume pas lorsque la clé de
contact est tournée sur “ON”, il convient de
faire contrôler le circuit électrique par un
concessionnaire Yamaha.ATTENTION
FCA22441
Si le témoin de pression d’huile et de
température du liquide de refroidisse-
ment ne s’éteint pas après le démarrage
du moteur ou s’il s’allume alors que le
moteur tourne, arrêter immédiatement le
véhicule et le moteur.
Si le moteur surchauffe, l’icône
d’avertissement de température du
liquide de refroidissement s’allume.
Laisser refroidir le moteur. Vérifier
BX4-9-F2.book 7 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 28 of 124

Commandes et instruments
4-8
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
le niveau du liquide de refroidisse-
ment (voir page 7-39).
Si la pression d’huile moteur est
basse, l’icône d’avertissement de
pression d’huile s’allume. Vérifier le
niveau d’huile (voir page 7-13).
Si le témoin d’alerte reste allumé
après le refroidissement du moteur
et la vérification du niveau d’huile,
faire contrôler le véhicule par un
concessionnaire Yamaha. Ne plusutiliser le véhicule !
FAU83700
Témoin d’alerte du système auxiliaire
“”
Ce témoin d’alerte s’allume si un problème
est détecté dans un circuit non lié au mo-
teur. N.B.Lorsque le véhicule est démarré, ce témoin
doit s’allumer pendant quelques secondes
puis s’éteindre. Sinon, faire contrôler le vé-hicule par un concessionnaire Yamaha.
FAU85780
AfficheurL’afficheur présente deux modes d’affi-
chage de l’écran principal, STREET MODE
et TRACK MODE. La plupart des fonctions
s’affichent dans les deux modes, mais leur
présentation est légèrement différente. Les
éléments suivants s’affichent.
Compteur de vitesse
Compte-tours
Écran d’informations
Afficheur du rapport engagé
Indicateur de pression du frein avant
Indicateur d’accélération
Afficheur des réglages YRC MODE/
PWR/TCS/SCS
Afficheur des réglages YRC LCS/QS/
LIF
Montre
Indicateur de maintien du régime
maximal
Chronomètre
Différentes icônes d’alerte
Alerte de mode d’erreur “Err”
N.B.Ce modèle utilise un affichage à cristaux li-
quides à couche mince-transistor (TFT
LCD) pour assurer un bon contraste et une
lisibilité optimale dans différentes conditions
d’éclairage. Toutefois, en raison de la na-
ture de cette technologie, il est normal qu’un
petit nombre de pixels soient inactifs.
STREET MODE1. Éléments YRC LCS/QS/LIF
2. Compteur de vitesse
3. Montre
4. Indicateur de maintien du régime maximal
5. Témoin de pression de frein avant
6. Indicateur d’accélération
7. Afficheur du rapport engagé
8. Éléments YRC MODE/PWR/TCS/SCS
9. Écran d’informations
10.Compte-tours
1 y2
GPS
N
LCS
QS
LIF
ODO
123456
km
TRIP-1
1234.5
km
km/h
·1000 r/min
12 :
00
PWR
1
TCS
2
SCS
3
T -
1
MODE -
A
4
8 756
1
23
10
9
BX4-9-F2.book 8 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 29 of 124

Commandes et instruments
4-9
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
TRACK MODE
AVERTISSEMENT
FWA18210
Arrêter le véhicule avant de modifier des
réglages. Un réglage effectué pendant la
conduite risque de distraire et augmenteainsi les risques d’accidents.
Compteur de vitesse
Le compteur de vitesse affiche la vitesse de
conduite du véhicule.
N.B.Les valeurs peuvent s’afficher en kilomètresou en milles. Voir “Unit” à la page 4-19.
Compte-tours
Le compte-tours indique le régime moteur,
tel que mesuré par la vitesse de rotation du
vilebrequin, en tours par minute (tr/mn).N.B.
En TRACK MODE, le compte-tours
commence à 8000 tr/mn.
En STREET MODE, la couleur du
compte-tours peut être définie et l’indi-
cateur de maintien du régime maximalpeut être activé ou désactivé.
ATTENTION
FCA10032
Ne jamais faire fonctionner le moteur
dans la zone rouge du compte-tours.Zone rouge : 14000 tr/mn et au-delà
Écran d’informations
Cette section de l’écran principal est utilisée
pour afficher des informations de conduite
supplémentaires telles que la température
de l’air et du liquide de refroidissement, les
totalisateurs journaliers et les statistiques
de consommation de carburant. Les infor- mations affichées peuvent être réparties en
quatre groupes via l’écran MENU.
Les informations affichées sont les sui-
vantes :
A.TEMP : température de l’air
C.TEMP : température du liquide de refroi-
dissement
TRIP-1 : totalisateur journalier 1
TRIP-2 : totalisateur journalier 2
F-TRIP : totalisateur journalier de carburant
ODO : compteur kilométrique
FUEL CON : quantité de carburant consom-
mée
FUEL AVG : consommation moyenne de
carburant
CRNT FUEL : consommation instantanée
de carburant
N.B.
Le compteur ODO se bloque à 999999
et ne peut pas être remis à zéro.
Une fois que la valeur 9999.9 a été at-
teinte, TRIP-1 et TRIP-2 reviennent à
0 et recommencent à compter.
F-TRIP s’affiche automatiquement
lorsque le niveau de la réserve de car-
burant est atteint et le compteur com-
mence alors à enregistrer la distance
parcourue depuis ce point.
Après avoir refait le plein et parcouru
une certaine distance, F-TRIP dispa-
raît automatiquement.
1. Éléments YRC LCS/QS/LIF
2. Chronomètre
3. Montre
4. Afficheur du rapport engagé
5. Écran d’informations
6. Éléments YRC MODE/PWR/TCS/SCS
7. Compteur de vitesse
8. Compte-tours
QS
LIF
N
12GPS
12 34
LAP 01
ODO
km
123456
MODE
-
A
LCS
QS
LIF
LATEST
·1000 r/min
12
:
00
km/h
123
PWR
1
TCS
2
SCS
3
T -
1
km/h
123
GEAR
7 8
6
1
2
4
5
3
BX4-9-F2.book 9 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 30 of 124

