Mantenimiento y ajustes periódicos
7-33
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
3. Sitúe los paneles en su posición origi- nal.
4. Coloque las arandelas, los pernos y
las fijaciones rápidas.NOTALas fijaciones rápida s se colocan empujan-
do el pasador central hacia fuera, introdu-
ciendo la fijación en el panel y, a
continuación, empujando el pasador central hasta que quede nivelado con la cabeza de
la fijación.
Si un fusible está fundido, cámbielo del
modo siguiente.
1. Gire la llave a la posición “OFF” y des- active el circuito eléctrico en cuestión.
2. Extraiga el fusible fundido e instale uno nuevo del amperaje especificado.
ADVERTENCIA! Para evitar una
avería grave del sistema eléctrico y
posiblemente un incendio, no utili-
ce un fusible con un amperaje su-
perior al recomendado.
[SWA15132]
1. Fusible del solenoide del ABS
2. Fusible del sistema de inyección de gasolina
3. Fusible de la válvula de mariposa electrónica
4. Fusible de repuesto
5. Fusible secundario del motor del ventilador del radiador
6. Fusible del motor del ventilador del radiador
7. Fusible de reserva
7 1
2
3
4
5
6
Fusibles especificados:
Fusible principal:50.0 A
Fusible terminal 1: 2.0 A
Fusible del faro: 10.0 A
Fusible del sistema de intermitencia: 7.5 A
Fusible de encendido: 15.0 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador: 15.0 A
Fusible del motor del ventilador del
radiador auxiliar: 10.0 A
Fusible del motor del sistema ABS: 30.0 A
Fusible de la luz de aviso de peligro: 7.5 A
Fusible ABS ECU: 7.5 A
Fusible del solenoide del ABS: 10.0 A
Fusible del sistema de inyección de
gasolina: 15.0 A
Fusible de repuesto: 7.5 A
Fusible de la válvula de la mariposa
eléctrica: 7.5 A
Fusible de la luz de freno: 1.0 A
Fusible del regulador de velocidad: 1.0 A
B67-9-S3.book 33 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Mantenimiento y ajustes periódicos
7-37
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
Sobrecalentamiento del motor
ADVERTENCIA
SWAT1041
l
No quite el tapón del radiador cuando el motor y el radiador estén calientes. Puede salir un chorro a presión de líquido y
vapor calientes y provocar graves lesiones. Espere hasta que se haya enfriado el motor.
l
Coloque un trapo grueso, como una toalla, sobre el tapón del radiador; luego gire lentamente el tapón en el sentido contra-
rio al de las agujas del reloj hasta el tope para que se libere toda la presión residual. Cuando deje de oírse el silbido, pre-sione el tapón hacia abajo mientras lo gira en el sentido contrario al de l as agujas del reloj y luego extráigalo.
NOTASi no dispone de líquido refrigerante, puede utilizar agua del grifo en su lugar de form a provisional, siempre que la cambie por el líquidorefrigerante recomendado lo antes posible.Espere hasta que
se haya enfriado
el motor.
Compruebe el nivel de líquido
refrigerante en el depósito y en
el radiador.
El nivel de líquido
refrigerante es correcto.El nivel de líquido refrigerante
está bajo. Verifique si existen
fugas en el sistema de
refrigeración.
Haga revisar y reparar el
sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Añada líquido refrigerante.
(Ver NOTA).
Arranque el motor. Si el motor se sobrecalienta de nuevo
haga revisar y reparar el sistema de refrigeración por un
concesionario Yamaha.
Hay una fuga.
No hay fugas.
B67-9-S3.book 37 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
8-1
1
2
3
4
5
6
789
10
11
12
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
SAU37834
Precaución relativa al color mateATENCIÓN
SCA15193
Algunos modelos están provistos de
piezas acabadas en colores mate. Antes
de limpiar el vehículo, pregunte en un
concesionario Yamaha qué productos
se pueden utilizar. Si utiliza un cepillo,
productos químicos o detergentes fuer-
tes para limpiar estas piezas rayará o da-
ñará la superficie. Asimismo, evite
aplicar cera a las piezas con acabado encolor mate.
SAU83443
CuidadosUna limpieza frecuente y completa del vehí-
culo no solo mejorará el aspecto de este,
sino que, además, aumentará sus presta-
ciones globales y prolongará la vida útil de
muchos de sus componentes. Asimismo, el
lavado, la limpieza y el pulido representan
una ocasión de revisar el estado del vehícu-
lo con más frecuencia. Se debe lavar el ve-
hículo después de utilizarlo con lluvia o
cerca del mar, ya que la sal es corrosiva
para los metales.NOTAl
Las carreteras en lugares donde se
producen fuertes nev adas pueden ha-
berse rociado con sal para eliminar el
hielo. La sal puede mantenerse sobre
la calzada hasta bien entrada la prima-
vera, por lo que es necesario lavar los
bajos y las piezas del bastidor des-
pués de utilizar el vehículo en esos lu-
gares.
l
Los productos de cuidado y manteni-
miento originales Yamaha se venden
bajo la marca YAMALUBE en muchos
países del mundo.
l
Solicite a su concesionario Yamahamás consejos de limpieza.
