Page 49 of 122
Funciones de los instrumentos y man dos
3-35
3
3. Instale el regulador de altura del
asiento del conductor de forma que la
marca de coincidencia quede alinea-
da con la marca “H”, como se mues-
tra.
4. Introduzca el saliente de la parte pos- terior del asiento del conductor en el
soporte B, como se muestra.NOTA
Verifique que el asiento del conductor esté
bien sujeto antes de conducir.
1. Regulador de la altura del asiento del con-ductor
1. Regulador de la altura del asiento del con- ductor
2. Marca “H”
3. Marca de coincidencia
1
2 3
1
1. Saliente
2. Soporte del asiento B (para posición alta)
1
2
UBP9S1S0.book Page 35 Thursday, September 6, 2018 4:54 PM
Page 50 of 122

Funciones de los instrumentos y man dos
3-36
3
SAU58982
Parabrisas
El parabrisas se puede ajustar en cuatro
posiciones según las preferencias del con-
ductor.
Para ajustar la altura del parabrisas
1. Afloje la tuerca de ajuste de la altura del parabrisas a cada lado del parabri-
sas hasta que note resistencia.
ATENCIÓN: No siga giran do la tuer-
ca después de notar resistencia. De
lo contrario, la tuerca pue de rom-
perse.
[SCA20211]
2. Tire de las fijaciones de la placa desli- zante hacia fuera y, a continuación,
ajuste la altura del parabrisas.
3. Alinee las fijaciones de la placa desli- zante con las marcas situadas en la
posición deseada.
NOTA
Verifique que las fijaciones de la placa
deslizante queden alineadas con las
marcas en la misma altura a ambos la-
dos del parabrisas.
Verifique que el saliente de cada fija-
ción de la placa deslizante se intro-
duzca en el orificio correspondiente
de la placa.
4. Apriete los reguladores hidráulicos.1. Regulador hidráulico de la altura del parabri-
sas
1. Soporte de la placa deslizante
1
1
1. Marca de coincidencia
2. Placa deslizante
2
1
UBP9S1S0.book Page 36 Thursday, September 6, 2018 4:54 PM
Page 51 of 122

Funciones de los instrumentos y man dos
3-37
3
SAU55425
Ajuste de la suspensión delante-
ra y trasera
Este modelo está dotado de un sistema de
suspensión con ajuste electrónico. Se pue-
de ajustar la precarga del amortiguador tra-
sero, así como el hidráulico de la horquilla
delantera y del amortiguador trasero.
ADVERTENCIA
SWA12423
Antes de mo dificar cualquier ajuste en la
pantalla multifunción, pare el vehículo.
Cambiar ajustes en marcha pue de dis-
traer al con ductor, con el consiguiente
riesgo de acci dente.
Precarga
Cuando lleve equipaje o un pasajero, utilice
la función de ajuste de la precarga para
adaptar la suspensión a la carga. El siste-
ma cuenta con 4 posiciones de ajuste de la
precarga.
NOTA
La función de ajuste de la precarga se
presenta solamente cuando el motor
está en marcha.
Cuando se cambia la posición de
ajuste de la precarga, también se
ajusta en consecuencia el hidráulico
de la suspensión delantera y trasera.
(Véase la página 3-39).
Utilización con temperaturas bajas:
• Para utilizar la función de ajuste de la precarga no debe haber ningún
peso en el vehículo.
• Cuando se utiliza la función de ajuste de la precarga a una tempe-
ratura ambiente próxima o inferior a
0 °C (32 °F), es posible que se en-
cienda la luz de aviso del sistema
de suspensión.
• La suspensión sigue funcionando con normalidad, pero no se puede
utilizar la función de ajuste de la
precarga. • Para reiniciar la luz de aviso del sis-
tema de suspensión, espere unos 6
minutos y, a continuación, desacti-
ve el interruptor principal, o bien
desactive el interruptor principal in-
mediatamente y, a continuación,
espere 6 minutos.
• Si la luz de aviso del sistema de
suspensión permanece encendida,
haga revisar el vehículo en un con-
cesionario Yamaha.
Ajuste de la precarga
1. Active el interruptor principal, arran- que el motor y, a continuación, ponga
punto muerto.
2. Pulse el interruptor de menú para mostrar la función de ajuste de la pre-
carga en el visor de funciones.
1. Indicador de funciones
2. Función de ajuste de la precarga
3. Pictograma de la posición de ajuste de la precarga
GEAR
N
1
3
2
UBP9S1S0.book Page 37 Thursday, September 6, 2018 4:54 PM
Page 52 of 122

