182
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
(a) Cadeira para crianças universal: cadeira
para crianças podendo instalar-se em todos
os veículos com o cinto de segurança
(b) Grupo 0: do nascimento aos 10 kg. Os ovos
e os "berços" não podem ser instalados no
lugar passageiro dianteiro.
(c) Consultar a legislação em vigor no seu país,
antes de instalar a criança neste lugar.
(d) Quando uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada" estiver instalada
no lugar do passageiro dianteiro, o
airbag frontal do passageiro deve ser
imperativamente neutralizado. Caso
contrário, a criança corre o risco de ser
gravemente ferida ou mesmo morta
aquando do disparo do airbag.
Quando uma cadeira para crianças "de
frente para a estrada" estiver instalada
no lugar do passageiro dianteiro, o airbag
frontal do passageiro deve permanecer
activo.
(e) Para instalar uma cadeira para crianças no
lugar traseiro, avance os bancos situados
em frente e, em seguida, endireite as costas
do banco para deixar espaço suficiente
para a cadeira e para as pernas da criança.
(f) Para instalar uma cadeira para crianças
num lugar traseiro, "de costas para a
estrada" ou "de frente para a estrada",
regule o banco traseiro para a posição
longitudinal traseira máxima, com as costas
do banco direitas. Retire e arrume o encosto de cabeça
antes de instalar uma cadeira para
crianças com costas num lugar do
passageiro
Instale o encosto de cabeça no local
adequado quando a cadeira para
crianças tiver sido retirada.
U
: Lugar adaptado à instalação de uma
cadeira para crianças fixada com cinto de
segurança e homologada em universal, "de
costas para a estrada" e/ou "de frente para
a estrada".
X: Lugar não adaptado para a instalação de
cadeiras para crianças do grupo de peso
indicado.
Segurança
183
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Fixações "ISOFIX"
Uma instalação mal efectuada de uma
cadeira para crianças num veículo
compromete a protecção da criança em
caso de acidente.
Para conhecer as possibilidades de
instalação das cadeiras para crianças
ISOFIX no seu veículo, consulte a
tabela recapitulativa. Respeite rigorosamente as instruções
de montagem indicadas nas instruções
de instalação das cadeiras para
crianças.
O seu veículo foi homologado segundo a última
regulamentação ISOFIX.
Se o seu veículo tiver este equipamento,
as fixações ISOFIX regulamentares são
localizadas por etiquetas.
Trata-se de três anéis para cada assento.
-
Dois anéis dianteiros A , situados entre o
encosto e o assento do banco do veículo,
assinalados por uma marcação "ISOFIX",
- Se presente no seu vedículo, um anel
traseiro B , situado por trás do banco do
veículo, denominado de Top Tether, para a
fixação da correia superior, assinalado por
uma marcação "Top Tether".
A Top Tether permite fixar a correia superior
das cadeiras para crianças que estão
equipadas com a mesma. Em caso de choque frontal, este dispositivo limita o deslocamento
para a frente da cadeira para crianças.
Este sistema de fixação ISOFIX assegura-
lhe uma montagem fiável, sólida e rápida, da
cadeira para crianças no seu veículo.
As cadeiras para crianças ISOFIX estão
equipadas com dois trincos que vêm integrar-
se nos dois anéis dianteiros A
.
Algumas cadeiras para crianças dispõem
igualmente de uma correia superior que vem
fixar-se no anel traseiro B .
Para fixar a cadeira para crianças à Top Tether:
- remova e arrume o encosto de cabeça
antes de instalar a cadeira para crianças
nesse local (instale-o novamente quando a
cadeira para crianças tiver sido retirada),
- passe a correia da cadeira de crianças
na parte traseira superior das costas do
banco, centrando-a entre os orifícios das
hastes do encosto de cabeça, -
fixe o gancho da correia superior ao anel
traseiro B ,
- estique a correia superior.
5
Segurança
184
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Cadeiras para crianças ISOFIX recomendadas pela Toyota
A Toyota propõe-lhe uma gama de cadeiras para crianças ISOFIX referenciadas e homologadas para o seu veículo.Consulte igualmente as instruções de instalação do construtor da cadeira para crianças para conhecer as indicações de instalação e de remoção da cadeira.
"TOYOTA GO + BABYSAFE PLUS" e respectiva base ISOFIX (classe de tamanho : E)
Grupo 0+: do nascimento aos 13 kg
É instalada "de costas para a estrada"
através de uma base ISOFIX que é fixa nas
argolas A.
A base inclui um suporte, regulável em
altura, que assenta na super fície inferior
do veículo. Esta cadeira pode ser fixa
através de um cinto de segurança. Neste
caso, apenas a estrutura é utilizada e fixa
ao banco do veículo através do cinto de
segurança de três pontos.
Neste caso, apenas a estrutura é utilizada e
fixa ao banco do veículo através do cinto de
segurança de três pontos.
