Page 41 of 110

Funções dos controlos e instrumentos
3-26
3
Fecho da tampa do depósito de com-
bustível
Com a chave ainda inserida no trinco, em-
purre para baixo a tampa do depósito de
combustível. Rode a chave 1/4 de volta no
sentido contrário ao dos ponteiros do reló-
gio, retire-a e feche a cobertura do trinco.NOTAA tampa do depósito de combustível não
poderá ser fechada, a não ser que a chave
esteja na respetiva fechadura. Para além
disso, a chave não pode ser removida se a
tampa não estiver devidamente colocada e
fechada.
AVISO
PWA11092
Certifique-se de que a tampa do depósi-
to de combustível fica devi damente fe-
chad a após o abastecimento de
combustível. As fugas de combustível
constituem um perigo de incên dio.
PAU13222
CombustívelVerifique se há gasolina suficiente no depó-
sito.
AVISO
PWA10882
A gasolina e os vapores d e gasolina são
extremamente inflamáveis. Para evitar
incên dios e explosões, bem como re du-
zir o risco d e ferimentos durante o rea-
bastecimento, siga estas instruções.1. Antes de reabastecer, desligue o mo- tor e não permita que ninguém se sen-
te no veículo. O reabastecimento
nunca deve ser efetuado se estiver a
fumar, perto de faíscas, de chamas
desprotegidas ou de outras fontes de
ignição, como as luzes piloto de es-
quentadores e de máquinas de secar
roupa.
2. Não encha demasiado o depósito de combustível. Quando reabastecer,
certifique-se de que insere o bocal da
bomba no orifício de enchimento do
depósito de combustível. Pare de
abastecer quando o combustível che-
gar à parte inferior do tubo de enchi-
mento. Visto que o combustível
expande quando aquece, este pode
sair do depósito de combustível devi-
do ao calor do motor ou do sol. 3. Limpe imediatamente qualquer com-
bustível derramado. PRECAUÇÃO:
Limpe ime diatamente qualquer
combustível derramad o com um
pano macio, seco e limpo, uma vez
que o combustível po derá deterio-
rar as superfícies pinta das ou plás-
ticas.
[PCA10072]
4. Certifique-se de que fecha bem a
tampa do depósito de combustível.
AVISO
PWA15152
A gasolina é tóxica e po de causar feri-
mentos ou morte. Tenha cui dad o ao li-
d ar com gasolina. Nunca puxe a
gasolina com a boca. Se engolir gasoli-
na, inalar muito vapor de gasolina ou se
esta entrar em contacto com os olhos,1. Tubo de enchimento de depósito de com- bustível
2. Nível de combustível máximo
1
2
UB5BP0P0.book Page 26 Tuesday, September 4, 2018 4:46 PM
Page 42 of 110

Funções dos controlos e instrumentos
3-27
3
consulte ime diatamente um mé dico. Se
saltar gasolina para a sua pele, lave com
sabão e água. Se saltar gasolina para o
seu vestuário, mu de de roupa.
PAU75300
PRECAUÇÃO
PCA11401
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo pro-
vocará danos graves nas peças internas
d o motor como, por exemplo, nas válvu-
las, anéis d o pistão, sistema d e escape,
etc.
NOTA Esta marca identifica o combustível
recomendado para este veículo con-
forme especificado pela norma euro-
peia (EN228).
Verifique que o bico injetor de gasoli-
na tem o mesmo identificador quando
abastecer.O motor Yamaha foi concebido para usar
gasolina sem chumbo com um índice de
octano melhor obtido pelo método “Rese-
arch” de 95 ou superior. Se ouvir um som
de batimento (ou sibilante), utilize gasolina
de uma marca diferente. A utilização de
combustível sem chumbo prolongará a
vida útil da vela de ignição e reduzirá os
custos de manutenção. Mistura
de gasolina com álcool
Existem dois tipos de mistura de gasolina
com álcool: um contém etanol e outro con-
tém metanol. A mistura de gasolina com
etanol pode ser utilizada se o conteúdo
deste não exceder os 10% (E10). A mistura
de gasolina com metanol não é recomen-
dada pela Yamaha, pois pode danificar o
sistema de combustível ou causar proble-
mas ao nível das prestações do veículo.
Combustível recomen
dad o:
Gasolina sem chumbo premium
(mistura de gasolina com álcool
[E10] aceitável)
Capaci dad e do depósito d e com-
bustível: 18 L (4.8 US gal, 4.0 Imp.gal)
Quantid ad e da reserva de combus-
tível: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
E5
E10
UB5BP0P0.book Page 27 Tuesday, September 4, 2018 4:46 PM
Page 43 of 110

