Page 17 of 114

Informazioni sulla sicurezza
10
HJU30683
L’utilizzo ed il funzionamento in sicurezza
di questa moto d’acqua dipendono
dall’utilizzo di tecniche di guida corrette,
ed ovviamente dal buon senso, da una
buona capacità di giudizio, e dall’espe-
rienza del conducente. Prima di utilizzare
questa moto d’acqua, accertarsi che l’uso
della stessa sia consentito dalle leggi, dal-
le ordinanze e dai regolamento locali, e
utilizzatela sempre nel pieno rispetto dei
requisiti e delle limitazioni imposti. Cia-
scun conducente deve conoscere i requi-
siti riportati di seguito prima di guidare la
moto d’acqua.
Prima di utilizzare la moto d’acqua, leggere
questo Manuale del proprietario/condu-
cente, la Guida con consigli pratici per il
conducente, la Scheda con istruzioni per il
conducente e tutte le etichette sulla moto
d’acqua. Queste letture vi forniranno infor-
mazioni utili sulla moto d’acqua ed il suo
funzionamento.
Non permettere a nessuno di utilizzare la
moto d’acqua senza che prima abbia letto
questo Manuale del proprietario/condu-
cente, la Guida con consigli pratici per il
conducente, la Scheda con istruzioni per il
conducente e tutte le etichette.
HJU30742
Limitazioni poste ai potenziali
conducenti della moto d’acqua
La Yamaha raccomanda che il conducente
abbia al minimo 16 anni.
Gli adulti devono sorvegliare l’uso da parte
dei minorenni.
Occorre conoscere l’età ed i requisiti di
preparazione richiesti localmente per il
conducente.
Questa moto d’acqua è progettata per tra-
sportare il conducente ed un massimo di 2
passeggeri. Non superare mai il limite mas-
simo di carico e non permettere che più di
3 persone (o 2 persone se si traina uno wa-
keboarder o uno sciatore) salgano contem-
poraneamente sulla moto d’acqua.
Non utilizzare la moto d’acqua con passeg-
geri a bordo fino a quando non si è acqui-
sita una notevole pratica ed esperienza
guidando da soli. La guida della moto d’ac-
qua con passeggeri richiede una maggiore
abilità. Prima di tentare manovre difficili,
prendersi il tempo necessario per abituarsi
alle caratteristiche di guida della moto
d’acqua.Carico massimo:
240 kg (530 lb)
Il carico è il peso totale del carico, del
conducente e dei passeggeri.
UF2W75H0.book Page 10 Tuesday, July 10, 2018 5:26 PM
Page 18 of 114

Informazioni sulla sicurezza
11
HJU43321
Limitazioni alla navigazione
Prestare costante attenzione alla presenza
di persone, ostacoli e altre moto d’acqua.
Stare attenti alle condizioni che limitano la
visibilità o impediscono di vedere gli altri.
Utilizzare il mezzo prudentemente, a velo-
cità sicure, e mantenere una distanza ade-
guata dalle persone, dagli ostacoli e dalle
altre moto d’acqua.
Non seguire a distanza ravvicinata altre
moto d’acqua o imbarcazioni.
Non avvicinarsi ad altri per spruzzarli con
l’acqua.
Agire prontamente per evitare collisioni.
Non dimenticare che la moto d’acqua e le
altre imbarcazioni non dispongono di freni.
Inoltre, il sistema RiDE (Reverse with Intui-
tive Deceleration Electronics, Retromarcia
con elettronica di decelerazione intuitiva)
non è un dispositivo di frenata per evitare
situazioni pericolose. RiDE è un sistema
elettronico che controlla il regime motore e
la cucchiaia ribaltabile per l’inversione del
flusso, che si trova accanto all’ugello dire-
zionale. La leva RiDE situata sulla manopo-
la sinistra del manubrio può essere
utilizzata per modificare la spinta dell’idro-
getto in modo che la moto d’acqua si spo-
sti in retromarcia o in folle. Il sistema RiDE
assiste il conducente durante il rallenta-
mento o le manovre a bassa velocità, comead esempio la messa in acqua, l’accosta-
mento a riva e l’ormeggio.
