832-1. Grupo de instrumentos
2
Información e indicadores del estado del vehículo
Seleccione esta opción para cambiar el
idioma de la pantalla de información múlti-
ple.
“Unidades”
Seleccione esta opción para cambiar la uni-
dad de medición de consumo de combusti-
ble.
“Tipo cuadro inst.”
Seleccione esta opción para cambiar la pan-
talla del velocímetro.
(Luz indicadora EV) ( P. 5 5 )
Seleccione esta opción para activar/desacti-
var la luz indicadora EV.
(Configuración de la pantalla de
información de conducción)
Seleccione esta opción para configurar los
siguientes elementos.
• “Sist híbrido”
Seleccione esta opción para activar/desacti-
var la guía de aceleración ECO ( P.78).
• “Cons. comb.”
Seleccione esta opción para cambiar la pan-
talla de consumo de combustible ( P.78).
(Configuración de audio)
Seleccione esta opción para activar/desacti-
var la pantalla .
(Configuración de la pantalla
de información del vehículo)
• “Conten. visual.”
Seleccione esta opción para activar/desacti-
var el monitor de energía ( P.85)
• “Tipo info condu”
Seleccione esta opción para cambiar la
visualización del tipo de información de con-
ducción entre el viaje y el total. ( P. 8 0 ) .
• “Info conducción”
Seleccione para configurar los elementos de
la parte superior e inferior de la pantalla de
información de conducción entre tres ele-
mentos: velocidad promedio, distancia y
tiempo total.
“Resumen viaje”
Seleccione para establ ecer los elementos
mostrados cuando el interruptor de arranque
se desactiva.
“Pantalla emerg.”
Seleccione esta opción para activar/desacti-
var las siguientes pantallas emergentes, que
pueden aparecer en algunas situaciones.
• Pantalla de intersección de ruta del sis-
tema asociada con el sistema de navega-
ción (si así está equipado)
• Pantalla de llamadas entrantes del sis- tema de manos libres
• Funcionamiento de audio
• Funcionamiento de volumen
• Control de voz
“MID OFF”
Se muestra una pantalla vacía
“Iniciar pantalla”
Seleccione para restablecer los ajustes de la
pantalla de medidores.
■Pantalla de suspensión de la configura-
ción
●En las siguientes s ituaciones, se suspen-
derá temporalmente el funcionamiento de
la pantalla de configuración.
• Cuando un mensaje de advertencia apa- rece en la pantalla de información múltiple
• Cuando el vehículo comienza a moverse
●No se muestran los ajustes de las funcio-
nes que no están equipadas en el vehí-
culo.
●No se pueden seleccionar los ajustes de
una función que se encuentra desactivada.
1454-1. Antes de conducir
4
Conducción
ADVERTENCIA
●Si no funciona el sistema de frenos con-
trolado electrónicamente, no siga de
cerca a otros vehículos y evite conducir
por curvas cerradas o en pendientes
descendentes que requieran del uso del
freno.
En este caso, aún es posible frenar,
pero será necesario ejercer una fuerza
mayor que la normal sobre el pedal del
freno. También aumentará la distancia
de frenado. Mande a reparar los frenos
de inmediato.
●El sistema de frenos consta de 2 o más
sistemas hidráulicos individuales; si un
sistema falla, los demás seguirán fun-
cionando. En este caso, el pedal del
freno se debe presionar más firme-
mente que lo normal y la distancia de
frenado aumentará. Mande a reparar
los frenos de inmediato.
AVISO
■Cuando conduzca el vehículo
●No pise los pedales del acelerador ni
del freno al mismo tiempo mientras con-
duce, ya que podría limitar el par motor.
●No use el pedal del acelerador ni pise
conjuntamente los pedales del acelera-
dor y del freno para retener el vehículo
en una pendiente.
■Evite daños a los componentes del
vehículo
●No gire totalmente el volante de direc-
ción en una dirección y lo mantenga así
durante mucho tiempo.
Si lo hace, podría dañarse el motor de
la dirección hidráulica o eléctrica.
●Al conducir sobre topes en el camino,
conduzca lo más lentamente posible
para evitar dañar las ruedas, los bajos
del vehículo, etc.
■Si se desinfla una llanta mientras
conduce
Una llanta desinflada o dañada puede
causar las sigui entes situaciones.
●Puede dificultarse el control del vehí-
culo.
●El vehículo generará ruidos o vibracio-
nes anormales.
●El vehículo se inclinará de manera anor-
mal.