Funções dos controlos e instrumentos
3-28
3
PAU80200
Tubo de descarga do depósito
d e combustívelAntes de utilizar o veículo:
Verifique a ligação do tubo de descar-
ga do depósito de combustível.
Verifique se existem fendas ou danos
no tubo de descarga do depósito de
combustível e substitua-o se neces-
sário.
Certifique-se de que a extremidade
do tubo de descarga do depósito de
combustível não está bloqueada e
limpe-a, se necessário.
Certifique-se de que a extremidade
do tubo de descarga do depósito de
combustível fica posicionada confor-
me apresentado.
NOTAConsulte a página 6-12 para obter informa-
ções sobre a lata.
PAU13434
Conversor catalíticoEste modelo está equipado com um con-
versor catalítico no sistema de escape.
AVISO
PWA10863
O sistema de escape fica quente depois
d a utilização. Para evitar risco de incên-
d io ou queima duras:
não estacione o veículo junto de
materiais que possam constituir um
risco de incên dio, tais como erva ou
outros materiais que ar dam facil-
mente;
estacione o veículo num local on de
não haja probabili dad e de peões ou
crianças tocarem no sistema de es-
cape quente;
certifique-se de que o sistema de
escape arrefeceu antes de efetuar
qualquer trabalho de manutenção;
não deixe o motor em ralenti por
mais de alguns minutos. O ralenti
prolonga do pod e causar sobrea-
quecimento.
1. Tubo de descarga do depósito de combustí- vel
2. Guia
3. Marca de pintura
321
UB5BP0P0.book Page 28 Tuesday, September 4, 2018 4:46 PM
Page 44 of 110

Funções dos controlos e instrumentos
3-29
3
PRECAUÇÃO
PCA10702
Utilize apenas gasolina sem chumbo. A
utilização de gasolina com chumbo cau-
sará danos irreparáveis no conversor
catalítico.
PAU84580
AssentosAssento do passageiro
Remoção do assento do passageiro1. Abra a cobertura do trinco do assen- to, introduza a chave no trinco do as-
sento e, depois, rode a chave para a
esquerda.
2. Levante a parte traseira do assento de passageiro e puxe-o para trás.
Instalação do assento do passageiro1. Introduza o prolongamento da parte da frente do assento de passageiro no
suporte do assento tal como ilustra- do, e depois empurre a parte de trás
do assento para baixo para o encai-
xar.
2. Retire a chave.
Assento do con dutor
Remoção do assento do condutor
1. Remova o assento de passageiro e, depois, retire a chave sextavada da
parte inferior do assento.
1. Cobertura do trinco do assento
2. Fechadura do assento
3. Desbloquear.
3
2
1
1. Prolongamento
2. Suporte do assento1
2
UB5BP0P0.book Page 29 Tuesday, September 4, 2018 4:46 PM
Page 45 of 110

Funções dos controlos e instrumentos
3-30
3
2. Remova as cavilhas com a chave sex-
tavada.
3. Levante a parte traseira do assento do condutor e puxe-o para trás. Instalação do assento do condutor
1. Introduza o prolongamento da parte
da frente do assento do condutor no
suporte do assento, conforme ilustra-
do, e depois coloque o assento na po-
sição original.
2. Instale as cavilhas com a chave sexta- vada.
3. Recoloque a chave sextavada no res- petivo suporte no assento de passa-
geiro.
4. Instale o assento do passageiro.NOTACertifique-se de que os assentos estão de-
vidamente fixos antes de conduzir o veícu-
lo.
PAU84590
Cabo porta-capaceteÉ providenciado um cabo porta-capacete
para fixar capacetes ao veículo.
Fixar um capacete com o cabo porta-capa-cete1. Retire o assento do passageiro.
2. Retire a bolsa de acondicionamento e o cabo.
1. Chave sextavada
1. Cavilha
1
1
1. Prolongamento
2. Suporte do assento
2
1
1. Cabo porta-capacete
2. Assento do passageiro
3. Prolongamento
4. Fivela do capacete
1
4 2
3
UB5BP0P0.book Page 30 Tuesday, September 4, 2018 4:46 PM
Page 46 of 110