Commandes et instruments
4-10
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Voir “Unit” à la page 4-19 pour changer
les unités de consommation de carbu-
rant.
En TRACK MODE, les informations
FASTEST (temps de passage le plus
rapide) et AVERAGE (temps de pas-sage moyen) s’affichent également.
TRIP-1, TRIP-2, F-TRIP, FUEL CON et
FUEL AVE peuvent être réinitialisés indivi-
duellement.
Pour réinitialiser les informations affichées
1. Utiliser la molette pour faire défiler les informations jusqu’à l’affichage de
l’élément à réinitialiser.
2. Appuyer brièvement sur la molette,
l’élément clignote pendant cinq se-
condes. (En STREET MODE, si les
deux éléments peuvent être réinitiali-
sés, l’élément du haut clignote en pre-
mier. Faire défiler vers le bas pour
sélectionner l’élément du bas.)
3. Lorsque l’élément clignote, appuyer sur la molette et la maintenir enfoncée
pendant une seconde.
Afficheur du rapport engagé
Il indique le rapport engagé au niveau de la
boîte de vitesses. Ce modèle comporte 6
rapports et un point mort. Le point mort est signalé par le témoin de point mort “ ” et
par l’afficheur du rapport engagé “ ”.
Indicateur de pressi
on du frein avant
Il indique le niveau de puissance de frei-
nage appliquée sur les freins avant.
Indicateur d’accélération
Il indique les forces d’accélération et de dé-
célération en marche avant du véhicule.
Indicateur de maintien du régime maxi-
mal
Cette petite barre s’affiche momentané-
ment dans le compte-tours pour repérer le
régime moteur maximal le plus récent.
Éléments YRC MODE/PWR/TCS/SCS
Le MODE actuel (mode YRC) et ses ré-
glages PWR, TCS et SCS associés s’affi-
chent ici.
Les réglages individuels des éléments YRC
PWR, TCS, SCS, LCS, QSS et LIF peuvent
être organisés en quatre groupes et définis
indépendamment pour chaque groupe. Ces
groupes de réglages sont les modes YRC
MODE-A, MODE-B, MODE-C et MODE-D.
Utiliser le contacteur de mode pour changer
de mode YRC ou modifier les réglages des
éléments YRC à partir de l’écran principal.
N.B.Les modes YRC sont préréglés en usine
pour différentes conditions de conduite.
Lorsque les préréglages d’usine sont utili-
sés, les modes YRC proposés sont les sui-
vants.
MODE-A : adapté à la conduite sur circuit
MODE-B : réglage de conduite sur circuit
plus souple
MODE-C : adapté à la conduite sur route
MODE-D : conduite sur route ou par tempspluvieux
Pour changer de mode YRC ou modifier lesréglages1. Appuyer sur le bouton central du contacteur de mode pour faire défiler
de la gauche vers la droite et mettre en
surbrillance l’élément à régler.
BX4-9-F2.book 10 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 31 of 124

