521-1. Pro bezpečné používání
YARIS_F_OM_Europe_OM52A54CZ
■Když se nafouknou SRS airbagy
●SRS airbagy mohou způsobit lehké odřeniny, popáleniny, pohmožděniny
<00440057004700110003005d000300470124005900520047005800030048005b00570055007000500051010c00030059005c00560052004e007000030055005c0046004b004f005200560057004c000300510044004900520058004e005100580057007400
03004b00520055004e00ea0050004c00030053004f005c0051[y.
●Ozve se hlasitý hluk a dojde k rozptýlení bílého prášku.
●Vozidla bez hlavových SRS airbagů: Části modulu airbagu (náboj volantu,
kryt airbagu a nafukovač), stejně jako předních sedadel, mohou být několik
minut horké. Airbag samotný může být také horký.
●Vozidla s hlavovými SRS airbagy: Části modulu airbagu (náboj volantu, kryt
airbagu a nafukovač), stejně jako předních sedadel, předních a zadních
sloupků a bočního čalounění střechy, mohou být několik minut horké. Airbag
samotný může být také horký.
●Čelní sklo může prasknout.
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů (čelní SRS airbagy)
●Čelní SRS airbagy se nafouknou v případě nárazu, který překročí mezní
úroveň (úroveň síly, která odpovídá čelnímu nárazu do pevné překážky,
která se nepohybuje ani nedeformuje, rychlostí přibližně 20 - 30 km/h).
Tato mezní rychlost však bude znatelně vyšší v následujících situacích:
• Pokud vozidlo narazí do předmětu, jako je zaparkované vozidlo nebo do-
<0053005500440059005100740003005d0051004400fe004e0044000f0003004e00570048005500ea00030056004800030053011c004c00030051006900550044005d005800030050012400e50048000300530052004b005c00450052005900440057000300
51004800450052000300470048004900520055005000520059[at.
• Při kolizi, kdy se vozidlo dostane pod jiné vozidlo, např. kolize, při které
předek vozidla "podjede" pod rám nákladního vozidla.
●V závislosti na typu kolize je možné, že se budou aktivovat pouze předepí-
nače bezpečnostních pásů.
■Podmínky nafouknutí SRS airbagů (boční SRS airbagy a hlavové SRS
airbagy [jsou-li ve výbavě])
●Boční SRS airbagy a hlavové SRS airbagy se nafouknou v případě nárazu,
který překročí nastavenou mezní úroveň (úroveň síly, která odpovídá síle
nárazu vozidla o hmotnosti přibližně 1 500 kg do kabiny vozidla ze směru
kolmého k orientaci vozidla rychlostí přibližně 20 - 30 km/h).
●Hlavové SRS airbagy se mohou nafouknout také v případě silné čelní kolize.
631-2. Bezpečnost dětí
1
Bezpečnost a zabezpečení
YARIS_F_OM_Europe_OM52A54CZ
●Mějte na paměti a dodržujte varování, stejně jako zákony a předpi-
sy pro dětské zádržné systémy.
●Používejte dětský zádržný systém, dokud dítě nebude dostatečně
velké, aby mohlo použít bezpečnostní pásy ve vozidle.
●Vyberte si dětský zádržný systém odpovídající věku a velikosti dítěte.
●Mějte na paměti, že ne všechny dětské zádržné systémy jsou vhod-
né pro všechna vozidla.
Před použitím nebo koupí dětského zádržného systému zkontrolujte
kompatibilitu dětského zádržného systému s umístěním na sedadle.
(S. 69)
Zapamatujte si
VÝSTRAHA
■Když jedete s dítětem
Dodržujte následující pokyny.
Nedodržení těchto pokynů může vést ke smrtelnému nebo k vážnému zra-
nění.
●Pro účinnou ochranu při autonehodách a náhlých zastaveních musí být dítě
řádně připoutáno použitím bezpečnostních pásů nebo dětského zádržného
systému, který je správně nainstalován. Podrobnosti o instalaci - viz příruč-
ka dodaná k dětskému zádržnému systému. Obecné pokyny k instalaci jsou
uvedeny v této příručce.
●Toyota důrazně doporučuje použití řádného dětského zádržného systému,
který odpovídá hmotnosti a velikosti dítěte, instalovaného na zadním se-
dadle. Podle statistiky dopravních nehod je pro dítě bezpečnější, pokud je
připoutáno na zadním sedadle než na předním sedadle.