Evitare virate strette, rapidi rallentamenti
premendo con decisione la leva RiDE e al-
tre manovre che rendono difficile agli altri
evitarvi o capire dove state andando.
Evitare le zone con ostacoli sommersi o ac-
que poco profonde.
Non rilasciare l’acceleratore mentre si tenta
di virare per allontanarsi da ostacoli—oc-
corre accelerare per poter virare. Prima di
avviare la moto d’acqua, controllare sem-
pre i comandi dell’acceleratore e dello ster-
zo.
Guidare entro i propri limiti ed evitare ma-
novre aggressive, per ridurre il rischio di
perdere il controllo, di essere gettati in ac-
qua e di collisioni.
Questo è un mezzo ad alte prestazioni—
non un giocattolo. Eseguendo virate strette
o saltando le scie delle barche o le onde, si
aumenta il rischio di lesioni alla schie-
na/spina dorsale (paralisi) e al viso, nonché
di fratture degli arti inferiori, delle caviglie o
di altre ossa. Non saltare le scie o le onde.
Non utilizzare la moto d’acqua in acque
agitate, in condizioni atmosferiche avverse
oppure di scarsa visibilità; questo potrebbe
provocare incidenti con conseguenti lesio-
ni o decessi. Considerare sempre la possi-
bilità di un peggioramento del clima.
Tenere conto delle previsioni del tempo e
delle condizioni atmosferiche prevalenti
prima di uscire con la moto d’acqua.
Come per tutti gli sport acquatici, non è op-
portuno utilizzare la moto d’acqua senza
qualcuno vicino. Se ci si allontana dalla riva
oltre il punto da cui poter rientrare a nuoto,
è necessario essere accompagnati da
un’altra imbarcazione o moto d’acqua, ma
UF2W75H0.book Page 11 Tuesday, July 10, 2018 5:26 PM
Page 19 of 114

Informazioni sulla sicurezza
12
tenendosi alla debita distanza. È una sem-
plice questione di buon senso.
Non usare mai la moto d’acqua in acque
con profondità inferiore a 60 cm (2 ft) dal
fondo della moto d’acqua, poiché aumen-
terebbero le possibilità di collisione con
ostacoli sommersi, con conseguenti possi-
bili lesioni.
Questa moto d’acqua non è dotata di un
impianto di illuminazione idoneo per l’uso
notturno. Non utilizzare la moto d’acqua
dopo il tramonto del sole o prima dell’alba,
altrimenti si aumenta il rischio di collisioni
con altre imbarcazioni, con conseguenti
possibili lesioni gravi o decessi.
Seguire le regole di navigazione, e le leggi
statali/provinciali e locali applicabili alla
moto d’acqua.
HJU43130
Requisiti per l’utilizzo
Tutti gli utilizzatori del mezzo devono in-
dossare un giubbotto di salvataggio omo-
logato dalle autorità competenti ed idoneo
all’utilizzo della moto d’acqua.
Indossare un abbigliamento protettivo. Le-
sioni interne gravi possono essere la con-
seguenza della penetrazione violenta
dell’acqua in orifizi corporei a seguito di
una caduta nell’acqua o della vicinanza
con l’ugello direzionale.
Normali costumi da bagno non proteggono
adeguatamente dalla penetrazione di getti
d’acqua violenti nel retto o nella vagina. Sia
il conducente che i passeggeri devono in-
dossare pantaloni di mute o un abbiglia-
mento che offra una protezione
equivalente. Un abbigliamento del genere
comprende capi di stoffa spessa, a trama
fitta, robusti e comodi da indossare, come
il denim (stoffa jeans), ma non comprende
lo spandex o tessuti elastici simili, come
quelli usati nei pantaloncini da ciclista.