ATENCIÓN
SCA26280
Una limpieza inadecuada puede dañar la
estética y la mecánica. No utilizar:l
sistemas de lavado a alta presión o
de chorro de vapor. Una presión de
agua excesiva puede provocar que
el agua se filtre y deteriore los coji-
netes de rueda, los frenos, las jun-
tas de la caja de cambios y los
dispositivos eléctricos. Evite la
aplicación de detergentes a alta
presión como ocurre en los siste-
mas de lavado de automóviles que
funcionan con monedas.
l
productos químicos fuertes tales
como limpiadores de llantas con
ácido, especialmente en ruedas de
radios o de magnesio.
l
productos químicos fuertes tales
como compuestos abrasivos o cera
en piezas con acabado mate. Los
cepillos pueden rayar y dañar los
acabados mate; utilice únicamente
una esponja blanda o una toalla.
l
toallas, esponjas o cepillos conta-
minados con productos de limpieza
abrasivos o productos químicos
fuertes como disolventes, gasolina,
desoxidantes, líquido de frenos oanticongelante, etc.
B67-9-S3.book 1 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
8-2
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
Antes de lavar el vehículo 1. Estacione el vehículo en un lugar no
expuesto a la luz directa del sol y deje
que se enfríe. De este modo se evita-
rán las manchas de agua.
2. Verifique que todos los tapones, ta- pas, acopladores y conectores eléctri-
cos estén bien apretados.
3. Cubra el extremo del silenciador con una bolsa de plástico y una cincha de
goma resistente.
4. Con una toalla mojada, humedezca durante unos minutos las manchas di-
fíciles tales como las de insectos o he-
ces de pájaros.
5. Elimine suciedad de la carretera y manchas de aceite con un desengra-
sador de buena calidad y un cepillo de
cerdas de plástico o una esponja.
ATENCIÓN: No utilice desengrasa-
dor en zonas que deben estar lubri-
cadas tales como obturadores,
juntas y ejes de las ruedas. Siga las
instrucciones del producto.
[SCA26290]
Lavado 1. Elimine el desengrasador y rocíe el ve- hículo con una manguera de jardine-
ría. Utilice únicamente la presión de
agua suficiente para realizar el trabajo.
Evite rociar agua directamente en el silenciador, el panel de instrumentos,
la toma de aire u otras zonas interiores
como los compartimentos portaobje-
tos debajo del asiento.
2. Lave el vehículo con un detergente de
buena calidad para automóviles mez-
clado con agua fría y una toalla o es-
ponja suave y limpia. Utilice un cepillo
de dientes viejo o un cepillo de cerdas
de plástico para las zonas de difícil ac-
ceso. ATENCIÓN: Utilice agua fría si
el vehículo ha estado expuesto a
sal. El agua caliente aumenta las
propiedades corrosivas de la
sal.
[SCA26301]
3. Para vehículos equipados con parabri- sas: Limpie el parabrisas con una toa-
lla o esponja blanda humedecida con
agua y un detergente de pH neutro. Si
es necesario, uti lice un abrillantador o
un limpiador de parabrisas de buena
calidad para motocicletas.
ATENCIÓN: No utilice nunca pro-
ductos químicos fuertes para lim-
piar el parabrisas. Asimismo,
algunos limpiadores para plástico
pueden rayar el parabrisas; por tan-
to, debe probar todos los productos
de limpieza antes de aplicar-
los.
[SCA26310]
4. Enjuague a fondo con agua limpia. Asegúrese de eliminar todo resto de
detergente, ya que puede dañar las
piezas de plástico.
Después del lavado 1. Seque el vehículo con una gamuza o
una toalla absorbente, preferiblemen-
te de microfibras.
2. Para modelos provistos de cadena de
transmisión: Seque y a continuación
lubrique la cadena de transmisión
para evitar que se oxide.
3. Utilice un abrillantador de cromo para dar brillo a las piez as de cromo, alumi-
nio y acero inoxidable. Mediante el pu-
lido suele ser posible eliminar la
decoloración térmica de los sistemas
de escape de acero inoxidable.
4. Aplique un espray anticorrosión a to- das las piezas de metal, incluidas las
superficies cromadas o niqueladas.
ADVERTENCIA! No aplique silicona
o espray de aceite a los asientos,
los asideros, los reposapiés de
goma o las bandas de rodadura de
los neumáticos. De lo contrario, di-
chos elementos serán resbaladi-
zos, con el consiguiente riesgo de
pérdida de control. Limpie a fondo
las superficies de dichos elementos
antes de utilizar el vehículo.