Funciones de los instrumentos y man dos
3-38
3
3. Con el interruptor de selección, selec-
cione el pictograma de la posición de
ajuste de la precarga que desee.
Seleccione la posición de ajuste ade-
cuada entre los 4 pictogramas si-
guientes según la carga que lleve.
Mientras se está ajustando la precar-
ga, el indicador de información mues-
tra un grupo de puntos que se
mueven en círculo. Cuando se vuelve
a mostrar el pictograma seleccionado,
el ajuste de la precarga ha terminado. Mientras se está ajustando la precarga, el
indicador de información puede cambiar
del modo siguiente.
Si desactiva el interruptor principal o
para el motor mientras se está ajus-
tando la precarga, el siguiente picto-
grama de la posición de ajuste de la
precarga parpadeará para avisarle de
que la posición de ajuste actual de la
precarga no se corresponde con el
pictograma. En tal caso, vuelva a ajus-
tar la precarga.
Si el vehículo comienza a moverse, el
siguiente pictograma de la posición
de ajuste de la precarga parpadeará
para avisarle de que la posición de
ajuste actual de la precarga no se co-
rresponde con el pictograma. En tal
caso, pare el vehículo y vuelva a ajus-
tar la precarga.
1. Interruptor de menú “MENU”
2. Interruptor de selección “ / ”
1. Solo el conductor
2. Conductor y equipaje
3. Conductor y pasajero
4. Conductor, pasajero y equipaje
1
2
12
34
GEAR
N
GEAR
N
GEAR
N
GEAR
N
UBP9S1S0.book Page 38 Thursday, September 6, 2018 4:54 PM
Page 53 of 122

Funciones de los instrumentos y man dos
3-39
3 Si la precarga se ajusta repetidamen-
te, el pictograma de la posición de
ajuste de la precarga parpadeará 4
veces y la precarga no podrá ajustar-
se. Espere unos 6 minutos para que
se enfríe el motor de la función de
ajuste de la precarga y, a continua-
ción, intente ajustar la precarga de
nuevo.
Hi dráulico
En cada posición de ajuste de la precarga
hay 3 posiciones de ajuste del hidráulico:
“HARD” (duro), “STD” (normal) y “SOFT”
(blando). Cuando se cambia la posición de
ajuste de la precarga, las posiciones de
ajuste del hidráulico cambian en conse-
cuencia. (El sistema de suspensión con
ajuste electrónico se ajustará automática-
mente con las posiciones de ajuste del hi-
dráulico fijadas la última vez para esa
posición de ajuste de la precarga). Para
efectuar un ajuste adicional más preciso
del hidráulico, cada posición de ajuste de
este se puede fijar en 7 niveles distintos.
NOTA
Si el ajuste de la precarga no se ha realiza-
do correctamente:
La posición de ajuste del hidráulico y
el nivel de ajuste parpadean 4 veces y
no se pueden ajustar con el vehículo
parado.
El pictograma de la posición de ajuste
de la precarga parpadea y el hidráuli-
co no se puede ajustar con el vehículo
en movimiento.
Verifique que la precarga se haya ajustado
correctamente antes de ajustar el hidráuli-
co.
Ajuste del hidráulico y del nivel de la posi-
ción de ajuste del hidráulico
1. Conecte el interruptor principal.
2. Pulse el interruptor de menú para mostrar la función de ajuste de la
amortiguación en el visor de funcio-
nes.
GEAR
1
HARD+3
GEAR
N
GEAR
N
GEAR
N
1. Posición de ajuste del hidráulico
2. Nivel de la posición de ajuste del hidráulico
GEAR
N
HARD+3
2
1
UBP9S1S0.book Page 39 Thursday, September 6, 2018 4:54 PM
Page 54 of 122