Si consiglia di utilizzare occhiali per proteg-
gere gli occhi dal vento, dall’acqua e dal ri-
verbero del sole durante la guida della
moto d’acqua. Sono disponibili nastri gal-
leggianti di fissaggio degli occhiali, che
60 cm (2 ft)
1Giubbotto di salvataggio PFD omologato
2Pantaloni della muta
UF2W75H0.book Page 12 Tuesday, July 10, 2018 5:26 PM
Page 20 of 114

Informazioni sulla sicurezza
13
consentono di recuperarli se cadessero in
acqua.
Si consiglia l’utilizzo di scarpette e di guan-
ti.
Spetta a voi decidere se indossare o meno
il casco durante le uscite per diporto. Oc-
corre sapere che il casco può aiutare a pro-
teggervi in determinati tipi di incidenti, ma
può anche provocare delle lesioni in altri
tipi di incidenti.
Il casco è progettato per proteggere in una
certa misura il capo. Anche se i caschi non
possono proteggere da tutti gli impatti pre-
vedibili, possono ridurre le lesioni in caso di
collisione con una imbarcazione o con un
altro ostacolo.
L’uso del casco comporta però anche un
pericolo potenziale per la sicurezza. In
caso di caduta in acqua, esso, riempiendo-
si d’acqua per l’effetto comunemente detto
“a secchio”, può provocare una trazione
sul collo, con pericolo di soffocamento, di
lesioni gravi e permanenti al collo o di de-
cesso. Inoltre il casco può aumentare il ri-
schio di incidenti, se comporta una
riduzione della visuale o della capacità udi-
tiva, se distrae il conducente o ne aumenta
l’affaticamento.
Come fare quindi per decidere se i poten-
ziali vantaggi di sicurezza rappresentati
dall’uso del casco superano i rischi poten-
ziali connessi al suo utilizzo? Tenendo con-
to delle proprie condizioni particolari di
guida. Considerando fattori come l’am-
biente in cui si utilizza il mezzo, il proprio
stile e la capacità di guida. Tenere presente
anche la possibilità di traffico congestiona-
to e le condizioni della superficie dell’ac-
qua.
Se si decide di indossare un casco in base
alle condizioni in cui si utilizza normalmenteil mezzo, effettuare la scelta in modo accu-
rato. Se possibile, cercare un casco appo-
sitamente studiato per uso nautico. Se la
moto d’acqua viene utilizzata in occasione
di gare e di competizioni, per quanto con-
cerne i caschi attenersi ai requisiti indicati
dagli organizzatori.
Non utilizzare mai la moto d’acqua dopo
aver assunto alcol oppure sostanze o me-
dicinali stupefacenti.
Per motivi di sicurezza, e in vista di una ma-
nutenzione corretta, eseguire sempre i
controlli illustrati a pagina 59 prima di utiliz-
zare la moto d’acqua.
Il conducente deve afferrare saldamente il
manubrio con entrambe le mani, mentre il
passeggero deve tenersi saldamente alla
persona davanti o all’apposita maniglia
tientibene.
Quando la moto d’acqua è in movimento, il
conducente ed i passeggeri devono sem-
pre tenere i loro piedi sul fondo del pozzet-
to. Sollevando i piedi, aumentano le
probabilità di perdere l’equilibrio o di urtare
con i piedi ostacoli al di fuori della moto
d’acqua. Non trasportare bambini che non
arrivino a toccare il fondo del pozzetto con
i piedi.
Non trasportare il passeggero davanti al
conducente.
UF2W75H0.book Page 13 Tuesday, July 10, 2018 5:26 PM
Page 21 of 114

Informazioni sulla sicurezza
14
È opportuno che le donne in gravidanza e
le persone con problemi di salute consulti-
no sempre il medico per sapere se vi sono
controindicazioni all’uso della moto d’ac-
qua.
Non cercare di modificare questa moto
d’acqua.
Eventuali modifiche apportate alla moto
d’acqua possono pregiudicarne la sicurez-
za e l’affidabilità rendere l’uso della stessa
pericoloso o illegale.