[SWA20650]
B67-9-S3.book 2 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
8-3
1
2
3
4
5
6
789
10
11
12
5. Trate las piezas de goma, de vinilo y de plástico sin pintar con un producto
adecuado.
6. Retoque los pequeños daños en la pintura provocados por piedras, etc.
7. Aplique una cera no abrasiva o un es- pray de detalle para motocicletas a to-
das las superficies pintadas.
8. Cuando termine la limpieza, arranque el motor y déjelo al ralentí unos minu-
tos para eliminar los restos de hume-
dad.
9. Si la óptica del faro se ha empañado, arranque el motor y encienda el faro
para eliminar la humedad.
10. Deje que el vehículo se seque por completo antes de guardarlo o cubrir-
lo.ATENCIÓN
SCA26320
l
No aplique cera a las piezas de
goma o de plástico sin pintar.
l
Evite utilizar compuestos abrillan-
tadores abrasivos que pueden des-
gastar la pintura.
l
Aplique los esprays y la cera de for-
ma moderada. A continuación eli-mine el exceso.
ADVERTENCIA
SWA20660
Los restos de contaminantes en los fre-
nos o en los neumáticos pueden provo-
car la pérdida de control.l
Verifique que no haya lubricante o
cera en los frenos o en los neumáti-
cos.
l
Si es necesario, lave los neumáti-
cos con agua tibia y un detergente
suave.
l
Si es necesario, limpie los discos y
las pastillas de freno con un limpia-
dor de frenos o con acetona.
l
Antes de conducir a velocidades al-
tas, pruebe la capacidad de frenado
y el comportamiento en curvas delvehículo.
SAU83450
Limpieza del silenciador de titanio
Este modelo está equipado con un silencia-
dor de titanio que requiere un cuidado espe-
cial. Utilice únicamente un trapo o esponja
suaves y agua con un detergente suave
para limpiar el silenciador. De este modo se
eliminarán las marcas de los dedos y otras
manchas de grasa. Si es necesario, puede
utilizar un producto de limpieza de pH alca-
lino y un cepillo blando. No obstante, evite
utilizar compuestos abrasivos o tratamien- tos especiales para limpiar el silenciador,
pues desgastarían el acabado de protec-
ción.
NOTALa decoloración térmica del tubo de escape
que lleva al silenciador de titanio es normaly no puede eliminarse.
B67-9-S3.book 3 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Cuidados y almacenamiento de la motocicleta
8-4
1
2
3
4
5
6
78
9
10
11
12
SAU83472
AlmacenamientoGuarde siempre el vehículo en un lugar
fresco y seco. Si es necesario, protéjalo del
polvo con una funda porosa. Verifique que
el motor y el sistema de escape estén fríos
antes de cubrir el vehículo. Si suele dejar el
vehículo inactivo durante varias semanas
seguidas entre cada utilización, se reco-
mienda utilizar un estabilizador de gasolina
de buena calidad después de cada llenado.ATENCIÓN
SCA21170
l
Si guarda el vehículo en un lugar
mal ventilado o lo cubre con una
lona cuando todavía esté mojado, el
agua y la humedad penetrarán en
su interior y se oxidará.
l
Para prevenir la corrosión, evite só-
tanos húmedos, es tablos (por la
presencia de amoníaco) y lugares
en los que se almacenen productosquímicos fuertes.
Almacenamiento prolongado
Antes de guardar el vehículo durante un pe-
riodo prolongado (60 días o más): 1. Realice todas las reparaciones nece- sarias y el mantenimiento pendiente.
2. Siga todas las instrucciones que se fa-
cilitan en el apartado Cuidados de este capítulo.
3. Llene el depósito de gasolina y añada
un estabilizador conforme a las ins-
trucciones del producto. Haga funcio-
nar el motor durante 5 minutos para
distribuir la gasolina tratada por todo el
sistema de combustible.
4. Vehículos provistos de grifo de gasoli-
na: Gire la palanca del grifo de gasoli-
na a la posición cerrada.
5. Vehículos con carburador: Para evitar
que se formen posos, vacíe en un re-
cipiente limpio la gasolina contenida
en la cubeta con flotador del carbura-
dor. Vuelva a apretar el perno de va-
ciado y devuelva la gasolina al
depósito.