Commandes et instruments
4-11
1
2
345
6
7
8
9
10
11
12
2. Utiliser le bouton supérieur ou inférieur du contacteur de mode pour modifier
la valeur de l’élément sélectionné (le
défilement vertical est impossible).N.B.
Dans certaines conditions, par
exemple lorsque le véhicule est en
mouvement, la poignée des gaz est
tournée, un patinage excessif des
roues est détecté, etc., certains élé-
ments YRC ne peuvent pas être ré-
glés.
Lorsqu’un élément YRC est mis en
surbrillance mais ne peut pas être ré-
glé, la case de l’élément YRC rede-
vient noire.
Pour désactiver le système de contrôle de
la traction, sélectionner TCS à l’aide du
bouton central, puis appuyer sur le bouton
du haut et le maintenir enfoncé jusqu’à l’af-
fichage de TCS OFF. Pour activer de nou-
veau le TCS, sélectionner TCS OFF, puis
appuyer sur le bouton inférieur (le TCS re-
vient à son précédent réglage).
N.B.La désactivation du système de contrôle de
la traction désacti ve les systèmes SCS,LCS et LIF pour tous les modes YRC.
Éléments YRC LCS/QS/LIF
Le statut activé/désactivé des éléments
YRC LCS, QSS et LIF s’affiche ici. Lorsque
l’un de ces systèmes es t enregistré (non ré-
glé sur OFF) pour le mode YRC actuelle- ment sélectionné, son icône respective
s’affiche.
Lorsque LCS est enregistré pour le mode
YRC actuellement sélectionné, son icône
devient grise. Pour activer le système de
contrôle des départs, appuyer sur le bouton
central et le maintenir enfoncé jusqu’à ce
que l’icône LCS arrête de clignoter et de-
vienne blanche.
N.B.Les niveaux de réglage des systèmes LCS,
QSS et LIF ne peuvent être définis qu’à par-tir de l’écran MENU.
Montre
La montre est équipée d’un système horaire
de 12 heures.
Chronomètre
Cette fonction chronomètre mesure et enre-
gistre jusqu’à quarante tours. Sur l’écran
principal, le chronomètre indique le temps
de passage actuel et le numéro de tour (in-
diqué par le repère LAP)
. Utiliser le contac-
teur Pass/LAP pour repérer les temps de
passage. Lorsqu’un tour est terminé, le
chronomètre indique le dernier temps de
passage (repéré par l’indicateur LATEST)
pendant cinq secondes.
1. Contacteur de mode “MODE”
2. Bouton du haut
3. Bouton central
4. Bouton du bas1
2
4 3
QS
LIF
N
12GPS
12 34
LAP 01
ODO
km
123456
MODE -
A
LCS
QS
LIF
LATEST
·1000 r/min
12
:
00
km/h
123
PWR
1
TCS
2
SCS
3
T -
1
km/h
123
GEARMODE -
A
MODE-
A
BX4-9-F2.book 11 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分
Page 32 of 124

Commandes et instruments
4-12
1
2
34
5
6
7
8
9
10
11
12
Pour utiliser le chronomètre1. Appuyer brièvement sur la molette. L’élément affiché clignote pendant
cinq secondes.
2. Tandis que l’élément à afficher cli-
gnote, tourner la molette de réglage
vers le haut. Le chronomètre clignote
pendant cinq secondes.
3. Lorsque le chronomètre clignote, ap- puyer longuement sur la molette pour
activer ou arrêter le chronomètre.
4. Lorsque le chronomètre a été activé, appuyer sur le contacteur Pass/LAP
pour démarrer le chronomètre.
N.B.
Le moteur doit tourner pour pouvoir
utiliser le chronomètre.
Régler l’affichage sur FASTEST ou
AVERAGE pour des informations de
temps de passage supplémentaires.
L’accès à l’écran MENU arrête auto-
matiquement le chronomètre.
Chaque fois que le chronomètre est
arrêté, le tour en cours n’est pas enre-
gistré.
L’enregistrement du temps de pas-
sage peut être affiché et réinitialisé àpartir de l’écran MENU. Icônes d’alerte
Lorsqu’une erreur est détectée, les icônes
d’alerte d’erreur suiv
antes s’affichent alors.
Alerte du système auxiliaire “ ”
Cette icône s’affiche si un problème est dé-
tecté dans un circuit non lié au moteur.
Alerte de la température du liquide de
refroidissement “ ”
Cette icône s’affiche si la température du li-
quide de refroidissement atteint au moins
117 C (242 F). Arrêter le véhicule et le mo-
teur. Laisser refroidir le moteur.
1. Temps de passage
2. Indicateur du dernier temps de passage “LATEST”
3. Élément d’affichage
4. Numéro de tour
QS
LIF
N
12GPS
12 34
LAP 01
ODO
km
123456
MODE -
A
LCS
QS
LIF
LATEST
·1000 r/min
12
:
00
km/h
123
PWR
1
TCS
2
SCS
3
T -
1
km/h
123
GEAR
4
3
12
1. Alerte du système auxiliaire “ ”
2. Alerte de la température du liquide de refroidissement “ ”
3. Alerte de pression d’huile “ ”
4. Alerte de mode d’erreur “Err”
QS
LIF
GPS
LCS
QS
LIF
·1000 r/min
12 :
00
31
4
2
Err
BX4-9-F2.book 12 ページ 2018年10月1日 月曜日 午前10時58分