Allacciare al polso sinistro il tirante di spe-
gnimento emergenza motore e non farlo
impigliare nel manubrio, in modo che il mo-
tore si spenga se il conducente cade dalla
moto d’acqua. Al termine dell’utilizzo, to-
gliere il tirante di spegnimento emergenza
motore dalla moto d’acqua per evitare l’av-
viamento accidentale o l’uso non autoriz-
zato da parte di bambini o altre persone.
Fare particolare attenzione all’eventuale
presenza di bagnanti e stare lontani dalle
zone da essi frequentate. È infatti difficile ri-
uscire a scorgere i bagnanti e si corre il ri-
schio di investirli accidentalmente.
Evitare di venire urtati da altre imbarcazio-
ni. Assumersi sempre la responsabilità di
fare attenzione al traffico, in quanto gli altri
potrebbero non fare altrettanto. Se gli altri
non vi vedono, oppure se manovrate piùvelocemente di quanto non si aspettano,
c’è il rischio di una collisione.
Mantenere la distanza di sicurezza dalle al-
tre imbarcazioni o moto d’acqua e fare at-
tenzione anche alle funi di traino per sci
nautico o alle lenze da pesca. Attenersi alle
“Regole per una navigazione sicura” e ri-
cordarsi di guardare sempre indietro prima
di virare o rallentare. (Vedere “Regole per
una navigazione sicura” a pagina 19.)
UF2W75H0.book Page 14 Tuesday, July 10, 2018 5:26 PM
Page 22 of 114

Informazioni sulla sicurezza
15
HJU30841
Equipaggiamento consigliato
Consigliamo di portare a bordo della moto
d’acqua i seguenti oggetti:
Avvisatore acustico
Portare con sé un fischietto o un altro avvi-
satore acustico da utilizzare per lanciare
segnali ad altre imbarcazioni.
Segnali visivi di richiesta soccorso
Si consiglia di tenere a bordo un razzo di
segnalazione, approvato dalle autorità, ri-
posto in un contenitore impermeabile
all’acqua. Per segnalazioni di emergenza si
può anche usare uno specchio. Contattare
il concessionario Yamaha di fiducia per
maggior informazioni.
Orologio
Un orologio permettere di sapere da quan-
to tempo la moto d’acqua è in funzione.
Cima per rimorchio
La cima può servire a trainare una moto
d’acqua con problemi di funzionamento in
casi di emergenza.
HJU42474
Informazioni sui rischi
Non avviare o fare funzionare mai il motore
per qualsiasi lasso di tempo in ambienti
chiusi. I gas di scarico contengono monos-
sido di carbonio, un gas incolore e inodore
che può provocare la perdita di conoscen-
za ed il decesso in breve tempo. Fare fun-
zionare sempre la moto d’acqua all’aperto.
Non toccare la marmitta o il motore mentre
questo è ancora acceso o subito dopo
averlo spento; possono causare ustioni
gravi.
Non posizionare calamite o oggetti con in-
tenso campo magnetico in prossimità della
leva dell’acceleratore o della leva RiDE. Il
funzionamento del meccanismo dell’acce-
leratore elettronico o delle leve potrebbe ri-
sultare compromesso, con conseguente
possibile perdita di controllo. Inoltre, non
posizionare oggetti suscettibili alle forze
magnetiche (ossia carte di credito, orologi,
ecc.) in prossimità della leva dell’accelera-
tore o della leva RiDE.
UF2W75H0.book Page 15 Tuesday, July 10, 2018 5:26 PM
Page 23 of 114

Informazioni sulla sicurezza
16
HJU42415
Caratteristiche della moto
d’acqua
La spinta dell’idrogetto fa virare la moto
d’acqua. Rilasciando completamente l’ac-
celeratore, l’idrogetto produce soltanto
una spinta minima. Se si sta viaggiando a
velocità superiori a quella di traino, se non
si accelera si perderà rapidamente la capa-
cità di virare.
Questo modello è dotato del sistema di ge-
stione motore Yamaha (YEMS) che com-
prende il sistema di assistenza alla virata
con acceleratore chiuso (OTS). Questo si-
stema viene attivato alle velocità di planata
consentendo di virare la moto d’acqua
dopo aver rilasciato l’acceleratore. Il siste-
ma OTS assiste in virata continuando a for-
nire spinta mentre la moto d’acqua sta
decelerando, ma è possibile effettuare vira-
te più strette se si accelera mentre si gira il
manubrio.
