
92
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
El testigo luminoso se enciende
durante aprox. 2 segundos y luego
vuelve a parpadear.
El sensor de inclinación y el detector de
movimiento en el habitáculo permane-
cerán desconectados hasta la próxima
vez que bloquee el vehículo.
• Desbloquear el vehículo con el
mando a distancia, utilizando, si es
necesario, la opción de detección
del mando a distancia, ver página
78.
• Con el sistema de llave inteligente:
asir por completo la manilla de la
puerta del conductor o de la puerta
del pasajero delantero mientras lleva
consigo el mando a distancia.Las ventanillas se pueden accionar en
las siguientes condiciones.
• La disponibilidad de uso está acti-
vada.
• Se ha establecido la disponibilidad
de conducción.
• Durante un periodo de tiempo corto
después de haber establecido el
estado de reposo.
• El mando a distancia se encuentra
dentro del habitáculo.
• Presionar el interruptor hasta
el punto de resistencia.
Se abre la ventana mientras se mantiene
pulsado el interruptor.
• Presionar el interruptor más
allá del punto de resistencia.
La ventana se abre automáticamente. Si se
pulsa el interruptor otra vez, se detiene el
movimiento.
Desactivar el sensor de inclina-
ción y el detector de movimiento
en el habitáculo
En cuanto el vehículo esté blo-
queado, apretar la tecla del
mando a distancia antes de que
transcurran 10 segundos.
Parar la alarma
Elevalunas
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Al accionar las ventanillas pueden quedar
atrapadas partes del cuerpo. Existe peli-
gro de lesionarse o peligro de daños mate-
riales. Durante la apertura y el cierre,
asegurarse de mantener libre la zona de
movimiento de las ventanillas.
Sumario
Elevalunas
Requisitos para el funciona-
miento
Abrir
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 92 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分

142
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
Llevar la palanca hacia arriba hasta
alcanzar la posición deseada.
Posición de reposo del limpiapara-
brisas, posición 0.
Sensor de lluvia, posición 1.
Velocidad normal del limpiaparabri-
sas, posición 2.
Si el vehículo está parado, el limpiaparabri-
sas cambia al funcionamiento intermitente.
Velocidad rápida del limpiaparabri-
sas, posición 3.
Si el vehículo está parado, el limpiaparabri-
sas cambia a la velocidad normal.
Si se interrumpe el viaje con el sistema
del limpiaparabrisas encendido: al reto-
mar el viaje, los limpiaparabrisas
siguen funcionando en el nivel ajustado
anteriormente.Llevar la palanca hacia abajo.
Para desconectar: llevar la palanca
hacia abajo hasta alcanzar la posi-
ción básica.
Para el barrido corto: llevar la
palanca hacia abajo desde la posi-
ción básica.
Al soltar, la palanca vuelve a la posición
básica.
El sensor de lluvia controla automática-
mente el funcionamiento del limpiapa-
rabrisas en función de la intensidad de
la lluvia.
El sensor se encuentra en el parabri-
sas, directamente delante del retrovisor
interior.
AV I S O
Si los limpiaparabrisas se han quedado
congelados sobre el parabrisas, al activar-
los es posible que se rompan las escobi-
llas y que el motor del limpiaparabrisas se
sobrecaliente. Existe peligro de daños
materiales. Antes de activar el limpiapara-
brisas, descongelar el parabrisas.
Activar
Desconectar y barrido corto
Sensor de lluvia
Configuración conceptual
Generalidades
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 142 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分

143
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
Llevar la palanca una vez hacia arriba
desde la posición básica, flecha 1.
Se inicia un proceso de lavado.
Se enciende el LED de la palanca del
limpiaparabrisas.
En caso de helada, es posible que no
se inicie el proceso de lavado.
Volver a llevar la palanca a la posición
básica.Girar la rueda dentada para ajustar la
sensibilidad del sensor de lluvia.
Hacia arriba: alta sensibilidad del sen-
sor de lluvia.
Hacia abajo: baja sensibilidad del sen-
sor de lluvia.
Indicación de seguridad
AV I S O
En las instalaciones de lavado de coches,
los limpiaparabrisas pueden ponerse en
movimiento por error si el sensor de lluvia
está activado. Existe peligro de daños
materiales. Desactivar el sensor de lluvia
en las instalaciones de lavado.
Activar
Desactivar
Ajuste de la sensibilidad del sen-
sor de lluvia
Limpiacristales
Indicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
A bajas temperaturas, el líquido de lavado
puede congelarse sobre el cristal y limitar
la visión. Existe peligro de accidentes. Uti-
lizar el sistema del limpiaparabrisas sola-
mente cuando esté totalmente descartada
la posibilidad de que el líquido de lavado
pueda congelarse. En caso necesario, uti-
lizar anticongelante.
AV I S O
Si el depósito de líquido de lavado está
vacío, la bomba de lavado no puede fun-
cionar como debería. Existe peligro de
daños materiales. No utilizar el sistema
del limpiaparabrisas si el depósito de
líquido de lavado está vacío.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 143 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分

