27
2
Supra Owner's Manual_ES
2-1. GUÍA RÁPIDA
GUÍA RÁPIDA
4Anchura del respaldo
5Apoyo lumbar
1Ajustar
2Seleccionar un espejo retrovisor,
función automática para el estacio-
namiento
3Plegar y desplegar
1Abatir hacia abajo la palanca.
2Ajustar la inclinación y la altura del
volante según la posición del con-
ductor sentado en el asiento.
3Volver a levantar la palanca.La función de memoria permite guardar
los siguientes ajustes y recuperarlos en
caso necesario:
• Posición del asiento.
• Posición del espejo retrovisor exte-
rior.
• Altura del Head-Up Display.
1Ajustar la posición deseada.
2Pulsar la tecla del asiento
del conductor. La inscripción en la
tecla se ilumina.
3Pulsar la tecla deseada, 1 o 2, del
asiento del conductor cuando la ins-
cripción se ilumina. Suena una
señal.
Pulsar la tecla deseada, 1 o 2.
Ajustar el retrovisor exterior
Ajustar el volante
Ajuste del volante
Función de memoria
Configuración conceptual
Memorizar
Activar
Infoentretenimiento
Radio
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 27 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
31
2
Supra Owner's Manual_ES
2-1. GUÍA RÁPIDA
GUÍA RÁPIDA
Se apagan el LED y el testigo lumi-
noso.
El freno de estacionamiento se suelta.
• Posición de conducción D.
• Ralentí N.
• Marcha atrás R.
Con el cinturón abrochado, pulsar bre-
vemente la palanca selectora en la dirección deseada, sobrepasando posi-
blemente un punto de resistencia. La
palanca selectora regresa a la posición
central en cada caso.
Pisar el freno hasta que se inicie el
arranque o, de lo contrario, el vehículo
se desplazará marcha atrás o con la
marcha que haya acoplada.
Un bloqueo de la palanca selectora
evita que se cambie de forma involun-
taria a la posición R o el cambio invo-
luntario de la posición de la palanca
selectora P.
Acoplar la posición R de la palanca
selectora solo cuando el vehículo esté
parado.
Pulsar la tecla.
Acoplar la posición P de la palanca
selectora solo cuando el vehículo esté
parado.
Freno de estacionamiento
Aplicar
Tirar del interruptor.
Se encienden el LED y el tes-
tigo luminoso.
Soltar
Con la disponibilidad de con-
ducción conectada:
Caja de cambios automática:
pulsar el interruptor con el
pedal del freno pisado o con
la palanca selectora con la
posición P acoplada.
Caja de cambios automática
Acoplar las posiciones D, N, R de
la palanca selectora
Anular el bloqueo de la palanca
selectora
Acoplar P
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 31 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
32
Supra Owner's Manual_ES
2-1. GUÍA RÁPIDA
Pulsar la tecla P.
Activar el modo manual:
Desplazar la palanca selectora desde
la posición D hacia la izquierda.
Modo manual:
• Cambiar a una marcha inferior:
empujar la palanca selectora hacia
delante.
• Cambiar a una marcha superior: tirar
de la palanca selectora hacia atrás.
Desactivar el modo manual:
Desplazar la palanca selectora hacia la
derecha.Empujar la palanca hacia delante o tirar
de ella hacia atrás.
• Luces de carretera encendidas, fle-
cha 1.
Las luces de carretera se encienden si la luz
de cruce está activada.
• Luces de carretera apagadas/luces
de ráfagas, flecha 2.
• Conectado: presionar la palanca
superando el punto de resistencia.
• Desconectado: presionar la palanca
en dirección opuesta más allá del
punto de resistencia.
• Intermitente por pulsación: pulsar
ligeramente la palanca hacia arriba o
hacia abajo.
Caja de cambios automática,
modo manual
Luces de carretera, luces de
ráfagas, intermitentes
Luces de carretera, ráfagas
Intermitentes
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 32 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
37
2
Supra Owner's Manual_ES
2-1. GUÍA RÁPIDA
GUÍA RÁPIDA
Rellenar con aceite de motor solo
cuando aparezca el mensaje en el cua-
dro de instrumentos.
Observar la cantidad de relleno en el
mensaje.
