7-1
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
Mantenimiento y ajustes periódicos
SAU17246
Con una revisión, un ajuste y un engrase
periódicos su vehículo se mantendrá en un
estado óptimo de seguridad y eficiencia. La
seguridad es una obligación del propietario/
usuario del vehículo. En las páginas si-
guientes se explican los puntos de revisión,
ajuste y engrase del vehículo más impor-
tantes.
Los intervalos que se indican en los cua-
dros de mantenimiento periódicos deben
considerarse simplemente como una guía
general para condiciones normales de utili-
zación. No obstante, según la meteorolo-
gía, el terreno, el área geográfica y las
condiciones particulares de uso, puede ser
necesario acortar los intervalos de manteni-
miento.
ADVERTENCIA
SWA10322
Si no se realiza el mantenimiento debido
del vehículo o si los trabajos de manteni-
miento se realizan de forma incorrecta,
puede aumentar el riesgo de sufrir da-
ños personales o un accidente mortal
durante el mantenimiento o el uso del
vehículo. Si no está familiarizado con el
mantenimiento del vehículo, confíelo aun concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWA15123
Salvo que se especifique otra cosa, pare
el motor para realizar cualquier opera-
ción de mantenimiento.l
Con el motor en marcha, las piezas
en movimiento pueden atrapar par-
tes del cuerpo o de la vestimenta y
los componentes eléctricos pueden
provocar descargas o un incendio.
l
El tener el motor en marcha durante
el mantenimiento puede ocasionar
lesiones oculares, quemaduras, un
incendio o el envenenamiento por
monóxido de carbono, que puede
ser mortal. Consulte en la página
1-2 información adicional sobre elmonóxido de carbono.ADVERTENCIA
SWA15461
Los discos de freno, las pinzas, los tam-
bores y los forros pueden alcanzar una
temperatura muy alta durante el uso.
Para evitar quemaduras, permita que los
componentes del freno se enfríen antesde tocarlos.
SAU17303
Los controles de emisiones no solo sirven
para mantener limpio el aire, sino que ade-
más resultan vitales para el funcionamiento
correcto del motor y la obtención de unas
prestaciones máximas. En los cuadros de
mantenimiento periódico siguientes se han
agrupado por separado los servicios rela-
cionados con el control de emisiones. Di-
chos servicios requieren datos,
conocimientos y equipos especializados. El
mantenimiento, la sustitución o la repara-
ción de los dispositivos y sistemas de con-
trol de emisiones pueden ser realizadas por
cualquier taller o persona acreditados (si
procede). Los conces ionarios Yamaha es-
tán capacitados y equipados para realizar
estos servicios específicos.
B67-9-S3.book 1 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Mantenimiento y ajustes periódicos7-6
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
11 * Cojinetes del eje del
basculante Comprobar funcionamiento y si el
juego es excesivo. ÖÖÖÖ
Lubricar con grasa a base de jabón de litio. Cada 50000 km (30000 mi)
12 Cadena de
transmisión Compruebe la holgura, la
alineación y el estado de la
cadena.
Ajuste y lubrique la cadena con un lubricante especial para
cadenas con juntas tóricas. Cada 1000 km (600 mi) y después de lavar la
motocicleta, utilizarla con lluvia o
en lugares húmedos
13 * Cojinetes de
dirección Comprobar que los conjuntos de
cojinetes no estén flojos. ÖÖ Ö
Recubrir moderadamente con grasa a base de jabón de litio. ÖÖ
14 * Amortiguador de la
dirección Comprobar funcionamiento y si
existen fugas de aceite. ÖÖÖÖ
15 * Fijaciones del
bastidor Comprobar que todas las tuercas,
pernos y tornillos estén
correctamente apretados. ÖÖÖÖÖ
16 Eje pivote de la
maneta de freno Lubricar con grasa de silicona.
ÖÖÖÖÖ
17 Eje pivote del pedal
de freno Lubricar con grasa a base de
jabón de litio. ÖÖÖÖÖ
18 Eje pivote de la
maneta de
embrague Lubricar con grasa a base de
jabón de litio. ÖÖÖÖÖ
19 Eje pivote del pedal
de cambio Lubricar con grasa a base de
jabón de litio. ÖÖÖÖÖ
20 Caballete lateral Comprobar funcionamiento.
Lubricar con grasa a base de
jabón de litio. ÖÖÖÖÖ
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B67-9-S3.book 6 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Mantenimiento y ajustes periódicos7-8
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
SAU72800
NOTAl
Filtro de aire
El filtro de aire de este modelo está dotado de un elemento de pap el desechable; dicho elemento está revestido de aceite y, para
no dañarlo, no se debe limpiar con aire comprimido.
