Page 12 of 126

Consignes de sécurité
1-5
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
chargement, diriger la roue avant droit
devant et la caler dans un rail avec
corne d’arrimage.
Arrimer le scooter à l’aide de sangles
d’arrimage ou de sangles adéquates
fixées à des éléments solides du scoo-
ter, tels que le cadre ou la bride de
fourche (et non, par exemple, le gui-
don, qui comporte des éléments en
caoutchouc, ou les clignotants, ou
toute pièce pouvant se briser). Choisir
judicieusement l’emplacement des
sangles de sorte qu’elles ne frottent
pas contre des surfaces peintes lors
du transport.
Les sangles doivent, dans la mesure
du possible, quelque peu compresser
la suspension afin de limiter le rebond
lors du transport.
FAU57600
Conseils supplémentaires
relatifs à la sécurité routière
S’assurer de signaler clairement son
intention d’effectuer un virage.
Le freinage peut être extrêmement dif-
ficile sur route mouillée. Éviter les frei-
nages brusques qui risquent de faire
déraper le scooter. Pour ralentir sur
une surface mouillée, actionner les
freins lentement.
Ralentir à l’approche d’un croisement
ou d’un virage. Le virage effectué, ac-
célérer lentement.
Doubler les voitures en stationnement
avec prudence. Un automobiliste inat-
tentif pourrait br usquement ouvrir une
portière.
Les rails de chemin de fer ou de tram-
way, les plaques de fer des chantiers
et les plaques d’égout deviennent ex-
trêmement glissants lorsqu’ils sont
mouillés. Ralentir et les franchir pru-
demment. Maintenir le scooter bien
droit, car il pourrait glisser et se renver-
ser.
Le nettoyage du scooter risque de
mouiller les plaquettes ou les garni-
tures de frein. Après avoir lavé le scoo-
ter, toujours contrôler les freins avant
de prendre la route.
Toujours porter un casque, des gants,
un pantalon (serré aux chevilles afin
qu’il ne flotte pas) ainsi qu’une veste
de couleur vive.
Ne pas charger trop de bagages sur le
scooter. Un scooter surchargé est ins-
table. Utiliser un lien solide pour fixer
les bagages sur le porte-bagages (le
cas échéant). Des bagages mal atta-
chés réduisent la st abilité du scooter et
constituent une source de distraction
dangereuse. (Voir page 1-3.)
BV1-9-F2.book 5 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 44 of 126

Commandes et instruments
5-11
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
Mode de réglage
Arrêter le véhicule, puis appuyer sur le
contacteur “MENU” pendant 2 secondes
pour accéder au mode de réglage. Pour
quitter le mode de réglage et retourner au
mode d’affichage standard, appuyer de
nouveau sur le contacteur “MENU” pendant
2 secondes ou sélectionner “ ”.
N.B.
Le démarrage ou l’arrêt du moteur du véhi-
cule sauvegarde tous les changements de
réglages effectués et quitte le mode de ré-
glage.
Options du menu
Réglages des poignées chauffantes
1. Utiliser le contac teur de sélection pour
mettre “Grip Warmer” en surbrillance.
1. Affichage des modes de réglage
Catégorie Description
Cette fonction permet de
choisir entre les réglages
Low, Middle et High (Bas,
Moyen et Haut) sur 10
niveaux de température.
Cette fonction permet de
choisir entre les réglages
Low, Middle et High (Bas,
Moyen et Haut) sur 10
niveaux de température.
Cette fonction permet
d’activer ou de désactiver
le système de régulation
antipatinage.
1
Grip Warmer
Seat Heater
Traction Control
Cette fonction permet de
contrôler et de réinitialiser
la fréquence de
changement d’huile
(indicateur), la fréquence
de remplacement de la
courroie trapézoïdale
(indicateur) et la fréquence
d’entretien “FREE”.
Cette fonction permet de
commuter les unités de
consommation de
carburant entre “L/100km”
et “km/L”.
Pour les véhicules au
Royaume-Uni : cette
fonction n’est pas
disponible.
Cette fonction permet de
changer les éléments
affichés dans les 3 écrans
d’informations.
Cette fonction permet de
régler la luminosité du
tableau de bord.
Cette fonction permet de
régler la montre.
Cette fonction permet de
réinitialiser les réglages
par défaut ou les valeurs
définies en usine de tous
les éléments, à l’exception
du compteur kilométrique,
de la montre et des
éléments “Oil” et “V-Belt”
du compteur d’entretien.
Maintenance
Unit
Display
Brightness
Clock
All Reset
BV1-9-F2.book 11 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分
Page 46 of 126

Commandes et instruments
5-13
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
4. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “Mid” ou “Low” en surbrillance,
puis changer le réglage en respectant
la même procédure que pour le ré-
glage précédent (High).
5. Une fois la modification des réglages terminée, utiliser le contacteur de sé-
lection pour mettre “ ” en sur-
brillance, puis appuyer sur le
contacteur “MENU” pour revenir à
l’écran de menu.
Réglages du système de régulation antipa-
tinage
1. Utiliser le contacteur de sélection pour mettre “Traction Control” en sur-
brillance.
2. Appuyer sur le contacteur “MENU”. L’affichage du réglage du système de
régulation antipatinage apparaît et
“ON” clignote à l’écran. 3. Pour désactiver le
système de régula-
tion antipatinage, appuyer sur le côté
“ ” du contacteur de sélection pen-
dant 2 secondes.
4. Pour réactiver le système de régula- tion antipatinage, appuyer sur le
contacteur de sélection “ ” pendant
une seconde.
N.B.
Lorsque le véhicule est démarré, le sys-
tème de régulation antipatinage est auto-
matiquement réglé sur “ON”.
5. Une fois la modification des réglages terminée, appuyer sur le contacteur
“MENU” pour revenir à l’écran de me-
nu.
Réinitialisation des compteurs d’entre-
tien 1. Utiliser le contac teur de sélection pour
mettre “Maintenance” en surbrillance.
BV1-9-F2.book 13 ページ 2018年9月1日 土曜日 午前11時1分