Funcionamento da função de controlo
27
cionar o modo de desbloqueio e depois
toque em “Save” (Guardar).
(5) O avisador acústico soa uma vez quan-
do o modo de bloqueio do Sistema de
Segurança Yamaha é selecionado e
duas vezes quando o modo de desblo-
queio é selecionado, e o centro de infor-
mações multifunções regressa ao ecrã
inicial.
PJU31153Interruptor de paragem do motor “ ”
O interruptor de paragem do motor (botão
vermelho) para o motor quando é premido.
PJU31164Interruptor de paragem de
emergência “ ”
O interruptor de paragem de emergência
para automaticamente o motor quando a
chave de segurança, na extremidade do
cabo de paragem de emergência, é removidado interruptor, como por exemplo, em caso
de queda do operador à água.
Introduzir a chave de segurança por baixo do
interruptor de paragem de emergência antes
de ligar o motor.
Quando o motor estiver desligado, remover a
chave de segurança do interruptor de para-
gem de emergência para evitar o acionamen-
to acidental ou a utilização não autorizada
por crianças ou outras pessoas.
PJU42323Interruptor de arranque “ ”
ADVERTÊNCIA
PCJ01311
Não deixar o motor a trabalhar a mais de
4000 r/min em terra. Além disso, não dei-
xar o motor a trabalhar durante mais de 15
segundos sem fornecimento de água;
1Interruptor de paragem do motor
ONOFF
Engine Lock
Save
1
1Interruptor de paragem de emergência
2Chave de segurança
3Cabo de paragem de emergência
1
2
3
UF3V70P0.book Page 27 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Funcionamento dos instrumentos
44
PJU45110
Centro de informações
multifunções
O centro de informações multifunções apre-
senta várias informações sobre o veículo
aquático.
O centro de informações multifunções é um
ecrã tátil em que pode tocar diretamente
para ligar ou desligar várias funções ou alte-
rar definições.
Além disso, pode alterar o idioma e as unida-
des de visualização. (Consulte a página 49
para informações sobre como alterar o idio-
ma e as unidades de visualização.) Nas ilus-
trações deste manual, é utilizado o idioma
inglês e as unidades dos EUA para as unida-
des de visualização.
AVISO
PWJ01980
Por motivos de segurança, não toque no
centro de informações multifunções com
o veículo aquático em movimento. Caso
contrário, pode perder o controlo do veí-
culo aquático, dando origem a um aciden-
te.
OBSERVAÇÃO:
Não pode ser efetuada nenhuma operação
no centro de informações multifunções en-
quanto o veículo aquático estiver em movi-
mento. Antes de operar o centro de
informações multifunções, pare o veículo
aquático e verifique a área em seu redor para
se certificar de que é seguro operar o centro.
Ligar o centro de informações multifun-
ções
Ao premir o interruptor de arranque, o centro
de informações multifunções é ligado. De-
pois de o logótipo ser exibido durante alguns
segundos, é apresentado o ecrã inicial e
pode utilizar o ecrã tátil tocando-lhe.
OBSERVAÇÃO:
Efetue uma das seguintes operações para li-
gar o centro de informações multifunções
sem ligar o motor.
Prima brevemente o interruptor de arran-
que.
Enquanto prime o interruptor de paragem
do motor, prima o interruptor de arranque.
Desligar o centro de informações multi-
funções
Se não for efetuada nenhuma operação no
centro de informações multifunções no espa-
ço de 25 segundos após o motor ser desliga-
do, ou se tiverem decorrido 3 minutos após o
motor ser desligado, o centro desliga-se e
entra em estado de espera.
OBSERVAÇÃO:
O centro de informações multifunções desli-
ga-se 3 minutos depois de o motor ser desli-
gado mesmo que sejam efetuadas
operações no centro de informações.
Mensagem indicando que não é possível
efetuar operações
Se for exibida a mensagem “Turn OFF Engi-
ne”, “Engine Comm Error”, ou outra mensa-
gem em caracteres vermelhos durante a
operação tátil, significa que não é possível
efetuar operações porque as condições de
operação não se encontram preenchidas.
