Page 409 of 700

4095-7. Menú “SETUP”
5
Sistema de audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52K22S
Seleccione “Delete call history” mediante el mando de sintonización/
desplazamiento. (P. 399)
●Eliminación del historial de llamadas salientes
Seleccione “Outgoing Calls” mediante el mando de sintonización/
desplazamiento.
Seleccione el número de teléfono deseado mediante el mando y pulse
(“Yes”).
Para borrar todos los datos del registro de llamadas salientes, pulse
(“All”) y, a continuación, pulse (“Yes”).
●Eliminación del historial de llamadas entrantes
Seleccione “Incoming Calls” mediante el mando de sintonización/
desplazamiento.
Seleccione el número de teléfono deseado mediante el mando y pulse
(“Yes”).
Para borrar todos los datos del registro de llamadas entrantes, pulse
(“All”) y, a continuación, pulse (“Yes”).
●Eliminación del historial de llamadas perdidas
Seleccione “Missed Calls” mediante el mando de sintonización/
desplazamiento.
Seleccione el número de teléfono deseado mediante el mando y pulse
(“Yes”).
Para borrar todos los datos del registro de llamadas perdidas, pulse
(“All”) y, a continuación, pulse (“Yes”).
●Eliminación de un número de todos los historiales de llamadas (llamadas
salientes, llamadas entrantes y llamadas perdidas)
Seleccione “All Calls” mediante el mando de sintonización/
desplazamiento.
Seleccione el número de teléfono deseado mediante el mando y pulse
(“Yes”).
Para borrar todos los datos de los registros de llamadas, pulse
(“All”) y, a continuación, pulse (“Yes”).
Eliminación de los historiales de llamadas
1
2
1
2
1
2
1
2
Page 410 of 700

4105-7. Menú “SETUP”
YARIS_F_OM_Europe_OM52K22S
Seleccione “Delete contacts” mediante el mando de sintonización/
desplazamiento. (P. 399)
Seleccione el número de teléfono deseado mediante el mando y pulse
(“Yes”).
Para eliminar todos los números de teléfono registrados, seleccione “All
delete” mediante el mando y pulse (“Yes”).
Pulse (“A-Z”) para visualizar los nombres registrados en orden
alfabético de inicial.
Seleccione “Delete other PB” mediante el mando de sintonización/
desplazamiento. (P. 399)
Seleccione la agenda deseada mediante el mando y pulse (“Yes”).
Seleccione “Call volume” mediante el mando de sintonización/
desplazamiento. (P. 399)
Cambie el volumen de la llamada.
Para bajar el volumen: Gire el mando en sentido antihorario.
Para subir el volumen: Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj.
Para ajustar el volumen, pulse
(“Back”).
Eliminación de un número de teléfono registrado
Eliminación de la agenda de otro teléfono móvil
Ajuste del volumen de llamada
1
2
1
2
1
2
Page 411 of 700

4115-7. Menú “SETUP”
5
Sistema de audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52K22S
Seleccione “Ring tone volume” mediante el mando de sintonización/
desplazamiento. (P. 399)
Cambie el volumen del tono de llamada.
Para bajar el volumen: Gire el mando en sentido antihorario.
Para subir el volumen: Gire el mando en el sentido de las agujas del reloj.
Para ajustar el volumen, pulse
(“Back”).
Seleccione “Ring tone” mediante el mando de sintonización/
desplazamiento. (P. 399)
Utilice el mando para seleccionar un tono de llamada [1 - 3]. Para
configurar el tono de llamada seleccionado, pulse (“Back”).
Seleccione “Transfer history” mediante el mando de sintonización/
desplazamiento (P. 399) y pulse (“Yes”).
■Número de teléfono
Se pueden guardar hasta 1.000 nombres.
■Historial de llamadas
Se pueden almacenar hasta 10 números en cada una de las memorias del historial de
llamadas salientes, entrantes y perdidas.
■Limitación del número de dígitos
No puede registrarse ningún número de teléfono que supere los 24 dígitos.
Configuración del volumen del tono de llamada
Configuración del tono de llamada
Transferencia de los historiales de llamada
1
2
1
2
Page 415 of 700

