
37
2
Supra Owner's Manual 2-1. BREVE REFERÊNCIA
BREVE REFERÊNCIA
O conjunto de serviços fornece
informações sobre hotéis, restau
-
rantes, etc., e pode enviar um SMS
co
m as informações necessárias
para o veículo. Os endereços tam -
bém podem ser enviados direta -
mente para o sistema de
na
vegação.
Via o Comando Toyota Supra:
1 “Connected Serv.” (“Serviços
C
onectados”)
2 “Toyota Supra Assistance”
(
“Assistência Toyota Supra”)
3 “Concierge Services” (“Conjunto
d
e Serviços”)
É estabelecida a ligação de voz
co
m o Conjunto de Serviços.
Manutenção à distância caracte -
riza-se por serviços que o ajudam a
ma
nter o seu veículo móvel.
A manutenção à distância com -
preende os seguintes serviços:
• Assistência em viagem
•
Bateria
Q
uando sair do veículo, desligue o
mo
tor, aplique o travão de estacio -
namento e tranque as portas. Quando estacionar, pare o veículo
n
u
ma área de estacionamento
segura e apropriada, acione o inter -
ruptor "P" (estacionamento) na ala -
vanca seletora e desligue o motor.
Toyota Supra Connect
“Concierge Services” (Conjunto
d e
Serviços)
Manutenção à distância
Após a condução
Quando estacionar
AVISO
Quando for inevitável descansar no
veículo, estacione-o num local
seguro, desligue o motor e, se possí -
vel, durma no banco do passageiro.
Se deixar o motor em funcionamento
e ,
inadvertidamente, mover a ala -
vanca seletora ou pressionar o pedal
d o
acelerador, pode provocar um aci -
dente. Além disso, se o motor estiver
e m
funcionamento em alta velocidade
por um longo período, o sistema de
escape e o motor podem ficar extre -
mamente quentes e, eventualmente,
p r
ovocar um incêndio.
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 37 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

79
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
do comando remoto.
Não transporte o comando remoto
junto de dispositivos eletrónicos.
• Interferência com ondas de rádio
causada pelo carregamento de
dispositivos móveis, como por
exemplo um telemóvel.
• O comando remoto está locali -
z
ado nas imediações da base
pa
ra carregamento sem fios.
Coloque o comando remoto nou -
tro lugar.
Se houver uma avaria, o veículo
po
de ser destrancado e trancado a
partir do exterior com a chave
mecânica, consulte a página 79.
O Estado “Pronto a circular” não
p o
de ser ligado se o comando
remoto não tiver sido detetado.
Se isso acontecer, faça o seguinte:
1 Segure a parte de trás do
c
omando remoto contra a
marca na coluna de direção.
Tenha a atenção à exibição no
agrupamento de instrumentos. 2
Se o comando remoto for dete -
t
ado: Ligue o Estado “Pronto a
ci
rcular” em 10 segundos.
Se o comando remoto não for dete -
tado, mude ligeiramente a sua
po
sição e repita o procedimento.
O que fazer para permitir que um
ve
ículo seja aberto se o comando
remoto tiver sido acidentalmente
trancado dentro do veículo?
• Os serviços da aplicação Toyota
S
upra Connect podem ser usa -
dos para trancar e destrancar
um
veículo.
Tal requer uma subscrição ativa do
Toyota Supra Connect e a aplicação
Toyota Supra Connect deve ser insta -
lada num smartphone
• O destrancamento do veículo
pode ser solicitado através do
Conjunto de serviços (Con -
cierge Services).
Tal requer uma subscrição ativa do
Toyota Supra Connect.
A chave mecânica destranca e
tranca a porta do condutor sem o
comando remoto.
A chave mecânica também serve
pa
ra abrir o porta-luvas.
Utilize a chave mecânica para acio -
nar o interruptor do airbag do pas -
sageiro da frente, consulte a
Ativar o estado de pronto a circu
-
lar através da função especial ID
d o
comando remoto
Questões frequentes
Chave mecânica
Geral
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 79 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

