Funcionamento dos instrumentos
52
está ligado, a indicação da tensão no voltí-
metro começa a piscar.
Se o aviso de tensão de bateria se ativar, so-
licite a assistência do veículo aquático a um
Concessionário Yamaha o mais brevemente
possível.
Aviso de verificação do motor “ ”
Se for detetada a avaria de um sensor ou um
curto-circuito, é apresentada a barra de aviso
em vez do valor do conta-rotações “ ” e o
alarme começa a soar de modo intermitente.
Se a luz avisadora de verificação do motor for
ativada, reduzir imediatamente a velocidade
do motor, voltar a terra e solicitar a verifica-
ção do motor a um Concessionário Yamaha.
OBSERVAÇÃO:
Toque em “ ” para apresentar uma descri-
ção do aviso no visor central.
Aviso de sobreaquecimento do
motor “ ”
Se a temperatura do motor aumentar de for-
ma significativa, é apresentada a barra de
aviso em vez do valor do conta-rotações “ ” “ ” e o alarme começa a
soar de forma contínua.
Se o avisador de sobreaquecimento do mo-
tor for ativado, reduzir imediatamente a velo-
cidade do motor, voltar a terra e verificar se
existe descarga de água pela saída piloto da
água de refrigeração de bombordo (esquer-
da) com o motor em funcionamento. Caso
não haja descarga de água, desligar o motor
e verificar se a tomada do jato está obstruída.
(Consultar página 109 para mais informações
sobre a tomada do jato.) ADVERTÊNCIA:
Caso não seja possível localizar e reparar
a causa do sobreaquecimento, contactar
um Concessionário Yamaha. O facto de
continuar a utilizar o veículo a alta veloci-
dade pode danificar seriamente o motor.
[PCJ00042]
OBSERVAÇÃO:
Enquanto o avisador de sobreaquecimento
do motor estiver ativado, a velocidade má-
xima do motor é limitada.
Toque em “ ” para apresentar uma des-
crição do aviso no visor central.
Aviso da pressão do óleo “ ”
Se a pressão do óleo cair de forma significa-
tiva, é apresentada a barra de aviso em vez
0
F10.8Vx100
RPM
100%
MPH
UF3V70P0.book Page 52 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Recuperação de anomalias
107
O aviso é apresen-
tadoAviso de ní-
vel de com-
bustível
baixoReservatório de com-
bustível vazioAtestar logo que pos-
sível
63
Aviso da
pressão do
óleoA pressão do óleo di-
minuiuO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a52
Aviso de so-
breaqueci-
mento do
motorTomada do jato entu-
pidaLimpar
109
Aviso de veri-
ficação do
motorSensores com pro-
blemasO veículo deve ser
assistido por um
Concessionário
Ya m a h a52 ANOMALIA CAUSA POSSÍVEL SOLUÇÃO PÁGINA
UF3V70P0.book Page 107 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Gravação de dados do motor
O ECM deste modelo armazena certos dados do motor para assistir no diagnóstico de ava-
rias e para fins de investigação, análise estatística e desenvolvimento.
Apesar de os sensores e dados gravados variarem dependendo do modelo, os pontos de
dados principais são:
lO estado do motor e os dados de desempenho do motor
Estes dados serão enviados apenas quando uma ferramenta de diagnóstico especial da
Yamaha for conectada ao motor, como quando são realizadas verificações de manutenção
ou procedimentos de assistência. Os dados do motor enviados serão geridos adequada-
mente de acordo com a seguinte Política de Privacidade.
Política de Privacidade
https://www.yamaha-motor.eu/pt/privacidade/declaracao-privacidade.aspx
A Yamaha não divulgará estes dados a terceiros exceto nos seguintes casos. Para além
disso, a Yamaha pode fornecer dados do motor a uma entidade subcontratada por forma a
subcontratar serviços relacionados com a gestão dos dados do motor. Mesmo neste caso, a
Yamaha exigirá à entidade subcontratada a gestão apropriada dos dados do motor que for-
necer e a Yamaha gerirá os dados adequadamente.
lCom o consentimento do proprietário da embarcação
lOnde requerido por lei
lPara utilização pela Yamaha em procedimentos legais
lPara fins de investigação geral conduzida pela Yamaha quando os dados não estiverem
relacionados com um motor ou proprietário específico