16Índice ilustrado
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
■Panel de instrumentos (vehículos con volante a la izquierda)
Interruptor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Puesta en marcha del sistema híbrido/cambio de modo . . . . . . . P. 229, 232
Parada de emergencia del sistema híbrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 447
Si el sistema híbrido no se pone en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 524
Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 487
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 240
Desplazamiento de la posición del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 240
Precauciones para el remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 449
Instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 119
Lectura de los instrumentos/ajuste de la iluminación
del grupo de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 119, 122
Indicadores de advertencia/indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . P. 114
Si se encienden los indicadores de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 456
1
2
3
24Índice ilustrado
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
■Panel de instrumentos (vehículos con volante a la derecha)
Interruptor de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 229
Puesta en marcha del sistema híbrido/cambio de modo . . . . . . . P. 229, 232
Parada de emergencia del sistema híbrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 447
Si el sistema híbrido no se pone en marcha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 524
Mensajes de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 487
Palanca de cambios . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 240
Desplazamiento de la posición del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 240
Precauciones para el remolcado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 449
Instrumentos. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 119
Lectura de los instrumentos/ajuste de la iluminación
del grupo de instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 119, 122
Indicadores de advertencia/indicadores luminosos . . . . . . . . . . . . . . . P. 114
Si se encienden los indicadores de advertencia . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 456
1
2
3
481-1. Para una utilización segura
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
Tome las siguientes precauciones relativas a los airbags SRS.
De lo contrario, podrían producirse lesiones graves o incluso mortales.
● Tanto el conductor como el resto de pasajeros del vehículo deben llevar bien pues-
tos los cinturones de seguridad.
Los airbags SRS son dispositivos adicionales que se usan con los cinturones de
seguridad.
● El airbag del conductor SRS se despliega con una fuerza considerable y puede
provocar lesiones graves o incluso mortales, especialmente si el conductor está
muy cerca del airbag.
La zona de riesgo del airbag del conductor abarca los primeros 50 - 75 mm (2 -
3 pul.) de inflado; por este motivo, y para garantizar un margen de seguridad ade-
cuado, se recomienda dejar una separación con respecto al airbag de 250 mm
(10 pul.). Esta distancia se mide desde el centro del volante al esternón del con-
ductor. Si está sentado a menos de 250 mm (10 pul.), puede cambiar la posición
de conducción de varias maneras:
• Mueva el asiento hacia atrás lo máximo posible, pero de forma que pueda
alcanzar los pedales cómodamente.
• Recline ligeramente el respaldo del asiento.
Aunque el diseño de los vehículos varía, muchos conductores pueden situarse
a la distancia de 250 mm (10 pul.), incluso con el asiento del conductor comple-
tamente desplazado hacia delante, simplemente reclinando ligeramente el res-
paldo del asiento. Si al reclinar el respaldo del asiento le resulta difícil ver la
carretera, use un cojín firme y antideslizante para elevarse o, si su vehículo lo
permite, eleve el asiento.
• Si el volante es ajustable, inclínelo hacia abajo. De esta manera, el airbag que-
dará dirigido hacia el pecho y no hacia la cabeza o el cuello.
El asiento debe ajustarse de la manera recomendada anteriormente, de forma que
le permita mantener el control de los pedales y el volante, así como la visibilidad de
los controles del panel de instrumentos.
● El airbag del pasajero delantero SRS también se despliega con una fuerza consi-
derable, y puede provocar lesiones graves o incluso mortales, especialmente si el
pasajero delantero está muy cerca del airbag. El asiento del pasajero delantero
debe estar lo más lejos posible del airbag y con el respaldo ajustado, de forma que
el pasajero se siente erguido.
● Los bebés y los niños que no estén correctamente sentados y/o no estén debida-
mente sujetos pueden sufrir lesiones graves o incluso mortales debido al inflado
del airbag. Los bebés y los niños que sean demasiado pequeños para usar el cin-
turón de seguridad deben utilizar un sistema de sujeción para niños. Toyota reco-
mienda encarecidamente que los bebés y los niños viajen sentados siempre en los
asientos traseros y con el sistema de sujeción adecuado. Los asientos traseros
resultan más seguros para los bebés y los niños en comparación con el asiento del
pasajero delantero. ( P. 5 9 )
501-1. Para una utilización segura
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
● No cuelgue perchas ni objetos rígidos en los ganchos para abrigos. Todos estos
objetos podrían salir despedidos y provocar lesiones graves o incluso mortales en
caso de despliegue de los airbags de cortina SRS.
● Si hay una cubierta de vinilo sobre la zona de despliegue del airbag de rodilla SRS,
asegúrese de quitarla.
● No utilice accesorios para los asientos que cubran las partes en las que se inflan
los airbags laterales SRS, ya que podrían obstaculizar el inflado de los airbags.
Dichos accesorios podrían afectar el funcionamiento correcto de los airbags latera-
les, inhabilitar el sistema o causar su inflado accidental, con el consiguiente riesgo
de lesiones graves o incluso mortales.
● No golpee ni aplique una fuerza excesiva en la zona de los componentes de los
airbags SRS.