159
3
Supra Owner's Manual 3-1. COMANDOS
COMANDOS
As horas são exibidas no agrupa
-
mento de instrumentos. Configura -
ção do relógio e formato das horas,
co
nsulte a página 62.
A função apresenta os requisitos
do
serviço e outras tarefas de
manutenção relacionadas.
A distância ou o tempo restante até
ao
próximo serviço é exibido no
agrupamento de instrumentos por
um curto espaço de tempo depois
de ligar a ignição.
Poderá visualizar informações mais
d e
talhadas no que diz respeito à manutenção no Mostrador de
Comando.
Via Comando Toyota Supra:
1
"My vehicle" ("Meu veículo")
2 "Vehicle status" ("Estado do veí -
c
ulo")
3 "Service requirements"
("Necessidade de serviços")
As manutenções básicas e as inspe -
ções obrigatórias são exibidas.
4 Selecione para introduzir infor -
mação mais detalhada.
Introduzir prazos para as inspeções
o b
rigatórias do veículo. Certifi -
que-se que a data e hora são cor -
retamente definidas no veículo.
Via Comando Toyota Supra:
1 "My vehicle" ("Meu veículo")
2 "Vehicle status" ("Estado do veí -
c
ulo")
3 "Service requirements"
("Necessidade de serviços")
4 “Date:" ("Data:")
5 Selecione a definição pretendida
N
otas sobre a segurança
AVISO
Mesmo a temperaturas acima de +3
ºC/+ 37 ºF, pode haver um aumento
do risco de gelo, como por exemplo,
em pontes ou na seleção de estradas
sombreadas. Existe o perigo de aci
-
dentes. Em baixas temperaturas,
a d
apte o estilo de condução às condi -
ções meteorológicas.
Relógio
Requisitos do serviço
Princípio
Geral
Mostrador
Informações detalhadas sobre
r e
quisitos de serviço
Símbolos
SímbolosDescrição
Sem necessidade de ser-
viços.
A data da manutenção ou
inspeção obrigatória por
lei está a aproximar-se.
O prazo para realizar o ser-
vi ço já foi ultrapassado.
Introduzir prazos
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 159 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM

168
Supra Owner's Manual3-1. COMANDOS
Via Comando Toyota Supra:
1
"My Vehicle" ("Meu veículo")
2 "Vehicle Settings" (“Configura -
ç
ões do veículo”)
3 "Speed warning" ("Aviso de velo-
c
idade")
4 "Warning at:" ("Aviso a:")
5 Rode o Comando até exibir a
v
elocidade pretendida.
6Pressione no Comando.
Via Comando Toyota Supra:
1 "My Vehicle" ("Meu veículo")
2 "Vehicle Settings" (“Configura -
ç
ões do veículo”)
3 "Speed warning" ("Aviso de velo-
c
idade")
4"Speed warning" ("Aviso de velo-
cidade")
Via Comando Toyota Supra:
1 "My Vehicle" ("Meu veículo")
2 "Vehicle Settings" (“Configura -
ç
ões do veículo”)
3 "Speed warning" ("Aviso de velo-
c
idade")
4"Select current speed" ("Selecio-
nar a velocidade atual")
O estado ou ações executadas por
a l
guns sistemas podem ser exibidos. Via Comando Toyota Supra:
1
"My Vehicle" ("Meu veículo")
2"Vehicle status" ("Estado do veí -
culo")
•"Tyre Pressure Monitor"
("Monitor da pressão dos
p n
eus"): Estado do monitor da
pressão dos pneus, consulte a
página
290
• "Engine oil level" ("Nível do
óleo do motor"): Medição ele -
trónica, consulte a página
309.
• "Vehicle messages" ("Mensa -
gens do veículo"): As mensagens
d o
veículo são guardadas e exibi -
das no Mostrador do Comando.
P a
ra a exibição de mensagens
do veículo guardadas, consulte a
página
152.
• "Service requirements"
("Requisitos dos serviços"): Apre -
senta os requisitos dos serviços,
c o
nsulte a página
159.
•"Remote maintenance call"
("Chamada para manutenção à
d i
stância"): Chamada para manu -
tenção à distância.
O sistema projeta informação impor -
tante, como por exemplo a velocidade,
n o
campo de visão do condutor.
O condutor pode registar esta infor -
mação sem ter que desviar a aten -
ção da estrada.
Ajustar o aviso de velocidade
Ativar/desativar o aviso de
v
e
locidad e
Definir a velocidade atual
como aviso de velocidade
Estado do veículo
Geral
Selecionar o estado do veículo
Perspetiva geral da Informação
Mostrador Projetado (Veícu-
los com Mostrador Projetado)
Princípio
Supra_OM_Europe_OM99T05PT_1_1903.book Page 168 Thursday, June 13, 2019 11:51 AM