El filtro de aire se debe cambiar con mayor frecuencia si se conduce en lugares especialmente húmedos o polvorientos.
l
Mantenimiento del freno hidráulico
Compruebe regularmente el nivel de líquido de freno y corríjalo según sea necesario.
Cada dos años cambie los componentes internos de las bombas de freno y de las pinzas y cambie el líquido de freno. Cambie los tubos de freno cada cuatro años y siempre que estén agrietados o dañados.
31 *Caja y cable del
puño del acelerador Comprobar funcionamiento y
juego.
Ajustar el juego del cable del acelerador si es necesario.
Lubricar la caja y el cable del puño del acelerador. ÖÖÖÖÖ
32 * Luces, señales e
interruptores Comprobar funcionamiento.
Ajustar la luz del faro.
ÖÖÖÖÖÖ
N.º ELEMENTO
COMPROBACIÓN U OPERACIÓN
DE MANTENIMIENTO LECTURA DEL CUENTAKILÓMETROS
COMPRO-
BACIÓN ANUAL
1000 km
(600 mi) 10000 km
(6000 mi) 20000 km
(12000 mi) 30000 km
(18000 mi) 40000 km
(24000 mi)
B67-9-S3.book 8 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Mantenimiento y ajustes periódicos
7-9
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
SAU67110
Comprobación de las bujíasLas bujías son com ponentes importantes
del motor; deben ser revisadas periódica-
mente, de preferencia por un concesionario
Yamaha. El calor y los depósitos de mate-
rial provocan la erosión lenta de cualquier
bujía, por lo que estas deben desmontarse
y revisar su funcionamiento de acuerdo con
el cuadro de mantenimiento periódico y en-
grase. Además, el estado de las bujías pue-
de reflejar el estado del motor.
Compruebe que el aislamiento de porcela-
na que rodea al electrodo central en cada
bujía tenga un color canela de tono entre
medio y claro (éste es el color ideal cuando
se utiliza el vehículo normalmente) y que to-
das las bujías tengan el mismo color. Si al-
guna de las bujías presenta un color
claramente diferente, puede que el motor
no funcione adecuadamente. No trate de
diagnosticar usted mismo estas averías. En
lugar de ello, haga revisar el vehículo en un
concesionario Yamaha.
Si una bujía presenta signos de erosión del
electrodo y una acumulación excesiva de
carbono u otros depósitos, debe cambiarse.
Antes de montar una bujía, debe medir la distancia entre electrodos de la misma con
una galga y ajustarla al valor especificado
según sea necesario.
Limpie la superficie de la junta de la bujía y
su superficie de cont
acto; seguidamente
elimine toda suciedad de las roscas de la
bujía.
ATENCIÓN
SCA10841
No utilice herramientas para retirar o co-
locar la tapa de bujía, ya que de lo con-
trario el acoplador de la bobina de
encendido puede romperse. Puede re-
sultar difícil de retirar la tapa de bujía de-
bido a que la junta de goma situada en
su extremo aprieta mucho. Para retirar la
tapa de bujía, simplemente gírela en una
y otra dirección mientras tira de ella;
para colocarla, gírela en una y otra direc-ción mientras la empuja.
Bujía especificada: NGK/LMAR9E-J
1. Distancia entre electrodos de la bujíaDistancia entre electrodos de la bu-
jía:
0.6–0.7 mm (0.024–0.028 in)
Par de apriete: Bujía (nueva):18 N·m (1.8 kgf·m, 13 lb·ft)
Bujía (después de la comprobación):
13 N·m (1.3 kgf·m, 9.6 lb·ft)
1
1
B67-9-S3.book 9 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Mantenimiento y ajustes periódicos7-10
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
SAU36112
BombonaEste modelo está equipado con una bom-
bona para evitar la descarga de vapores de
gasolina a la atmósfera. Antes de utilizar
este vehículo, efectúe las comprobaciones
siguientes:
l
Comprobar las conexiones de todos
los tubos.
l
Comprobar si los tubos y la bombona
presentan grietas o roturas. Cambiarla
si está dañada.
l
Verificar que el respiradero de la bom-
bona no esté obstruido y, si es nece-
sario, limpiarlo.
SAU73973
Aceite de motorDebe comprobar el nivel de aceite del mo-
tor antes de cada utilización. Además, debe
cambiar el aceite y el cartucho del filtro de
aceite según los intervalos que se especifi-
can en el cuadro de mantenimiento periódi-
co.ATENCIÓN
SCA11621
l
Para evitar que el embrague patine
(puesto que el aceite del motor tam-
bién lubrica el embrague), no mez-
cle ningún aditivo químico. No
utilice aceites con la especificación
diésel “CD” ni aceites de calidad
superior a la especificada. Además,
no utilice aceites con la etiqueta
“ENERGY CONSERVING II” o supe-
rior.
l
Asegúrese de que no penetre nin-gún material extraño en el cárter.