No rellenar con demasiado aceite de
motor.
Observar las clases de aceite de motor
recomendadas.
La tecla se encuentra en la consola
central.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Connected Serv."
2"Toyota Supra Assistance"
3"Asistencia en carretera"
Se establece una comunicación verbal.
El servicio Concierge informa, p. ej.,
sobre hoteles, restaurantes, etc., y
puede enviar un SMS con la informa-
ción deseada al vehículo. Las direccio-
nes también pueden transferirse
directamente al sistema de navegación.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Connected Serv."
2"Toyota Supra Assistance"
3"Asistente Personal"
Se establece una comunicación verbal
con el servicio Concierge.
El mantenimiento en remoto es un ser-
vicio que ayuda a mantener la movili-
dad del vehículo.
El mantenimiento en remoto puede
incluir los siguientes servicios:
• Asistencia en carretera
• Battery guard
Al dejar el vehículo, apagar el interrup-
tor del motor, aplicar el freno de esta-
cionamiento y bloquear las puertas.
Asistencia en carretera
Intermitentes de emergencia
Asistencia en carretera
Asistencia en carretera
Toyota Supra Connect
Servicio Concierge
Mantenimiento en remoto
Después de conducir
Al estacionar
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 37 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
40
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
3-1.MANEJO
En este capítulo se describen todos los equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en la serie de modelos. Por ello, puede que tam-
bién se describan equipamientos y funciones que no están disponibles en su vehí-
culo, p. ej., debido al equipamiento opcional seleccionado o a la variante del país.
Esto también se aplica para funciones y sistemas relacionados con la seguridad.
Cuando se utilizan las funciones y sistemas correspondientes, hay que cumplir con
las leyes y disposiciones pertinentes.
1Cierre centralizado
Desbloquear P.73
Bloquear P.73
2 Elevalunas P.92
3Funcionamiento de los retrovisores
exteriores P.1044Luz
Luz trasera antiniebla P.177
Apagar la luz P.172
Luz de conducción diurna P.174
Luces de posición P.173
Puesto de conducción
Equipamiento del vehículo
En torno al volante
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 40 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
44
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
En este capítulo se describen todos los
equipamientos de serie, específicos de
cada país y opcionales disponibles en
la serie de modelos. Por ello, puede
que también se describan equipamien-
tos y funciones que no están disponi-
bles en su vehículo, p. ej., debido al
equipamiento opcional seleccionado o
a la variante del país. Esto también se
aplica para funciones y sistemas rela-
cionados con la seguridad. Cuando se
utilizan las funciones y sistemas corres-
pondientes, hay que cumplir con las
leyes y disposiciones pertinentes.
Dependiendo de la situación, el vehí-
culo se encuentra en uno de los tres
estados:
• Estado de reposo.
• Disponibilidad de uso.
• Disponibilidad de conducción.
Si el vehículo se encuentra en el
estado de reposo está desconectado.
Todos los consumidores de corriente
están desactivados.
Antes de abrir desde fuera o después
de abandonar y bloquear el vehículo,
este se encuentra en el estado de reposo.
El estado de reposo se establece auto-
máticamente con las siguientes condi-
Estado de funcionamiento
del vehículo
Equipamiento del vehículo
Generalidades
Estado de reposo
Configuración conceptual
Generalidades
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe
peligro de accidentes. Antes de abando-
narlo, asegurarse de que el vehículo no
pueda echar a rodar.
Para garantizar que el vehículo no pueda
echar a rodar, realizar lo siguiente:
• Aplicar el freno de estacionamiento.
• En pendiente o bajada, girar las ruedas
delanteras en dirección al bordillo.
• En pendiente o bajada, asegurar de
forma adicional el vehículo, p. ej., con
una cuña.
ADVERTENCIA
Si hay niños o animales dentro del vehí-
culo sin vigilancia, pueden poner en movi-
miento el vehículo y provocar un peligro
para ellos mismos o para el tráfico, p. ej.,
si realizan alguna de estas acciones:
• Pulsar el botón de arranque/parada.
• Soltar el freno de estacionamiento.
• Abrir o cerrar las puertas o las ventani-
llas.
• Acoplar la posición N de la palanca
selectora.