173
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
El LED en la tecla se ilumina.
El control automático de las luces de
marcha no es un sustituto del criterio
personal del conductor para valorar el
estado de la iluminación.
Los sensores no pueden, p. ej., recono-
cer la niebla o las brumas. En esas
situaciones, encender la luz manual-
mente.
La iluminación exterior se desconecta
automáticamente si se abre la puerta
del conductor con la disponibilidad de
conducción desconectada.
La luz de posición solo se puede
encender a bajas velocidades.El vehículo está iluminado por todo su
alrededor.
No dejar encendida la luz de posición
durante largos periodos de tiempo; de
lo contrario, se podría descargar la
batería del vehículo y es posible que la
disponibilidad de conducción no se
pueda volver a activar.
Tras activar la disponibilidad de con-
ducción, se activa el control automático
de las luces de marcha.
La luz de cruce se enciende con la dis-
ponibilidad de conducción encendida.
Activar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El testigo luminoso en el cua-
dro de instrumentos se ilu-
mina con la luz de cruce
encendida.
Límites del sistema
Luces de posición y de cruce,
luz de aparcamiento
Generalidades
Luces de posición
Generalidades
Activar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El testigo luminoso situado
en el cuadro de instrumentos
se enciende.
Desactivar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces o
activar la disponibilidad de
conducción.
Luz de cruce
Activar
Pulsar la tecla del elemento
de conmutación de luces.
El testigo luminoso situado
en el cuadro de instrumentos
se enciende.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 173 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分

189
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
vez alcanzado el tope, extraer la
llave.
3Asegurarse de que el interruptor
con llave esté en la posición final
para que los airbags queden desac-
tivados.
Los airbags del pasajero delantero
están desactivados. Los airbags del
conductor siguen activos.
Si en el asiento del pasajero delantero
no hay montado ningún sistema de
retención para niños, volver a activar
los airbags del pasajero delantero para
que, en caso de accidente, se activen
como corresponda.
El estado de los airbags se indica a tra-
vés del testigo luminoso en el revesti-
miento interior del techo, ver página
189.
1Introducir la llave y apretar hacia
dentro, si es necesario.
2Seguir apretando y girar la llave a la
posición ON hasta el tope. Una vez
alcanzado el tope, extraer la llave.
3Asegurarse de que el interruptor
con llave esté en la posición final para que los airbags queden activa-
dos.
Los airbags del pasajero delantero se
han vuelto a activar y se desplegarán
correctamente en caso necesario.
El testigo luminoso de los airbags del
pasajero delantero en el revestimiento
interior del techo indica el estado de
operatividad de los airbags del pasa-
jero delantero.
Tras activar la disponibilidad de con-
ducción, el testigo luminoso se ilumina
brevemente e indica si los airbags
están activados o desactivados.
Con el sistema de protección activa de
peatones, el capó se levanta cuando se
produce una colisión entre la parte
delantera del vehículo y un peatón.
Unos sensores situados bajo el para-
choques son los encargados de detec-
Activar los airbags del pasa-
jero delantero
Testigo luminoso de los
airbags de los airbags del
pasajero delantero
VisualizaciónFunción
Si los airbags del pasajero
delantero están activados, el
testigo luminoso se enciende
brevemente y luego se
apaga.
Si los airbags del pasajero
delantero están desactiva-
dos, el testigo luminoso per-
manece encendido
permanentemente.
Protección activa de peatones
Configuración conceptual
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 189 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分