Funciones de los instrumentos y man dos
3-40
3
3. Con el interruptor de selección, selec-
cione “HARD”, “STD” o “SOFT”.
4. Pulse el interruptor de menú.
5. Con el interruptor de selección, selec- cione el nivel deseado para la posición
de ajuste del hidráulico.
NOTA
La posición de ajuste del hidráulico se pue-
de situar en 7 niveles (+3, +2, +1, 0, –1, –2
y –3). “+3” es el nivel más duro y “–3” es el
nivel más blando.
6. Pulse el interruptor de menú.
Si el vehículo se mueve mientras se está
ajustando el hidráulico, el indicador de in-
formación cambia al modo de visualiza-
ción.
ADVERTENCIA
SWA16421
El conjunto amortigua dor contiene ni-
trógeno a alta presión. Lea y asimile la
información siguiente antes de manipu-
lar el conjunto amortiguad or.
No manipule ni trate d e abrir el con-
junto del cilin dro.
No exponga el conjunto amortigua-
dor a llamas vivas u otras fuentes
eleva das de calor. Pue de provocar
la explosión d e la unidad por exce-
so de presión del gas.
No deforme ni dañe de ninguna ma-
nera el cilin dro. Un cilin dro dañad o
no amortiguará bien.
No deseche uste d mismo un con-
junto amortigua dor dañad o o d es-
gasta do. Lleve el conjunto
1. Indicador de funciones
2. Función de ajuste del hidráulico
1. Posición de ajuste del hidráulico
1. Nivel de la posición de ajuste del hidráulico
GEAR
N
STD
0
1
2
GEAR
N
HARD 01
GEAR
N
HARD
+31
1. Función de ajuste del hidráulico
2. Posición de ajuste del hidráulico
3. Pictograma de la posición de ajuste de la
precarga
GEAR
N
HARD+3
GEAR
1
HARD+3
1
2
3
UBP9S1S0.book Page 40 Thursday, September 6, 2018 4:54 PM
Page 55 of 122
Funciones de los instrumentos y man dos
3-41
3
amortiguad or a un concesionario
Yamaha para cualquier servicio que
requiera.SAU49705
Portaequipajes
Esta motocicleta está equipada con un
portaequipajes estándar y un portaequipa-
jes suplementario situado debajo del asien-
to del pasajero. El portaequipajes
suplementario amplía la superficie y la ca-
pacidad de carga del portaequipajes es-
tándar.
Para utilizar el portaequipajes adicional,
consulte con un concesionario Yamaha.
Portaequipajes están dar
Portaequipajes suplementario
ADVERTENCIA
SWA15484
No sobrepase la carga máxima de
204 kg (450 lb) del vehículo.
No se siente en el portaequipajes
están dar o suplementario ni lleve
nunca un pasajero en ellos.
No sobrepase la capaci dad de
5.0 kg (11 lb) d el portaequipajes es-
tán dar.
1. Portaequipajes estándar
1. Portaequipajes suplementario
1
1
UBP9S1S0.book Page 41 Thursday, September 6, 2018 4:54 PM
Page 56 of 122
Funciones de los instrumentos y man dos
3-42
3
No sobrepase la capaci dad d e 5.0
kg (11 lb) del portaequipajes suple-
mentario.
ATENCIÓN
SCA16822
No levante el vehículo por los portaequi-
pajes.
SAU84680
Fijaciones de la correa del equi-
paje
Utilice los puntos de fijación indicados para
sujetar las correas del equipaje al vehículo.
1. Soporte de la correa del equipaje
1
UBP9S1S0.book Page 42 Thursday, September 6, 2018 4:54 PM