Sujete firmemente el volante de dirección
y presione gradualmente el pedal del freno
para disminuir la velocidad del vehículo.
Información sobre qué hacer en caso de
una llanta desinflada ( P.492)
■Si se topa con caminos inundados
No conduzca sobre caminos inundados
después de una fuerte lluvia, etc. Si lo
hace, puede ocasionar los siguientes
daños graves al vehículo.
●Calado del motor
●Cortocircuito en componentes eléctricos
●Daños al motor causados por inmersión
en agua
En caso de que conduzca sobre caminos
inundados y se inunde a su vez el vehí-
culo, haga que su concesionario Toyota
revise lo siguiente:
●Funcionamiento de los frenos
●Cambios en cantidad y calidad del
aceite del motor y el líquido del transeje
híbrido, etc.
●Condiciones de lubricación de los coji-
netes y juntas de la suspensión (donde
sea posible) y funcionamiento de todas
las juntas, cojinetes, etc.
■Al estacionar el vehículo
Siempre aplique el freno de estaciona-
miento y mueva la palanca de cambios a
la posición P. De lo contrario, podría oca-
sionar que el vehículo se mueva o se ace-
lere repentinamente si pisa
accidentalmente el pedal del acelerador.
1874-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
4
Conducción
ADVERTENCIA
■Antes de usar el sistema LDA
●No confíe solo en el sistema LDA. El
sistema LDA no conduce automática-
mente el vehículo ni reduce la cantidad
de atención que debe prestar al área
enfrente del vehículo. El conductor
siempre asumir la responsabilidad de
conducir con cuidado al prestar mucha
atención a las condiciones del entorno y
al funcionamiento del volante de direc-
ción para corregir la trayectoria del vehí-
culo. Además, el conductor debe tomar
descansos suficientes cuando se sienta
cansado, por ejemplo, de manejar
durante largos periodos de tiempo.
●Si no realiza las acciones de conduc-
ción adecuadas ni presta la suficiente
atención, puede ocasionar un accidente
y provocar lesiones graves o la muerte.
●Cuando no utilice el sistema LDA, utilice
el interruptor de LDA para desactivar el
sistema.
■Situaciones no aptas para usar el sis-
tema LDA
Utilice el interruptor LDA para desactivar
el sistema en las siguientes situaciones. Si
no lo hace, puede ocasionar un accidente
y provocar lesiones graves o la muerte.
●El vehículo se conduce en una superfi-
cie de carretera resbalosa debido al
clima lluvioso, nieve y congelamiento,
etc.
●El vehículo se conduce en un camino
cubierto de nieve.
●Las líneas blancas (amarillas) son difíci-
les de ver debido a la lluvia, nieve, nie-
bla, polvo, etc.
●Se incluyen una llanta de refacción,
cadenas de nieve, etc.
●Cuando las llantas están excesiva-
mente desgastadas, o cuando le pre-
sión de inflado de la llanta es baja.
●Cuando tiene llantas de un tamaño dife-
rente a las especificadas.
●El vehículo se conduce en carriles de
circulación diferentes a los de carrete-
ras y autopistas.
●Durante un remolque de emergencia
■Evitar que el sistema LDA falle y se
realicen acciones por error
●No modifique los faros ni coloque calco-
manías, etc. en la superficie de las
luces.
●No modifique la suspensión, etc. Si es
necesario reemplazar la suspensión,
etc., póngase en contacto con su con-
cesionario Toyota.
●No instale ni coloque nada en el cofre o
en la parrilla. Tampoco instale un pro-
tector de la parrilla (tumbaburros, etc.).
●Si se debe reparar el parabrisas, pón-
gase en contacto con su concesionario
Toyota.
■Condiciones en donde las funciones
pueden no funcionar correctamente
En las siguientes sit uaciones, es posible
que las funciones no operen correcta-
mente y el vehículo puede salirse del
carril. Conduzca siempre con cuidado al
prestar siempre mucha atención a su
entorno y utilizar el volante de dirección
para corregir la trayectoria del vehículo sin
confiar solo en las funciones.
●El vehículo se conduce por una curva
pronunciada.
●Los objetos o patrones que podrían
confundirse con lín eas blancas (amari-
llas) se encuentran a un costado de la
carretera (barreras de contención, ban-
quetas, postes reflectores, etc.).
2174-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
4
Conducción
■El sistema puede ponerse en funciona-
miento cuando
●El interruptor de arranque está en ON.