●Držení dítěte ve vaší náruči, nebo v náruči někoho jiného, není náhradou
dětského zádržného systému. Při nehodě může být dítě namáčknuto na
čelní sklo nebo mezi držící osobu a interiér vozidla.
691-2. Bezpečnost dětí
1
Bezpečnost a zabezpečení
YARIS_F_OM_Europe_OM52A54CZ■
Kompatibilita dětského zádržného systému pro jednotlivá
umístění na sedadlo
Kompatibilita jednotlivých umístění na sedadlo s dětskými zádržný-
mi systémy (S. 71) zobrazuje typ dětských zádržných systémů,
které mohou být použity a možná umístění na sedadlo pro instalaci
použitím symbolů.
Může být také zvolen doporučený dětský zádržný systém, který je
vhodný pro vaše dítě.
Jinak, pro doporučené dětské zádržné systémy zkontrolujte [Dopo-
ručené dětské zádržné systémy a tabulka kompatibility]. (S. 75)
Zkontrolujte zvolený dětský zádržný systém spolu s následujícím
[Před ověřením kompatibility jednotlivého umístění na sedadlo s dět-
skými zádržnými systémy].
■Před ověřením kompatibility jednotlivého umístění na sedadlo
s dětskými zádržnými systémy
Kontrola standardů dětského zádržného systému.
Používejte dětský zádržný systém, který vyhovuje UN(ECE)
R44
*1 nebo UN(ECE) R129*1, 2.
Následující schvalovací značka je vyobrazena na dětských zá-
držných systémech, které jsou vyhovující.
Zkontrolujte schvalovací značku připevněnou na dětském zádrž-
ném systému.
Příklad zobrazeného čísla
předpisu
Schvalovací značka
UN(ECE) R44
*3
Ukazuje rozsah hmotnosti
dítěte, odpovídající schva-
lovací značce UN(ECE)
R44.
Schvalovací značka
UN(ECE) R129
*3
Ukazuje rozsah výšky dítěte,
a také příslušné hmotnosti,
odpovídající schvalovací
značce UN(ECE) R129.
Kompatibilita dětského zádržného systému pro jednotlivá umístění
na sedadlo
1
1
2
751-2. Bezpečnost dětí
1
Bezpečnost a zabezpečení
YARIS_F_OM_Europe_OM52A54CZ■
Doporučené dětské zádržné systémy a tabulka kompatibility
Dětské zádržné systémy uvedené v tabulce nemusí být dostupné
mimo oblast EU.
Skupiny
hmotnostíDoporučený dětský
zádržný systém
Umístění na sedadlo
Spínač
manuálního
zapnutí/vypnutí
airbagů
ONOFF
0, 0+
Do 13 kgG0+ BABY SAFE
PLUS (Ano/Ne)Ne Ano Ano Ano
G0+ BABY SAFE
PLUS se SEAT
BELT FIXATION,
BASE PLATFORM
(Ano/Ne)Ne Ano Ano Ano
TOYOTA MINI
(Ano/Ne)Ne Ano Ano Ano
TOYOTA MINI
s ISO-BASE
(Ano/Ne)Ne Ne Ano Ano
TOYOTA MIDI
(Ano/Ne)Ne Ne Ano Ano
I
9 až 18 kgTOYOTA DUO
PLUS (Ano/Ne)Ano
Pouze
připev-
nění pá-
semAno Pouze
připev-
nění pá-
semAno Ano
TOYOTA MIDI
(Ano/Ne)Ne Ne Ano Ano
II, III
15 až 36 kgKIDFIX XP SICT
(Ano/Ne)Ano
Pouze
připev-
nění pá-
semAno Pouze
připev-
nění pá-
semAno Ano
MAXI PLUS
(Ano/Ne)Ano
Pouze
připev-
nění pá-
semAno Pouze
připev-
nění pá-
semAno Ano
1
23
231
4
4-1. Před jízdou
Jízda
YARIS_F_OM_Europe_OM52A54CZ
Tažení přívěsu
◆Hmotnostní limity
Před tažením zkontrolujte přípustnou hmotnost přípojného vozidla,
celkovou hmotnost vozidla (GVM), maximální zatížení nápravy
(MPAC) a maximální svislé zatížení tažného háku. (S. 646)
◆Tažné zařízení
Toyota doporučuje používat na vašem vozidle originální tažné zaří-
zení Toyota. Můžete použít také jiné tažné zařízení vyhovujících
vlastností a srovnatelné kvality.