4155-9. Teléfono Bluetooth®
5
Sistema de audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52K22S
Realización de una llamada telefónica
Seleccione “Phonebook” mediante el mando de sintonización/
desplazamiento.
Seleccione el nombre deseado mediante el mando y pulse el interruptor
para descolgar.
Pulsando (“Add S. Dial”) y uno de los botones de marcación rápida
(de [1] a [5]) mientras está seleccionado el nombre deseado,
este se puede registrar como marcación rápida.
Pulse (“A-Z”) para visualizar los nombres registrados en orden
alfabético de inicial.
Seleccione “Speed Dials” mediante el mando de sintonización/
desplazamiento.
Pulse el botón de preajuste deseado (de [1] a [5]) y el
interruptor para descolgar.
Para borrar una marcación rápida registrada, seleccione el botón de
preajuste deseado (de [1] a [5]) pulse (“Delete”) y
después pulse (“Yes”).
: Si está instalada
Para entrar en el modo “Phone” o “TEL” pulse el interruptor para
descolgar.
Marcar seleccionando un nombre
Marcación rápida
1
2
1
2
Page 416 of 700
4165-9. Teléfono Bluetooth®
YARIS_F_OM_Europe_OM52K22S
Seleccione “Speed Dials” o “Dial by number” mediante el mando de
sintonización/desplazamiento.
Introduzca el número de teléfono y pulse el interruptor para descolgar.
Seleccione “All calls”, “Missed calls”, “Incoming calls” o “Outgoing calls”
mediante el mando de sintonización/desplazamiento.
Seleccione un número deseado mediante el mando y pulse el interruptor
para descolgar.
Puede realizar las siguientes operaciones:
●Registro de un número como marcación rápida
Pulse (“Add S. Dial”) y, a continuación, pulse el botón de preajuste
deseado (de [1] a [5]).
●Eliminación del número seleccionado
Pulse (“Delete”) y pulse (“Yes”).
Marcar introduciendo un número
Marcar desde el historial de llamadas
1
2
1
2
Page 418 of 700
4185-9. Teléfono Bluetooth®
YARIS_F_OM_Europe_OM52K22S
Cómo hablar por teléfono
Puede transferirse una llamada entre el teléfono móvil y el sistema mientras
se marca, se recibe una llamada o durante una llamada. Utilice uno de los
siguientes métodos:
a. Utilice el teléfono móvil.
Consulte el manual que se suministra con el teléfono móvil para conocer el
funcionamiento del teléfono.
b. Pulse * (“Phone”).
*: Esta operación puede realizarse solo cuando se transfiere una llamada desde el
teléfono móvil al sistema durante una llamada.
Pulse (“Mute”).
Pulse [0-9] y utilice el mando de sintonización/desplazamiento para
introducir los dígitos deseados.
Para bajar el volumen: Gire el mando de encendido/volumen en el sentido
contrario al de las agujas del reloj.
Para subir el volumen: Gire el mando de encendido/volumen en el sentido de
las agujas del reloj.
: Si está instalada
Transferencia de una llamada
Silenciar la voz
Introducir dígitos
Ajuste del volumen de llamada
Page 421 of 700

4215-10. Bluetooth®
5
Sistema de audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52K22S■SobreBluetooth
®
■Modelos compatibles
●Especificaciones Bluetooth®:
Ver. 1.1 o superior (recomendado: Ver. 2.1 + EDR o superior)
●Perfiles:
• A2DP (Advanced Audio Distribution Profile, perfil de distribución de audio
avanzada) Ver. 1.0 o superior (recomendado: Ver. 1.2 o superior)
• AVRCP (Audio/Video Remote Control Profile, perfil de control remoto de audio/
vídeo) Ver. 1.0 o superior (recomendado Ver. 1.3 o superior)
Los reproductores portátiles deben cumplir las especificaciones anteriores para
poderse conectar al sistema de teléfono/audio Bluetooth
®. Sin embargo, tenga en
cuenta que algunas funciones pueden estar limitadas dependiendo del tipo de
reproductor portátil.
●Teléfono móvil
• HFP (Hands Free Profile, perfil de manos libres) Ver. 1.0 o superior
(recomendado: Ver. 1.5)
• OPP (Object Push Profile) Ver. 1.1
• PBAP (Perfil de acceso a la agenda) Ver. 1.0 Bluetooth es una marca registrada de
Bluetooth SIG. Inc.
Page 429 of 700

4295-10. Bluetooth®
5
Sistema de audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52K22S
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la conducción
Observe las siguientes precauciones para evitar un accidente que podría provocar
lesiones graves o incluso mortales.
● No emplee un teléfono móvil.
● No conecte el dispositivo Bluetooth® ni accione los controles.
■ Precaución relacionada con las interferencias con dispositivos electrónicos
● Su unidad de audio está equipada con antenas Bluetooth®. Las personas que
llevan implantado un marcapasos, un marcapasos de tratamiento de
resincronización cardíaca o un desfibrilador cardioversor implantable deben
mantenerse a una distancia razonable de las antenas Bluetooth®.
Es posible que las ondas radioeléctricas afecten al funcionamiento de dichos
dispositivos.
● Antes de utilizar un dispositivo Bluetooth®, los usuarios de cualquier dispositivo
médico eléctrico que no sea un marcapasos implantable, un marcapasos de
resincronización cardíaca o un desfibrilador cardioversor implantable deben
consultar al fabricante del dispositivo acerca de su funcionamiento bajo la
influencia de ondas radioeléctricas. Las ondas radioeléctricas podrían tener
efectos inesperados en el funcionamiento de estos dispositivos médicos.
AV I S O
■ Para evitar daños en el dispositivo Bluetooth®
No deje el dispositivo Bluetooth® en el vehículo. La temperatura en el interior del
vehículo puede llegar a ser muy alta y provocar daños en el dispositivo.