Il sistema OTS non funziona al di sotto delle
velocità di planata o quando il motore è
spento. Quando il motore diminuisce di gi-
ri, la moto d’acqua non vira più in risposta
ai comandi dal manubrio finché si accelera
nuovamente o si raggiunge la velocità di
traino.
Esercitarsi nelle virate in uno specchio
d’acqua libero da ostacoli fino ad acquisire
dimestichezza con questa manovra.
La propulsione di questa moto d’acqua è
ad idrogetto. L’idrogetto è collegato diret-
tamente al motore. La spinta dell’idrogetto
genera movimento quando il motore è in
funzione e l’indicatore senso di marcia “F”
(marcia avanti) o “R” (retromarcia) viene vi-
sualizzato. Quando è visualizzato l’indica-
tore senso di marcia “N” (folle), le spinta in
marcia avanti e in retromarcia si compen-sano per aiutare ad impedire il movimento
della moto d’acqua in entrambe le direzio-
ni, anche se è possibile che si registri un
certo movimento.
Per evitare urti sul lato posteriore durante
l’uso della moto d’acqua, controllare atten-
tamente la zona dietro la moto prima di
azionare la leva RiDE per rallentare o arre-
stare la moto d’acqua. Accertarsi che non
ci siano ostacoli o persone dietro al mezzo
prima di inserire la retromarcia.
Stare lontani dalla griglia di aspirazione
quando il motore è acceso. I capelli lunghi,
un abbigliamento svolazzante o le cinghie
del giubbotto di salvataggio possono impi-
gliarsi nelle parti in movimento, provocan-
do lesioni gravi o annegamenti.
Non inserire mai oggetti nell’ugello direzio-
nale mentre il motore è in funzione. Il con-
tatto con le parti rotanti dell’idrogetto
1“N” (posizione di folle)
1
UF2W75H0.book Page 16 Tuesday, July 10, 2018 5:26 PM
Page 24 of 114

Informazioni sulla sicurezza
17
potrebbe provocare lesioni gravi o il deces-
so.
Spegnere il motore e rimuovere la forcella
dall’interruttore di spegnimento di emer-
genza del motore prima di rimuovere even-
tuali detriti o alghe accumulatisi intorno alla
presa d’acqua dell’idrogetto.
HJU30957
Wakeboarding e sci d’acqua
Si può utilizzare la moto d’acqua per il wake-
boarding o lo sci d’acqua, se ha posti a sede-
re per il conducente, per un osservatore
rivolto nel senso opposto a quello di marcia e
per lo sciatore o il wakeboarder quando non
vengono trainati.
Inoltre la moto d’acqua deve essere equipag-
giata con una galloccia progettata per aggan-
ciare la fune di traino per lo sci d’acqua; non
agganciare la fune di traino in nessun altro
posto.
Rientra nelle responsabilità del conducente
della moto d’acqua prestare attenzione alla
sicurezza dei wakeboarder o degli sciatori e
delle altre persone. Informarsi su tutti i rego-
lamenti locali in vigore nelle acque in cui si
utilizza la moto d’acqua, e rispettarli.
Prima di provare a trainare un wakeboarder o
uno sciatore, il conducente deve avere acqui-
sito dimestichezza con il trasporto di passeg-
geri.
Qui di seguito riportiamo alcune considera-
zioni importanti per ridurre al minimo i rischi
durante il traino di wakeboarder o di sciatori.
Il wakeboarder o lo sciatore devono indos-
sare un giubbotto di salvataggio omologa-
to, possibilmente in colori vistosi, in modo
che i naviganti possano vederlo.
1Griglia di presa d’acqua
2Ugello direzionale
1Forcella
2Interruttore di spegnimento di emergenza
del motore
1
2
2
1
1Galloccia
1
UF2W75H0.book Page 17 Tuesday, July 10, 2018 5:26 PM