Segurança
188
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
IUF Lugar adaptado à instalação de uma
cadeira I sofix Universal, "de F rente para
a estrada" que se fixa com a correia
superior.
IL- SU Lugar adaptado à instalação de uma
cadeira I sofix Semi-Universal, ou seja:
- "de costas para a estrada" equipado
com uma correia superior ou um
suporte,
- "de frente para a estrada" equipado
com um suporte,
- uma cadeira tipo "ovo" equipada com
uma correia superior "Top Tether" ou
um suporte.
X: Lugar não adaptado para a instalação de
uma cadeira para crianças para o grupo de
peso indicado. Retire e arrume o apoio de cabeça
antes de instalar uma cadeira para
criança com costas num lugar de
passageiro.
Reinstale o apoio de cabeça depois de
retirar a cadeira para crianças. Para obter mais informações sobre as
Fixações ISOFIX
e nomeadamente
a correia superior, consulte a rubrica
correspoondente.
Segurança
189
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Cadeiras para criançasInstalação de uma
elevação
Conselhos
A regulamentação sobre o transporte de
crianças no lugar do passageiro dianteiro
é específica de cada país. Consulte a
legislação em vigor no país onde circula.
Neutralize o airbag frontal do passageiro
quando uma cadeira para crianças "de
costas para a estrada" for instalada no lugar
do passageiro da frente. Caso contrário, a
criança corre o risco de sofrer ferimentos
graves, ou mesmo de morte, aquando da
activação do airbag. Para uma instalação ideal de uma cadeira
para crianças "de frente para a estrada",
verifique que as costas da cadeira ficam o
mais próximo possível das costas do banco do
veículo, ou mesmo em contacto, se possível.
Deve remover o encosto de cabeça antes de
instalar uma cadeira para crianças com costas
num lugar do passageiro.
Assegure-se de que o encosto de cabeça se
encontra arrumado ou fixo para evitar que se
transforme em projéctil em caso de travagem
brusca.
Instale o encosto de cabeça no local
adequado quando a cadeira para crianças
tiver sido removida.
Uma instalação incorrecta de uma cadeira
para crianças compromete a protecção das
crianças em caso de colisão.
Verifique que não existe um cinto de
segurança ou uma fivela do cinto por baixo
da cadeira para crianças, porque isso pode
prejudicar a estabilidade da cadeira.
Fixe os cintos de segurança ou as fivelas
das cadeiras para crianças limitando ao
máximo as folgas
em relação ao corpo da
criança, mesmo para curtos trajectos.
Para a instalação da cadeira para crianças
com o cinto de segurança, verifique que este
se encontra bem esticado na cadeira e que
mantém firmemente a cadeira no banco do
veículo. Se o seu banco do passageiro for
regulável, avance-o se necessário.
Nos lugares traseiros, deixe sempre espaço
entre o banco da frente e:
- a cadeira para crianças "de costas para
a estrada",
- os pés da criança instalada numa
cadeira para crianças "de frente para a
estrada".
Para isso, avance o banco da frente e, se
for necessário, endireite também as costas
do banco.
Crianças na parte da
frente
A parte torácica do cinto deve estar
posicionada sobre o ombro da criança sem
tocar no pescoço.
Verifique se a parte abdominal do cinto de
segurança passa bem sobre as coxas da
criança.
A Toyota recomenda a utilização da
elevação com encosto, equipada com uma
guia para o cinto ao nível do ombro.
Por razões de segurança nunca deixe:
- uma ou várias crianças sozinhas e sem
vigilância no interior de um veículo,
- uma criança ou um animal num veículo
exposto ao sol, com os vidros fechados,
- as chaves ao alcance das crianças no
interior do veículo.
Para impedir a abertura acidental das
portas, utilize o dispositivo "Segurança para
crianças".
Assegure-se de que só abre um terço dos
vidros traseiros.
Para proteger as crianças mais jovens dos
raios solares, utilize cortinas laterais nos
vidros traseiros.
5
Segurança
191
ProaceVerso_pt_Chap05_securite_ed01-2016
Segurança para crianças
dos vidros traseiros
Este dispositivo mecânico permite impedir a
abertura do vidro lateral traseiro esquerdo e/
ou direito.
F Trancar/destrancar utilizando o comando
remoto ou a chave mecânica do "Sistema
de Chave Iteligente para Entrada e
A r ranque".
Qualquer outro estado da luz revela uma anomalia
da segurança eléctrica das crianças.
Faça a verificação do seu veículo num
concessionário ou reparador Toyota autorizado
ou outro profissional devidamente qualificado e
equipado.
Em caso de colisão violenta, a
segurança eléctrica para crianças
desactiva-se automaticamente.
Este sistema é independente e não
substitui em caso algum o comando de
trancamento centralizado.
Não coloque o veículo em movimento
com a porta lateral deslizante aberta.