●La función de asistencia de estaciona-
miento intuitiva está activada.
●La velocidad del vehículo es menor que
10 km/h (6 mph) aproximadamente.
●La palanca de cambios está en una posi-
ción diferente a P.
■Si aparece el mensaje “Asistencia al
estacionam. no disponible. Limpie sen-
sor asistencia al estacionam.” en la
pantalla de información múltiple
Es posible que el sensor esté cubierto de
hielo, nieve, suciedad, etc. Quite el hielo, la
nieve, la suciedad, etc. del sensor para que
el sistema vuelva a la normalidad.
Además, debido a la formación de hielo en
un sensor a bajas temperaturas, es posible
que aparezca un mensaje de advertencia o
que el sensor no pueda detectar un objeto.
Una vez que se derrita el hielo, el sistema
volverá a la normalidad.
Si aparece un mensaje de advertencia,
incluso si el sensor está limpio, puede haber
una falla en los sensores. Lleve su vehículo a
un concesionario Toyota para que lo inspec-
cionen.
ADVERTENCIA
●No instale accesorios cerca de las
defensas puesto que esas áreas están
dentro de las áreas de detección de los
sensores.
●El área que está directamente debajo
de las defensas no se detecta.
Es posible que no se detecten los pos-
tes delgados o los objetos más bajos
que el sensor, incluso si han sido detec-
tados una vez.
■Cuando desactivar la función
En las siguientes sit uaciones, desactive la
función, ya que podría funcionar incluso si
no existe posibilidad de una colisión.
●El vehículo está equipado con un poste
de la salpicadera, una antena inalám-
brica o luces de niebla.
●La defensa trasera o delantera o un
sensor reciben un impacto fuerte.
●Está instalada una suspensión que no
es original de Toyota (suspensión reba-
jada, etc.).
●Hay instalados ojales de remolque.
●Está instalada una luz de la matrícula
trasera.
■Al utilizar el sistema intuitivo de asis-
tencia para estacionamiento
En las siguientes situaciones, el sistema
puede no funcionar correctamente debido
a una falla de los sensores, etc. Haga que
su concesionario Toyota revise el vehí-
culo.
●La pantalla de funcionamiento de asis-
tencia intuitiva para estacionamiento
parpadea o aparecer constantemente, y
suena un pitido cuando no se detectan
objetos.
●Si el área alrededor de un sensor choca
con algo o sufre un impacto fuerte.
●Si la defensa o la parrilla chocan con
algo.
●Si la pantalla parpadea o si aparece
constantemente y no suena un zumba-
dor, salvo cuando la función de silencio
se activa.
■Cuidados al lavar el vehículo
No aplique chorros intensos de agua o
vapor al área del sensor.
Si lo hace, puede causar fallas en el sen-
sor.
●Al utilizar un lavaparabrisas de alta pre-
sión para lavar el vehículo, no le eche
agua a los sensores directamente, ya
que, al hacerlo, puede ocasionarle una
falla a un sensor.
●Al utilizar el vapor para limpiar el vehí-
culo, no eche vapor directamente dema-
siado cerca de los sensores, ya que al
hacerlo puede ocasionarle una falla a
un sensor.
2224-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
La pantalla del monitor de asistencia
para estacionamiento se mostrará si la
palanca de cambios se cambia a la
posición “R” mientras el interruptor de
arranque está en ON.
Cada vez que se selecciona el botón
de cambio de líneas guía, el modo
cambia de la siguiente manera:
Vista trasera
Muestra la vista trasera del vehículo.
Botón de cambio de modo de pan-
talla
Cada vez que se seleccione el botón, el
modo de vista trasera y el modo de vista tra-
sera amplia se cambian.
ADVERTENCIA
●Nunca dependa únicamente del monitor
de asistencia para estacionamiento al
circular en reversa. La imagen y la posi-
ción de las líneas guía en pantalla pue-
den diferir de la situación real.
Tome las mismas precauciones que al
retroceder en cualquier otro vehículo.
●Cuando circule en reversa, hágalo len-
tamente y pise el pedal del freno para
controlar la velocidad del vehículo.
●Si es probable que impacte contra vehí-
culos, obstáculos, o personas cercanas,
presione el pedal del freno para detener
el vehículo.
●Las instrucciones proporcionadas sir-
ven solo de referencia. Cuándo y
cuánto girar el volante de dirección
dependerá de las condiciones del trá-
fico, del estado de la carretera, del
estado del vehículo, etc. a la hora de
estacionar. Es necesario tener muy en
cuenta esto antes de usar el sistema de
asistencia para estacionamiento.
