Page 310 of 700
3104-5. Toyota Safety Sense
YARIS_F_OM_Europe_OM52K22S
Pulse el interruptor del LDA para
activar el sistema.
El indicador del LDA se encenderá.
Pulse una vez más el interruptor para
desactivar el sistema LDA.
El sistema LDA se mantendrá
encendido o apagado aun cuando el
interruptor del motor esté en la
posición “ON” (vehículos sin sistema
de llave inteligente) o en el modo
IGNITION ON (vehículos con sistema
de llave inteligente).
●Cuando la velocidad del vehículo es de aproximadamente 50 km/h
(32 mph) o superior
●Cuando el carril tiene más de aproximadamente 3 m (9,8 pies) de ancho
●Durante la conducción por una vía recta o en una curva de radio superior a
aproximadamente 150 m (492 pies)
Activación del sistema LDA
Condiciones de funcionamiento
Page 359 of 700

359
5Sistema de audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52K22S5-1. Operaciones básicas
Tipos de sistemas de audio .....360
Interruptores del sistema de
audio en el volante ................362
Puerto AUX/puerto USB ..........363
5-2. Utilización del sistema
de audio
Uso óptimo del sistema de
audio .....................................364
5-3. Utilización de la radio
Funcionamiento de la radio .....366
5-4. Reproducción de CD de audio
y discos de MP3/WMA
Funcionamiento del
reproductor de CD.................370
5-5. Utilización de un dispositivo
externo
Escucha de un iPod.................379
Escucha de un dispositivo
de memoria USB ...................387
Utilización del puerto AUX .......3945-6. Utilización de dispositivos
Bluetooth
®
Audio/teléfono Bluetooth®....... 395
Uso de los interruptores
del volante ............................ 401
Registro de un dispositivo
Bluetooth
® ........................... 402
5-7. Menú “SETUP”
Utilización del menú
“SETUP”
(menú “Bluetooth
*”).............. 403
Utilización del menú “SETUP”
(menú “Phone”)..................... 408
5-8. Audio Bluetooth
®
Utilización de un reproductor
portátil con Bluetooth®
activado ................................ 412
5-9. Teléfono Bluetooth
®
Realización de una llamada
telefónica .............................. 415
Recepción de una llamada
telefónica .............................. 417
Cómo hablar por teléfono........ 418
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®............................... 420
*: Bluetooth es una marca registrada de Bluetooth SIG, Inc.
Page 361 of 700
3615-1. Operaciones básicas
5
Sistema de audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52K22S
Vehículos sin sistema de navegación/multimedia
Reproductor de CD y radio AM/FM
■ Uso de teléfonos móviles
Es posible que se oigan interferencias en los altavoces del sistema de audio si utiliza
un teléfono móvil dentro del automóvil o cerca del mismo cuando el sistema de audio
está activado.
■ SobreBluetooth®
El logotipo y el nombre comercial Bluetooth son propiedad de Bluetooth SIG. y se
dispone de autorización para usar la marca comercial del titular de la concesión
Panasonic Corporation. Otras marcas y nombres comerciales son propiedad de otros
fabricantes.
AV I S O
■ Para evitar que la batería se descargue
No deje encendido el sistema de audio más tiempo del necesario mientras el motor
esté detenido.
■ Para evitar dañar el sistema de audio
Procure no derramar bebidas u otros líquidos en el sistema de audio.
Page 362 of 700