193
3
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
MANEJO
El sistema puede ayudar a evitar acci-
dentes. Si no se puede evitar un acci-
dente, el sistema ayuda a reducir la
velocidad de la colisión.
El sistema advierte frente a un posible
riesgo de colisión y, si es necesario,
frena por sí solo.
Según el equipamiento, el sistema se
controla mediante los siguientes senso-
res:
Cámara en la zona del retrovisor
interior.
Sensor de radar en el parachoques
delantero.
A partir de una velocidad de aprox. 5
km/h, el sistema avisa en dos niveles
sobre un posible peligro de colisión con
otros vehículos. El momento de este
aviso puede variar dependiendo de la
situación de marcha en cada momento.
Al aproximarse a un vehículo de
manera intencionada, el aviso de coli-
sión por alcance y la intervención del
freno aparecen más tarde para evitar
reacciones no justificadas del sistema.
Aviso de colisión por alcance
con función de frenado
Configuración conceptual
GeneralidadesIndicaciones de seguridad
ADVERTENCIA
El sistema no exime al conductor de su
responsabilidad personal de evaluar
correctamente las condiciones de visibili-
dad y la situación del tráfico. Existe peligro
de accidentes. Adaptar el estilo de con-
ducción a la situación del tráfico. Observar
las condiciones del tráfico e intervenir acti-
vamente si las circunstancias así lo
requieren.
ADVERTENCIA
Las indicaciones y los avisos no eximen al
conductor de su responsabilidad personal.
Debido a las limitaciones del sistema, los
avisos o reacciones de este pueden no
producirse, producirse muy tarde, de
forma incorrecta o sin causa. Existe peli-
gro de accidentes. Adaptar el estilo de
conducción a la situación del tráfico.
Observar las condiciones del tráfico e
intervenir activamente si las circunstan-
cias así lo requieren.
ADVERTENCIA
Debido a las limitaciones del sistema, es
posible que, al remolcar o arrancar por
remolcado con los sistemas de Toyota
Supra Safety activados, se produzca
algún comportamiento erróneo de algunas
funciones individuales. Existe peligro de
accidentes. Antes de remolcar o arrancar
por remolcado, apagar todos los sistemas
de Toyota Supra Safety.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 193 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分

194
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
La cámara se encuentra en la parte
delantera del retrovisor interior.
Mantener libre y limpia la zona delante
del retrovisor interior.El sensor de radar se encuentra en la
parte inferior del parachoques delan-
tero.
El sensor de radar debe mantenerse
limpio y no debe cubrirse.
El sistema se activa automáticamente
después de cada arranque de la mar-
cha.
Se visualiza el menú de los sistemas
Toyota Supra Safety.
Si se desconectaron todos los sistemas
Toyota Supra Safety, ahora se activan
todos los sistemas.
"Configurar Individual": en función del
equipamiento se pueden configurar los
sistemas Toyota Supra Safety indivi-
dualmente. Dichos ajustes individuales
se activan y memorizan para el perfil
Sumario
Tecla del vehículo
Toyota Supra Safety
Cámara
Con sensor de radar
Activar/desactivar
Conexión automática
Conectar/desconectar manual-
mente
Pulsar la tecla.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 194 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分

196
Supra Owner's Manual_ES
3-1. MANEJO
Se visualiza un aviso previo, p. ej., en
caso de detectarse con anticipación el
peligro de colisión o de distancia muy
corta con el vehículo precedente.
En caso de aviso previo, el conductor
debe intervenir personalmente.
Se visualiza un aviso agudo en caso de
riesgo de colisión inmediata si el vehí-
culo se aproxima a otro objeto con una
velocidad diferencial elevada.
En caso de aviso previo, el conductor
debe intervenir personalmente. Según
la situación de marcha, el aviso de peli-
gro se ve reforzado por un tirón de fre-
nado breve.
En el ajuste de momento de adverten-
cia "tarde", se suprime el tirón de fre-
nado.
En caso de riesgo de colisión, el sis-
tema ayuda, si es preciso, mediante
una intervención automática con el
freno.
También se puede activar un aviso
agudo sin aviso previo anterior.
La advertencia incita al conductor a
intervenir. Al accionar el freno durante
un aviso, se emplea el efecto de fre-
nado máximo que se necesite. La asis-
tencia de frenado requiere pisar
previamente el pedal del freno lo sufi-
cientemente rápido y fuerte.
Asimismo, en caso de riesgo de coli-
sión, el sistema puede ayudar
mediante una intervención automática del freno.
A velocidades bajas se puede frenar el
vehículo hasta detenerlo.
Función de frenado City: la intervención
del freno se produce hasta unos 85
km/h.
Con sensor de radar: la intervención
del freno se produce hasta unos 250
km/h.
Con velocidades por encima de los 210
km/h se produce una intervención en el
freno en forma de tirón de frenado
breve. No se produce una desacelera-
ción automática.
Solamente se aplican los frenos si la
estabilidad de la marcha no se ha limi-
tado, p. ej., al desactivar la regulación
de la estabilidad de marcha VSC.
El frenado se puede interrumpir
pisando el pedal del acelerador o
moviendo el volante de forma activa.
Puede que se limite la detección de
objetos. Tener en cuenta los límites del
área de detección y las limitaciones de
funcionamiento.
Aviso previo
Aviso agudo con función de fre-
nado
Intervención en los frenos
Límites del sistema
Indicación de seguridad
ADVERTENCIA
Debido a los límites del sistema, es posi-
ble que el sistema no reaccione, reaccione
demasiado tarde, incorrectamente o sin
causa. Existe peligro de accidente o peli-
gro de daños materiales.
Observar las indicaciones sobre los límites
del sistema y, dado el caso, intervenir acti-
vamente.
Supra_OM_Spanish_OM99T08S.book 196 ページ 2019年2月20日 水曜日 午前10時35分