●Cuando vaya a estacionar, observe si el
espacio de estacionamiento tiene el
tamaño suficiente para su vehículo
antes de intentar colocarlo en el mismo.
●No utilice el monitor de asistencia para
estacionamiento en los siguientes
casos:
• Sobre superficies heladas o resbalosas, o sobre nieve
• Cuando utilice cadenas de llantas para nieve o llantas de emergencia
• Cuando la compuerta trasera no está completamente cerrada
• Sobre caminos cuya superficie no sea plana o uniforme, es decir, con curvas y
pendientes
• Si se modificó la suspensión o se colo- caron llantas de un tamaño distinto al
especificado
●A baja temperatura, la pantalla puede
oscurecerse o la imagen puede mos-
trarse débil. La imagen podría distorsio-
narse cuando el vehículo está en
movimiento o usted podría no verla en
pantalla. Asegúrese de inspeccionar
visualmente la parte posterior y los alre-
dedores del vehículo directamente y
con los espejos antes de comenzar a
circular.
●Si se cambia el tamaño de las llantas, la
posición de las líneas guía que se
muestran en pantalla podría cambiar.
●La cámara utiliza un objetivo especial.
Las distancias entre los objetos y los
peatones que aparecen en pantalla son
diferente a las reales. ( P.229)
Visualización de la pantalla
A
2344-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
*: si así está equipado
●Las ilustraciones de la pantalla que se utili-
zan en este documento son simples ejem-
plos y pueden ser distintas de las que se
muestran en la pantalla.
El monitor de vista panorámica es un
dispositivo suplementario cuya función
es asistir al conductor a revisar el área
alrededor del vehícul o. Al usarlo, ase-
gúrese de revisar el entorno del vehí-
culo de manera visual tanto
directamente como usando los espejos
antes de proceder. De no hacerlo,
podría golpear otro vehículo o causar
un accidente.
Preste atención a las siguientes pre-
cauciones al usar el monitor de vista panorámica.
Monitor de vista panorá-
mica*
El monitor de vist
a panorámica le
ayuda al conductor a visualizar los
alrededores mientras conduce a
velocidades bajas al combinar las
cámaras frontal, trasera y latera-
les, y mostrando una imagen
aérea completa en la pantalla.
Cuando presiona el interruptor de
la cámara o mueve la palanca de
cambios a la posición “R” mien-
tras el interrupto r de arranque se
encuentra en la posición ON, se
activa el monitor de vista panorá-
mica.
El monitor muestra varias vistas
de la posición y e l área alrededor
del vehículo.
Precauciones con la conduc-
ción
ADVERTENCIA
●Nunca dependa enteramente del moni-
tor de vista panorámica. La imagen y la
posición de las líneas guía en pantalla
pueden diferir de la situación real. Tome
las mismas precauciones que al condu-
cir cualquier otro vehículo.
●Siempre asegúrese de revisar todo el
entorno del vehículo con sus propios
ojos al conducir.
●Nunca conduzca solo mirando la panta-
lla, pues la imagen en esta difiere de las
condiciones reales. S i conduce solo
mirando la pantalla, podría golpear a
una persona u objeto provocando un
accidente. Al conducir, asegúrese de
revisar el entorno del vehículo con sus
propios ojos y usando los espejos del
vehículo.
●La posición de las líneas guía en panta-
lla podría variar dependiendo de las cir-
cunstancias del vehículo (número de
pasajeros, cantidad de equipaje, etc.).
Asegúrese de revisar el entorno del
vehículo de manera visual antes de pro-
ceder.
●No utilice el sistema de monitor de vista
panorámica en los siguientes casos:
• Sobre superficies heladas o resbalosas, o sobre nieve
• Cuando utilice cadenas de llantas para nieve o llantas de emergencia
• Cuando la puerta delantera o la com- puerta trasera no está completamente
cerrada
• Sobre caminos cuya superficie no sea plana o uniforme, es decir, con curvas y
pendientes
• Si se modificó la suspensión o se colo- caron llantas de un tamaño distinto al
especificado
2684-5. Uso de los sistemas de ayuda a la conducción
ADVERTENCIA
●Al conducir por caminos con baches o
con superficies irregulares
■Es posible que el sistema TRAC/VSC
no funcione eficazmente cuando
No se puede lograr el control direccional ni
la potencia suficiente al conducir sobre
superficies resbalosas, aún cuando el sis-
tema TRAC/VSC esté funcionando.