Funções dos controlos e instrumentos
3-31
3
3. Passe o cabo porta-capacete pela fi-vela da correia do capacete.
4. Passe as extremidades do cabo por-
ta-capacete à volta do prolongamento
do assento de passageiro.
5. Instale o assento do passageiro.
AVISO! Nunca conduza com um ca-
pacete preso no suporte do capa-
cete, uma vez que este pode bater
em objetos, provocando perda de
controlo e possivelmente um aci-
dente.
[PWA10162] PAU14465
Compartimento de armazena-
gemO compartimento de armazenagem situa-
se por baixo do assento do passageiro.
(Consulte a página 3-29.)
Quando guardar documentos ou outros ar-
tigos no compartimento de armazenagem,
não se esqueça de os colocar num saco de
plástico para que não se molhem. Quando
lavar o veículo, tenha cuidado para não dei-
xar entrar água no compartimento de ar-
mazenagem.
AVISO
PWA10962
Não exceda o limite de carga de 1.5
kg (3 lb) para o compartimento de
armazenagem.
Não exceda a carga máxima de 191
kg (421 lb) no veículo.
1. Saco de armazenagem
1
1. Compartimento de armazenagem
1
UB5BP0P0.book Page 31 Tuesday, November 13, 2018 10:49 AM
Page 47 of 110

Funções dos controlos e instrumentos
3-32
3
PAU39672
Espelhos retrovisoresOs espelhos retrovisores deste veículo po-
dem ser recolhidos para a frente ou para
trás para estacionar em espaços aperta-
dos. Volte a colocar os espelhos na posi-
ção original antes de conduzir.
AVISO
PWA14372
Certifique-se de que coloca os espelhos
retrovisores na respetiva posição origi-
nal antes d e conduzir o veículo.
PAU84600
Ajuste da forquilha dianteira
AVISO
PWA10181
Ajuste sempre ambas as pernas da for-
quilha de forma igual, caso contrário po-
d erá resultar numa fraca capaci dad e de
manobra e per da de estabili dad e.Cada lado da forquilha dianteira está equi-
pado com um parafuso ajustador da força
amortecedora de recuo e com um parafuso
ajustador da força amortecedora de com-
pressão.
Quando ajustar os pontos de afinação
da força amortecedora, rode o ajusta-
dor na direção (a) até parar e, em se-
guida, conte os estalidos na direção
(b).
Ao rodar um botão ajustador da força
amortecedora na direção (a), a posi-
ção de paragem e a posição de 1 es-
talido podem ser idênticas.
Embora um ajustador da força de
amortecimento possa produzir um es-
talido além dos pontos de afinação
mínimos indicados, esses ajustes são
ineficazes e podem danificar a sus-
pensão.
PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar d anificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além dos limites
máximo ou mínimo.Força amortece dora de recuo
Para aumentar a força amortecedora de re-
cuo e assim tornar o amortecimento de re-
cuo mais duro, rode o parafuso ajustador
em cada lado da forquilha dianteira na dire-
ção (a). Para diminuir a força amortecedora
de recuo e assim tornar o amortecimento
de recuo mais mole, rode o parafuso ajus-
tador em cada lado da forquilha dianteira
na direção (b).
1. Posição de condução
2. Posição de estacionamento
2
1
2
1
2
1. Parafuso ajustador da força amortecedora de recuo
1(a)
(b)
UB5BP0P0.book Page 32 Tuesday, September 4, 2018 4:46 PM
Page 48 of 110

Funções dos controlos e instrumentos
3-33
3
Força amorteced ora de compressão
Para aumentar a força amortecedora de
compressão e assim tornar o amorteci-
mento de compressão mais duro, rode o
parafuso ajustador em cada lado da forqui-
lha dianteira na direção (a). Para diminuir a
força amortecedora de compressão e as-
sim tornar o amortecimento de compres-
são mais mole, rode o parafuso ajustador
em cada lado da forquilha dianteira na dire-
ção (b).
PAU84610
Ajuste do amortece dorEste amortecedor está equipado com um
botão ajustador da pré-carga da mola e um
parafuso ajustador da força amortecedora
de recuo.PRECAUÇÃO
PCA10102
Para evitar danificar o mecanismo, não
tente efetuar ajustes além d os limites
máximo ou mínimo.Pré-carga da mola
Para aumentar a pré-carga da mola e as-
sim tornar a suspensão mais dura, rode o
botão ajustador na direção (a). Para reduzir
a pré-carga da mola e assim tornar a sus-
pensão mais mole, rode o botão ajustador
na direção (b).
Ponto
de afinação do amortecimen-
to de recuo:
Mínimo (suave): 17 estalido(s) na direção (b)
Normal:
13 estalido(s) na direção (b)
Máximo (dura): 1 estalido(s) na direção (b)
1. Parafuso ajustador da força amortecedora
de compressãoPonto de afinação do amortecimen-
to de compressão:
Mínimo (suave): 13 estalido(s) na direção (b)
Normal: 8 estalido(s) na direção (b)
Máximo (dura):
1 estalido(s) na direção (b)
(b)
(a)
1
1. Botão ajustador da pré-carga da mola
(a)
(b)
1
UB5BP0P0.book Page 33 Tuesday, September 4, 2018 4:46 PM