• Utilizar el equipamiento del vehículo.
Existe peligro de accidente o de lesiones.
No dejar niños o animales en el vehículo
sin vigilancia. Al abandonar el vehículo,
llevarse el mando a distancia y bloquear el
vehículo.
Estado de reposo automático
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 44 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
45
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
ciones:
• Después de unos minutos, cuando
no se realiza ninguna acción en el
vehículo.
• Con un nivel bajo de carga de la
batería del vehículo.
• Al abandonar el vehículo, cuando
una de las puertas delanteras se
abre, dependiendo del ajuste a tra-
vés de Toyota Supra Command.
Durante una conversación telefónica, el
estado de reposo no se establece auto-
máticamente.
Mediante Toyota Supra Command:
1"Mi vehículo"
2"Ajustes del vehículo"
3"Puertas/llave"
4"Desc. vehículo tras abrir puerta."
Establecer el estado de reposo en el
vehículo al final del viaje:Con la disponibilidad de uso encen-
dida, la mayoría de funciones están
operativas con el vehículo parado. Se
pueden realizar los ajustes deseados.
Después de abrir las puertas delante-
ras desde fuera, el vehículo se encuen-
tra en disponibilidad de uso.
La activación de la disponibilidad de
conducción equivale al arranque del
motor.
Algunas funciones, p. ej., la regulación
de la estabilidad de la marcha VSC,
Establecer el estado de
reposo al abrir las puertas
delanteras
Estado de reposo manual
Mantener la tecla pul-
sada hasta que se apa-
gue la indicación OFF
en el cuadro de instru-
mentos.
Disponibilidad de uso
Configuración conceptual
Generalidades
Indicador en el cuadro de
instrumentos
En el cuadro de instru-
mentos se muestra
OFF. El accionamiento
está desconectado y la
disponibilidad de uso
encendida.
Disponibilidad de conducción
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 45 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分
46
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
solo se pueden controlar con el estado
de disponibilidad de conducción encen-
dido.
1Pisar el freno.
2Pulsar el botón de arranque/parada.
Durante un tiempo breve, se produce el
accionamiento automático del motor,
que cesa también de modo automático
al arrancar el motor.
La mayoría de testigos y avisos lumino-
sos del cuadro de instrumentos se ilu-
minan con una duración diferente.
Según el tipo de motor, puede que la
potencia motriz máxima solo esté dis-
ponible unos 30 segundos después de
arrancar. En este caso, el vehículo no
acelera como es habitual.
Con la disponibilidad de conducción
conectada, el cuentarrevoluciones
muestra las revoluciones actuales del
motor.
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
Si el tubo de escape está bloqueado o la
ventilación es insuficiente, pueden entrar
gases de escape nocivos para la salud en
el vehículo. Los gases de escape contie-
nen sustancias nocivas incoloras e inodo-
ras. Los gases de escape también se
pueden acumular fuera del vehículo en
espacios cerrados. Existe peligro de
muerte. Mantener despejado el tubo de
escape y proporcionar suficiente ventila-
ción.
ADVERTENCIA
Un vehículo sin asegurar puede ponerse
en marcha solo y echar a rodar. Existe
peligro de accidentes. Antes de abando-
narlo, asegurarse de que el vehículo no
pueda echar a rodar.
Para garantizar que el vehículo no pueda
echar a rodar, realizar lo siguiente:
• Aplicar el freno de estacionamiento.
• En pendiente o bajada, girar las ruedas
delanteras en dirección al bordillo.
• En pendiente o bajada, asegurar de
forma adicional el vehículo, p. ej., con
una cuña.
AV I S O
Si se realizan varios intentos de arranque
repetidos o se arranca frecuentemente de
forma sucesiva, el combustible no se
quema bien o se quema de forma insufi-
ciente. El catalizador se puede sobreca-
lentar. Existe peligro de daños materiales.
Evitar arrancar frecuentemente de forma
sucesiva.
Activar la disponibilidad de
conducción
Configuración conceptual
La disponibilidad de
conducción se
enciende con el botón
de arranque/parada:
Caja de cambios automática
Motor de gasolina
Indicador en el cuadro de
instrumentos
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 46 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分