3625-1. Operaciones básicas
YARIS_F_OM_Europe_OM52K22S
Interruptores del sistema de audio en el volante
Interruptor del volumen
• Presionar: Sube/baja el
volumen
• Mantener pulsado: Sube/baja el
volumen de forma continua
Modo de radio:
• Presionar: Selecciona una
emisora de radio
• Mantener pulsado: Realiza una
búsqueda ascendente/
descendente
Modo CD, disco de MP3/WMA,
Bluetooth®, iPod o USB:
• Presionar: Selecciona una pista/archivo/canción
• Mantener pulsado: Seleccione una carpeta o álbum (disco de MP3/
WMA, Bluetooth®, iPod o USB)
Interruptor “MODE”
• Enciende el sistema de audio y selecciona el origen del audio
• Mantenga pulsado este interruptor para poner en silencio o en pausa la
operación actual. Para cancelar el silencio o la pausa, vuelva a
mantener pulsado el interruptor.
Algunas de las funciones del sistema de audio pueden controlarse
mediante los mandos del volante.
El funcionamiento podría variar dependiendo del tipo de sistema de
audio y de navegación. Para más información, consulte el manual que
se entrega junto con el sistema de audio y el sistema de navegación.
Utilización del sistema de audio con los interruptores del volante
Tipo ATipo B
1
2
ADVERTENCIA
■ Para reducir el riesgo de accidente
Extreme las precauciones cuando utilice los mandos del volante del sistema de
audio.
3
Page 366 of 700
3665-3. Utilización de la radio
YARIS_F_OM_Europe_OM52K22S
Funcionamiento de la radio
Busque las emisoras deseadas girando el mando de sintonización/
desplazamiento o pulsando el botón “” o “” de “SEEK TRACK”.
Mantenga pulsado el botón de selección de emisoras deseado hasta que
se oiga un pitido.
: Si está instalada
Pulse el botón “MODE” hasta que aparezca “AM” o “FM”.
Botón de modo AM/FM
Mando de sintonización/
desplazamiento
Ajuste de frecuencia
Búsqueda de frecuenciaSelectores de emisoras
Mando Potencia/volumen
Pulsar: Activación y
desactivación del sistema de
audio
Girar: Ajuste de volumen
Introducción de las emisoras preajustadas
1
2
3
4
5
1
2
Page 367 of 700
3675-3. Utilización de la radio
5
Sistema de audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52K22S■
Actualización de la lista de emisoras
Pulse (“List”).
Aparecerá la lista de emisoras.
Pulse (“Update”) para actualizar la lista.
Aparecerá “Updating” durante el proceso de búsqueda y, a continuación, el
visualizador mostrará la lista de emisoras disponibles.
Para cancelar el proceso de actualización, pulse (“Back”).
■
Selección de una emisora de la lista de emisoras
Pulse (“List”).
Aparecerá la lista de emisoras.
Gire el mando de sintonización/desplazamiento para seleccionar una
emisora.
Pulse el mando para sintonizar la emisora.
Para volver a la pantalla anterior, pulse (“Back”).
Uso de la lista de emisoras
1
2
1
2
3
Page 368 of 700

3685-3. Utilización de la radio
YARIS_F_OM_Europe_OM52K22S
Esta función permite que la radio reciba la emisora.
■Escucha de emisoras de la misma red
Pulse el mando de sintonización/desplazamiento.
Gire el mando a “Radio” y pulse el mando.
Gire el mando hasta el modo deseado: “FM AF” o “Region code”.
Pulse el mando para seleccionar “On” u “Off”.
Modo de encendido de FM AF:
Entre las emisoras de una misma red, se seleccionará la emisora con
una recepción más potente.
Modo de encendido del código de región:
Entre las emisoras de una misma red, se seleccionará la emisora con
una recepción más potente y que emita el mismo programa.
■Información sobre el tráfico
Pulse el mando de sintonización/desplazamiento.
Gire el mando a “Radio” y pulse el mando.
Gire el mando hasta el modo “FM TA”.
Pulse el mando para seleccionar “On” u “Off”.
Modo de encendido de FM TA:
El sistema cambia automáticamente a la información sobre el tráfico al
recibir la señal de una emisora que retransmite información sobre el
tráfico.
El sistema vuelve a la emisora anterior cuando finaliza la información sobre el
tráfico.
RDS (Sistema de radiodifusión de datos)
1
2
3
34
1
2
3
34
Page 369 of 700

3695-3. Utilización de la radio
5
Sistema de audio
YARIS_F_OM_Europe_OM52K22S
■Sistema EON (Otras redes mejoradas) (para la función de anuncios sobre el
tráfico)
Si la emisora RDS (con datos EON) que está escuchando no retransmite un programa
de información sobre el tráfico y el sistema de audio está en modo TA (anuncios sobre
el tráfico), la radio cambiará automáticamente a una emisora que retransmita un
programa de información sobre el tráfico de la lista de AF EON cuando empiece dicha
información.
■ Cuando la batería está desconectada
Las emisoras preajustadas se borran.
■ Sensibilidad de recepción
● Conseguir que la recepción de la radio se mantenga en perfectas condiciones en
todo momento es difícil debido a los continuos cambios de posición de la antena, las
diferencias en la potencia de la señal y los objetos que se encuentran en los
alrededores, como trenes, transmisores, etc.
● La antena de radio está montada sobre el techo de la parte trasera. Es posible
extraer la antena de la base desenroscándola.
AV I S O
■ Extraiga la antena en los siguientes casos para evitar que se produzcan daños
● Cuando la antena roce el techo de un garaje.
● Cuando se coloque una cubierta en el techo del vehículo.