Conduzca el vehículo con cuidado en con-
diciones en las que puedan perderse la
estabilidad y la potencia.
■Es posible que la asistencia en los
giros activa no funcione eficazmente
cuando
●No confíe solo en la asistencia en los
giros activa. Es posible que la asisten-
cia en los giros activa no funcione con
eficacia cuando se acelera en pendien-
tes o se conduce por superficies resba-
losas.
●Cuando la asistencia en los giros activa
funciona con frecuencia, la asistencia
en los giros activa puede dejar de fun-
cionar temporalmente para garantizar el
funcionamiento correcto de los frenos,
TRAC, VSC.
■El sistema de control de asistencia
para arrancar en pendientes cuesta
arriba no funciona con eficacia
cuando
●No confíe demasiado en el control de
asistencia para arrancar en pendientes.
El control de asistencia para arrancar
en pendientes podría no funcionar con
eficacia en pendientes pronunciadas o
en carreteras cubiertas de hielo.
●A diferencia del freno de estaciona-
miento, el control de asistencia para
arrancar en pendientes no tiene como
objetivo mantener el vehículo estacio-
nario durante períodos largos. No utilice
el control de asistencia para arrancar en
pendientes para mantener el vehículo
en una cuesta, ya que de hacerlo podría
provocar un accidente.
■Cuando se activa el TRAC/ ABS/VSC
La luz indicadora de derrape parpadea.
Conduzca siempre con cuidado. Conducir
en forma temeraria puede causar un acci-
dente. Tenga especial cuidado cuando
parpadee la luz indicadora.
■Cuando se desactivan los sistemas
TRAC/VSC
Sea especialmente cuidadoso y conduzca
a una velocidad adecuada al estado del
camino. Puesto que estos sistemas contri-
buyen a garantizar la estabilidad del vehí-
culo y la potencia de impulso, no desactive
los sistemas TRAC/VSC a menos que sea
indispensable.
■Freno de colisión secundaria
No dependa demasiado del freno de coli-
sión secundaria. Este sistema está dise-
ñado para ayudar a reducir la posibilidad
de daños adicionales debido a una coli-
sión secundaria, sin embargo, ese efecto
cambia de acuerdo a distintas condicio-
nes. Confiar demasiado en el sistema
podría ocasionar lesiones graves o la
muerte.
■Reemplazo de llantas
Asegúrese de que todas las llantas sean
del tamaño, marca, patrón del dibujo y
capacidad de carga total especificados.
Además, asegúrese de que las llantas
estén al nivel de presión de inflado de la
llanta recomendado.
Los sistemas ABS, TRAC y VSC no fun-
cionarán correctamente si se montan llan-
tas de diferentes tamaños en el vehículo.
Contacte a su concesionario Toyota para
obtener mayor información cuando reem-
place las llantas o las ruedas.
■Manejo de las llantas y la suspensión
El uso de llantas con cualquier tipo de pro-
blemas o la modificación de la suspensión
afectará a los sistemas de asistencia a la
conducción y esto puede ocasionar fallas
en los sistemas.
3155-4. Otra configuración
5
Entune Audio
El sistema de seguridad puede acti-
varse ingresando un código de seguri-
dad (número de 4 dígitos).
Cuando esté activado, el sistema no
podrá operarse una vez que la fuente
de poder eléctrico se desconecte,
hasta que se ingrese el código de
seguridad.
1Muestre la pantalla de configuración
del vehículo. ( P.314)
2 Seleccione “Modo valet”.
3 Ingrese el código personal de
4 dígitos y seleccione “OK”.
4 Ingrese de nuevo el mismo código
personal de 4 dígitos y seleccione
“OK”.
El sistema solicitará que ingrese de
nuevo el código de seguridad para
confirmar que lo recuerda correcta-
mente.
Cuando el modo valet se activa, el
sistema se detiene y se muestra una
pantalla de suspensión del código
de seguridad (número de 4 dígitos).
●Si olvida el código de seguridad de
4 dígitos, contacte a su concesionario
To y o t a .
1 Ingrese el código personal de
4 dígitos y seleccione “OK”.
●Si se introduce 6 veces un código de segu-
ridad incorrecto (número de 4 dígitos), el
sistema no aceptará ot ro código de seguri-
dad (número de 4 dígitos) durante
10 minutos.
Configuración del modo valet
Si se ha activad o el modo valet