Efetue de novo a operação de acordo com a
mensagem apresentada ou desligue o motor
para desligar o centro de informações multi-
funções e depois volte a ligar novamente o
UF3V70P0.book Page 44 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Funcionamento dos instrumentos
45
centro. Se a mensagem continuar a ser exibi-
da, contactar um Concessionário Yamaha.
PJU45121Botões de operação
Além do toque no centro de informações
multifunções, este modelo está equipado
com botões de operação que podem ser uti-
lizados.
Botão “MENU SCROLL”
Sempre que este botão é premido, o centro
de informações multifunções muda na ordem
seguinte.
Ecrã inicial → Ecrã de informações (“Trip In-
fo”) → Ecrã de informações (“Fuel Info”) →
Ecrã inicial
Botão “ALARM MUTE”
Prima este botão para silenciar o alarme
quando é ativado um aviso. Se premir de
novo este botão enquanto o aviso ainda esti-ver ativo, o alarme começa novamente a so-
ar.
OBSERVAÇÃO:
Os sons de operação não podem ser des-
ligados.
Se tiver premido o botão “ALARM MUTE”
para silenciar o alarme, o alarme começa
novamente a soar 5 minutos depois.
PJU45131Ecrã tátil
As operações de toque estão ativas apenas
para a barra do separador de ecrã, os itens e
controlos de deslize exibidos no visor central,
e para o símbolo de aviso da barra de aviso
que é exibido sempre que um aviso é ativa-
do.
1Botão “MENU SCROLL”
2Botão “ALARM MUTE”
ONOFF
Turn OFF Engine
Save
12
1Barra do separador de ecrã
2Visor central
1Barra de aviso
0
N13.6Vx100
RPM
100%
MPH
1
2
1
UF3V70P0.book Page 45 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM
Funcionamento dos instrumentos
48
PJU45161Ecrã de informações “ ”
Os ecrãs de informações mostram as infor-
mações sobre a viagem e o combustível no
visor central.
Toque em “Fuel Info ”, “ Trip Info”,
ou “ ” para mudar o ecrã apresentado.
OBSERVAÇÃO:
As unidades de visualização para as distân-
cias e quantidades de combustível são sele-
cionadas de acordo com as unidades de
visualização do centro de informações multi-
funções. (Consultar a página 49 para infor-
mações sobre a mudança das unidades de
visualização.)
Informações sobre a viagem (“Trip Info”)* Mantenha premido este item para o repor.
Informações sobre o combustível (“Fuel
Info”)
* Mantenha premido este item para o repor.
PJU45170Ecrã de modo de controlo de
condução “ ”
O ecrã de modo de controlo de condução
mostra o ecrã de definição do modo de con-
trolo de condução no visor central. (Consul-
tar a página 39 para as informações sobre o
controlo do modo de condução.)
1Tempo de viagem
2Distância percorrida
3Número de horas total do motor
Item Descrição
Te m p o d e v i a -
gem*Mostra as horas de funcio-
namento do motor decor-
ridas desde que o item foi
reposto pela última vez.
Distância per-
corrida*Mostra a distância percor-
rida pelo veículo aquático
desde que o item foi re-
posto pela última vez.
Número de ho-
ras total do
motorMostra o número total de
horas de funcionamento
do motor decorridas des-
de que o veículo aquático
era novo.
Trip Hrs1.5
Trip Miles3.2
Engine Hrs8.1
Fuel Info
1
2
3
1Consumo médio de combustível por galão
ou litro
2Combustível total usado
3Consumo de combustível por hora
Item Descrição
Consumo mé-
dio de com-
bustível por
galão ou litro*Mostra a distância média
percorrida pelo veículo
aquático com 1.0 galões
ou 1.0 litros de combustí-
vel desde que o item foi
reposto pela última vez.
Combustível
total usado*Mostra o combustível total
consumido pelo motor em
galões ou litros desde que
o item foi reposto pela últi-
ma vez.
Consumo de
combustível
por horaMostra o consumo atual
de combustível em galões
por hora ou litros por hora.
Av MPG5.4
Gal Used1.4
Gp H0.6
Trip Info
1
2
3
UF3V70P0.book Page 48 Tuesday, August 28, 2018 9:09 AM