Vaše vozidlo je primárně určeno pro přepravu cestujících. Tažení
přívěsu bude mít negativní vliv na ovládání, výkon, brzdění, ži-
votnost a spotřebu paliva. Vaše bezpečí a spokojenost závisí na
řádném používání správného vybavení a opatrném způsobu jíz-
dy. Pro zajištění bezpečnosti vaší i ostatních nepřetěžujte vozi-
dlo nebo přívěs.
Pro bezpečné tažení přívěsu buďte mimořádně opatrní a jezděte
s přihlédnutím k vlastnostem přívěsu a provozním podmínkám.
Záruka Toyota nepokrývá poškození nebo poruchy způsobené
tažením přívěsu pro obchodní účely.
Před tažením požádejte o další podrobnosti vašeho místního au-
torizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spo-
lehlivý servis, protože v některých zemích platí další předpisy.
2324-1. Před jízdou
YARIS_F_OM_Europe_OM52A54CZ■
Celková hmotnost přívěsu a maximální svislé zatížení tažného
háku
Celková hmotnost přívěsu
Hmotnost samotného přívě-
su plus nákladu by neměla
přesahovat maximální pří-
pustnou hmotnost přípojného
vozidla. Překročení této
hmotnosti je nebezpečné.
(S. 646)
Když táhnete přívěs, použijte frikční spojovací člen nebo frikční
stabilizátor (zařízení pro ovládání náklonu).
Maximální svislé zatížení tažného háku
Umístěte náklad přívěsu tak, aby maximální svislé zatížení taž-
ného háku bylo větší než 25 kg nebo 4 % přípustné hmotnosti
přípojného vozidla. Zatížení tažného háku však nesmí překročit
uvedenou hmotnost. (S. 646)
Důležité body, týkající se nakládání přívěsu
1
2
2334-1. Před jízdou
4
Jízda
YARIS_F_OM_Europe_OM52A54CZ■
Informační štítek (výrobní štítek)
Ty p A
Celková hmotnost vozidla
Maximální přípustné zatížení
zadní nápravy
Ty p B
Celková hmotnost vozidla
Maximální přípustné zatížení
zadní nápravy
■Celková hmotnost vozidla
Modely kategorie vozidel M1*
Kombinovaná hmotnost řidiče, cestujících, zavazadel, tažného za-
řízení, celková pohotovostní hmotnost a zatížení tažného háku by
neměla překročit celkovou hmotnost vozidla o více než 100 kg. Pře-
kročení této hmotnosti je nebezpečné.
Modely kategorie vozidel N1*
Kombinovaná hmotnost řidiče, cestujících, nákladu, tažného zaří-
zení, celková pohotovostní hmotnost a zatížení na tažný hák nesmí
překročit celkovou hmotnost vozidla. Překročení této hmotnosti je
nebezpečné.
1
2
1
2
2344-1. Před jízdou
YARIS_F_OM_Europe_OM52A54CZ■
Maximální přípustné zatížení zadní nápravy
Modely kategorie vozidel M1*
Zatížení zadní nápravy by nemělo překročit maximální přípustné
zatížení zadní nápravy o více než 15 %. Překročení této hmotnosti
je nebezpečné.
Modely kategorie vozidel N1*
Zatížení zadní nápravy by nemělo překročit maximální přípustné
zatížení zadní nápravy. Překročení této hmotnosti je nebezpečné.
Hodnoty přípustné hmotnosti přípojného vozidla byly odvozeny
z testování na hladinu moře. Pamatujte, že se při jízdě ve vyšších
nadmořských výškách výkon motoru a přípustná hmotnost přípoj-
ného vozidla bude snižovat.
*: Pro určení kategorie vozidla kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného pro-
dejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
VÝSTRAHA
■Když je překročena celková hmotnost vozidla nebo přípustné zatížení
nápravy (modely kategorie vozidel M1
*)
Nedodržení tohoto pokynu může vést k nehodě s následky smrti nebo váž-
ných zranění.
●Přidejte 20,0 kPa (0,2 kgf/cm
2 nebo barů; 3 psi) k doporučenému tlaku
huštění pneumatik. (S. 659)
●Nepřekračujte stanovený rychlostní limit pro tažení přívěsu v zastavěných
oblastech nebo 100 km/h, podle toho, co je nižší.