Verifique o estado da segurança para
crianças cada vez que ligar a ignição.
Retire sempre a chave da ignição ao
deixar o veículo, mesmo por um curto
espaço de tempo.
5
Segurança
192
ProaceVerso_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Conselhos de condução
Respeite o código da estrada e seja vigilante
independentemente das condições de
circulação.
Mantenha a sua atenção à circulação e as
suas mãos no volante para estar preparado
para reagir a qualquer momento e em qualquer
eventualidades.
Aquando de um longo trajecto, é recomendado
que efectue uma pausa a cada duas horas.
Em caso de intempéries, adopte uma
condução suave, antecipe as travagens e
aumente as distâncias de segurança.Nunca circule com o travão de
estacionamento engrenado - Risco
de aquecimento excessivo e danos so
sistema de travagem!
Risco de incêndio!
Uma vez que o sistema de escape do
seu veículo fica muito quente, mesmo
vários minutos após a paragem do
motor, não estacione ou deixe o motor
em funcionamento em locais onde, por
cima dos materiais inflamáveis, estejam
presentes: ervas, folhas, etc...
Nunca deixe um veículo sem vigilância,
com o motor em funcionamento. Se
necessitar de sair do veículo, com o
motor em funcionamento, engrene o
travão de estacionamento e coloque a
caixa de velocidades em ponto morto
ou na posição N ou P
, consoante o tipo
de caixa de velocidades.
Condução em solo
inundado
É fortemente recomendado que não conduza
em solo inundado uma vez que poderá
danificar gravemente o motor, a caixa de
velocidades e os sistemas eléctricos do seu
veículo.
Importante!Se tiver, imperativamente, de passar num local
inundado:
- verifique que a profundidade de água não
excede 15 cm, tendo em consideração as
ondulações que possam ser causadas por
outros utilizadores,
- desactive a função Stop & Start,
- circule lentamente sem parar. Não
ultrapasse, em caso algum, a velocidade
de 10 km/h,
- não pare nem desligue o motor.
À saída de um local com solo inundado, assim
que as condições de segurança o permitirem,
trave ligeiramente algumas vezes para secar
os discos e as pastilhas de travão.
Em caso de dúvida acerca do estado do
veículo, contacte um concessionário ou
reparador Toyota autorizado ou outro
profissional devidamente qualificado e
equipado.
Condução
193
ProaceVerso_pt_Chap06_conduite_ed01-2016
Para garantir a durabilidade do seu veículo e
para sua segurança, lembre-se de que o seu
veículo é conduzido com alguns cuidados,
descritos em seguida:
Carregue o veículo
correctamente
O peso da carga deverá respeitar o Peso Total
Rolante Autorizado.
Para não desequilibrar o veículo, a carga
deverá estar centrada e a parte mais pesada
deverá situar-se na super fície inferior, à frente
das rodas traseiras.
Manobre com cuidado, a
baixa velocidade
As dimensões do seu veículo são muito
diferentes das de um veículo de passageiros
em termos de largura, altura mas também de
comprimento e alguns obstáculos continuam a
ser difíceis de identificar.
Manobre com cuidado.
Antes de virar, verifique a aus^ncia de
obstáculos a meia altura na parte lateral.
Antes de recuar, verifique a ausência de
obstáculos na parte superior traseira.
Atenção às dimensões exteriores com a
montagem de escadas.É desaconselhado o posicionamento das
cargas pesadas na galeria exterior.
O carregamento implica, também, respeitar
a carga máxima das fixações da galeria.
Respeite o peso máximo admissível,
comunicado pela Toyota.
A carga deverá ficar fortemente fixa.
Uma carga que não esteja correctamente
fixa no interior do veículo pode perturbar o
comportamento do mesmo e criar um risco de
acidente.
Se o seu veículo estiver equipado com uma
caixa de carga, a altura e a largura da carga do
veículo devem respeitar as dimensões (totais)
do veículo.
Conduza o veículo com
cuidado e de forma eficaz
Efectue as curvas com suavemente.
Antecipe a travagem porque a distância de
paragem é aumentada, principalmete em
estradas molhadas e com gelo.
Tenha atenção às entradas de vento nas partes
laterais do veículo.
Uma boa eco-condução permite economizar
litros de combustível; efectue uma aceleração
progressiva, antecipe os abrandamentos
e adapte a sua velocidade consoante as
situações.
Indique com uma antecipação suficiente as
suas alterações de direcção para ser visto
pelos outros utilizadores.
Seja cuidadoso
Os pneus devem apresentar o nível mínimo da
pressão indicada na etiqueta, ou mesmo com
um enchimento superior em 0,2 a 0,3 bars para
os trajectos mais longos.
Após se ter assegurado de que não existe
nenhum obstáculo que possa perturbar o
fecho, acompanhe o seu movimento a uma
velocidade adequada até ao fecho das portas.
6
Condução