1. Bombona
1. Respiradero de la bombona
1
1
Aceite de motor recomendado: Totalmente sintético
10W-40
Cantidad de aceite: Cambio de aceite:3.90 L (4.12 US qt, 3.43 Imp.qt)
Con desmontaje del filtro de aceite: 4.10 L (4.33 US qt, 3.61 Imp.qt)
B67-9-S3.book 10 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Mantenimiento y ajustes periódicos
7-11
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
Para comprobar el nivel de aceite del
motor 1. Después de calentar el motor, espere
unos minutos para que el nivel de
aceite se asiente y la indicación sea
precisa.
2. Con el vehículo en una superficie hori- zontal, manténgalo en posición verti-
cal para obtener una indicación
correcta.
3. Compruebe el nivel de aceite por la
mirilla de control situada en la parte in-
ferior del lado izquierdo del cárter.NOTAEl aceite del motor debe situarse entre lasmarcas de nivel máximo y mínimo. 4. Si el aceite de motor se encuentra en
la marca de nivel mínimo o por debajo
de ella, extraiga el tapón de llenado y
añada aceite 5. Compruebe si la junta tórica está da-
ñada y cámbiela según sea necesario.
6. Coloque el tapón de llenado de aceite del motor.
Para cambiar el aceite del motor (y el fil-
tro) 1. Arranque el motor, deje que se calien-
te unos minutos y luego párelo.
2. Coloque una bandeja debajo del mo- tor para recoger el aceite usado.
3. Retire el tapón de llenado de aceite del motor y el perno de drenaje con la jun-
ta para vaciar el aceite del cárter.
1. Mirilla de control del nivel de aceite del motor
2. Marca de nivel máximo
3. Marca de nivel mínimo
2
1
3
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Junta tórica
12
B67-9-S3.book 11 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Mantenimiento y ajustes periódicos7-12
1
2
3
4
5
678
9
10
11
12
NOTAOmita los pasos 4–6 si no va a cambiar elcartucho del filtro de aceite. 4. Desmonte el cartucho del filtro de aceite con una llave para filtros de aceite.
NOTAPuede adquirir una llave para filtros deaceite en un concesionario Yamaha.
5. Aplique una capa fina de aceite de mo- tor limpio a la junta tórica del nuevo
cartucho del filtro de aceite.
NOTAVerifique que la junta tórica quede bienasentada.
6. Coloque un nuevo cartucho del filtro de aceite y, a continuación, apriételo
con el par especificado.
1. Tapón de llenado de aceite del motor
1. Perno de drenaje del aceite del motor
2. Junta
1
12
1. Cartucho del filtro de aceite
2. Llave del filtro de aceite1
2
1. Junta tórica
1. Dinamométrica
1
1
B67-9-S3.book 12 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分
Mantenimiento y ajustes periódicos
7-13
1
2
3
4
5
67
8
9
10
11
12
7. Coloque el perno de drenaje de aceite del motor con la junta nueva y apriéte-
lo con el par especificado.
8. Rellene con la cantidad especificada de aceite de motor del tipo recomen-
dado.NOTAAntes de arrancar el motor limpie el aceiteque se haya podido derramar.
9. Compruebe si la junta tórica está da- ñada y, a continuación, coloque el ta-
pón de llenado del aceite. 10. Arranque el motor, déjelo al ralentí du-
rante varios minutos y compruebe si
hay alguna fuga de aceite. Si observa
cualquier fuga, pare inmediatamente
el motor y averigüe la causa.
NOTASi el nivel de aceite es suficiente, la luz de
aviso de presión de aceite debe apagarsedespués de arrancar el motor.ATENCIÓN
SCA20860
Si la luz de aviso de la presión del aceite
parpadea o permanece encendida aun-
que el nivel de aceite sea correcto, pare
inmediatamente el motor y haga revisar
el vehículo en un concesionario
Yamaha.
11. Pare el motor, espere unos minutos para que se asiente el aceite y, a con-
tinuación, compruebe el nivel una últi-
ma vez.
Par de apriete:
Cartucho del filtro de aceite:17 N·m (1.7 kgf·m, 13 lb·ft)
Par de apriete: Perno de drenaje del aceite del mo-
tor:23 N·m (2.3 kgf·m, 17 lb·ft)
1. Tapón de llenado de aceite del motor
2. Junta tórica
12
B67-9-S3.book 13 ページ 2018年7月31日 火曜日 午後4時18分