6. Utilice un aceite de nebulización de motores de buena calidad y siga las
instrucciones del producto para prote-
ger los componentes internos del mo-
tor contra la corrosión. Si no dispone
de aceite de nebulización para motor,
realice el procedimiento siguiente para
cada cilindro:
a. Desmonte la tapa de la bujía y la bujía.
b. Vierta una cucharada de las de té
de aceite de motor por el orificio
para la bujía.
c. Monte la tapa de la bujía en la bu- jía y seguidamente coloque esta
sobre la culata para que los elec-
trodos queden en contacto con
masa. (Ello limitará las chispas du-
rante el paso siguiente).
d. Haga girar varias veces el motor con el arranque eléctrico. (Así se
cubrirá la pared del cilindro con
aceite). ADVERTENCIA! Para
evitar daños o lesiones por chis-
pas, conecte a masa los electro-
dos de la bujía cuando haga
girar el motor.
[SWA10952]
e. Quite la tapa de bujía de la bujía y
luego monte esta y su tapa.
7. Engrase todos los cables de control, los pivotes, las manetas y los pedales,
así como el caballete lateral y el caba-
llete central (si está equipado).
8. Compruebe y corrija la presión de los
neumáticos y luego levante el vehículo
de forma que todas las ruedas queden
por encima del suelo. De lo contrario,
gire un poco las ruedas una vez al mes
para evitar que los neumáticos se de-
graden en un punto.
9. Cubra la salida del silenciador con una bolsa de plástico para evitar que pene-
tre humedad.
10. Desmonte la batería y cárguela por completo, o conecte un cargador de
B67-9-S3.book 4 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
9-1
1
2
3
4
5
6
7
89
10
11
12
Especificaciones
SAU84922
Dimensiones:Longitud total: 2095 mm (82.5 in)
Anchura total: 800 mm (31.5 in)
Altura total: 1110 mm (43.7 in)
Altura del asiento:
825 mm (32.5 in)
Distancia entre ejes: 1400 mm (55.1 in)
Holgura mínima al suelo: 130 mm (5.12 in)
Radio de giro mínimo:
3.3 m (10.83 ft)Peso:Peso en orden de marcha:210 kg (463 lb)Motor:Ciclo de combustión:4 tiempos
Sistema de refrigeración: Refrigerado por líquido
Sistema de válvulas:
DOHC
Disposición de cilindros: En línea
Número de cilindros: 4 cilindros
Cilindrada:
998 cm
3
Calibre ´ Carrera:
79.0 ´ 50.9 mm (3.11 ´ 2.00 in) Sistema de arranque:
Arranque eléctrico
Aceite de motor:Marca recomendada:
Tipo:Totalmente sintético
Grados de viscosidad SAE: 10W-40
Calidad de aceite de motor recomendado:
API servicio tipo SG o superior, norma
JASO MA
Cantidad de aceite de motor:
Cambio de aceite: 3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite:
4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)Cantidad de líquido refrigerante:Depósito de líquido refrigerante (hasta la mar-
ca de nivel máximo):0.25 L (0.26 US qt, 0.22 Imp.qt)
Radiador (incluidas todas las rutas): 2.25 L (2.38 US qt, 1.98 Imp.qt)Combustible:Combustible recomendado:Gasolina súper sin plomo (Gasohol [E10]
aceptable)
Capacidad del depósito de combustible: 17 L (4.5 US gal, 3.7 Imp.gal)
Cantidad de reserva de combustible: 4.0 L (1.06 US gal, 0.88 Imp.gal)
Inyección de gasolina:Cuerpo del acelerador:Marca ID: B671 00Transmisión:Relación de engranajes:
1a:2.600 (39/15)
2a: 2.176 (37/17)
3a: 1.842 (35/19)
4a:
1.579 (30/19)
5a: 1.381 (29/21)
6a: 1.250 (30/24)Neumático delantero:Tipo:Sin cámara
Tamaño: 120/70ZR17M/C(58W)
Fabricante/modelo:
BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERS-
PORT S20FNeumático trasero:Tipo:Sin cámara
Tamaño: 190/55ZR17M/C(75W)
B67-9-S3.book 1 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Especificaciones
9-2
1
2
3
4
5
6
7
8910
11
12
Fabricante/modelo:BRIDGESTONE/BATTLAX HYPERS-
PORT S20RCarga:Carga máxima:170 kg (375 lb)
La carga máxima del vehículo es el peso com-
binado del conductor, el pasajero, el equipaje
y los accesorios.Freno delantero:Tipo: Freno hidráulico de doble discoFreno trasero:Tipo:Freno hidráulico monodiscoSuspensión delantera:Tipo:
Horquilla telescópicaSuspensión trasera:Tipo:Basculante (suspensión de unión)Sistema eléctrico:Sistema de tensión:12 VBatería:Modelo:
YTZ10S
Voltaje, capacidad: 12 V, 8.6 Ah (10 HR)Potencia de la bombilla:Faro:
LED
Luz de freno y posterior: LED Luz de intermitencia delantera:
LED
Luz de intermitencia trasera:
LED
Luz auxiliar: LED
Luz de la matrícula: LED
B67-9-S3.book 2 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分