Si lo hace, los airbags SRS podrían resultar averiados.
● No toque ninguno de los componentes de los airbags SRS inmediatamente des-
pués de que se hayan desplegado (inflado), ya que podrían estar calientes.
● No adhiera ni apoye nada en zonas como el
salpicadero, la almohadilla del volante o la
parte inferior del panel de instrumentos del
lado del conductor.
Estos objetos podrían salir despedidos si se
despliegan los airbags del conductor, del
pasajero delantero o de rodilla SRS.
● No coloque nada en las puertas, en el cristal
del parabrisas, en el cristal de las ventanillas
de las puertas laterales, en los montantes
delanteros y traseros, en los rieles laterales
del techo ni en los asideros. (Excepto el
adhesivo de límite de velocidad: P. 512)
511-1. Para una utilización segura
1
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
Seguridad de los pasajeros y del vehículo
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas a los airbags SRS
● Si tiene dificultades para respirar tras el despliegue de los airbags SRS, abra una
puerta o una ventanilla para que entre aire limpio, o salga del vehículo si es seguro
hacerlo. Para evitar irritaciones cutáneas, lávese enseguida para eliminar cual-
quier residuo.
● Si las áreas en las que se guardan los airbags SRS, tales como la almohadilla del
volante y los embellecedores de los montantes delanteros y traseros, están agrie-
tadas o dañadas, acuda a un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autori-
zado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que las sustituyan.
■ Modificación y desecho de los componentes del sistema de airbags SRS
No deseche el vehículo ni realice ninguna de las siguientes modificaciones sin con-
sultar en un distribuidor o taller de reparaciones Toyota autorizado, o en cualquier
otro taller de reparaciones cualificado. Los airbags SRS podrían no funcionar correc-
tamente o desplegarse (inflarse) por accidente y provocar lesiones graves o incluso
mortales.
● Instalación, extracción, desmontaje y reparación de los airbags SRS
● Reparaciones, modificaciones, extracción o sustitución del volante, del panel de
instrumentos, del salpicadero, de los asientos, de la tapicería de los asientos, de
los montantes delanteros, laterales y traseros o de los rieles laterales del techo
● Reparaciones o modificaciones de la aleta delantera, del parachoques delantero o
del lateral del habitáculo
● Colocación de una barra de protección delantera (barras de protección contra
reses, contra canguros, etc.), quitanieves o cabestrantes
● Modificaciones en el sistema de suspensión del vehículo
● Instalación de aparatos electrónicos como radios móviles bidireccionales (transmi-
sor de RF) o reproductores de CD
● Modificaciones del vehículo para una persona con discapacidad física
1142. Grupo de instrumentos
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
Indicadores e indicadores de advertencia
Vehículos sin pantalla de información múltiple
Vehículos con pantalla de información múltiple
Los indicadores y los indicadores de advertencia del grupo de instru-
mentos y del panel central informan al conductor del estado de los
diversos sistemas del vehículo.
Para facilitar la explicación, la ilustración siguiente muestra todos los
indicadores e indicadores de advertencia iluminados.
1182. Grupo de instrumentos
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
*1: Estos indicadores se encienden cuando el interruptor de arranque se coloca en el
modo ON para indicar que se está realizando la comprobación del sistema. Se
apagan cuando se pone en marcha el sistema híbrido o después de unos pocos
segundos. Si los indicadores no se encienden o no se apagan, es posible que haya
una avería en un sistema. Lleve el vehículo a un distribuidor o taller de reparacio-
nes Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para
que lo inspeccionen.
*2: El indicador parpadea para indicar que el sistema está en funcionamiento.
*3: El indicador se enciende cuando se apaga el sistema.
*4: Este indicador se ilumina en el panel central.
Indicador “PWR MODE”
( P. 325)(Si el vehículo
dispone de ello)
Indicador del control de la
dirección ( P. 297)
(Verde)
Indicador luminoso del
control de la velocidad de
crucero ( P. 307, 321)(Si el vehículo dispone de ello)
Indicador de las luces de
carretera automáticas
( P. 251)
(Verde)
(Si el vehículo
dispone de ello)
Indicador LDA ( P. 296)(Verde)
(Si el vehículo
dispone de ello)
Indicador del sistema
inteligente de entrada y
arranque ( P. 229)
ADVERTENCIA
■Si un indicador de advertencia de un sistema de seguridad no se enciende
Si no se enciende el indicador de un sistema de seguridad (como el indicador de
advertencia ABS y el indicador de advertencia SRS) al poner en marcha el sistema
híbrido, es posible que dichos sistemas no estén disponibles para protegerle en
caso de accidente, lo que podría ocasionar lesiones graves o incluso mortales. En
ese caso, lleve inmediatamente el vehículo a un distribuidor o taller de reparaciones
Toyota autorizado, o a cualquier otro taller de reparaciones cualificado, para que lo
inspeccionen.
1272. Grupo de instrumentos
2
Grupo de instrumentos
PRIUS +_OM_OM47D33S_(ES)
■ Visualización de la carga restante de la batería híbrida (batería de tracción eléc-
trica)
El sistema híbrido controla automáticamente la cantidad de carga de la batería híbrida
(batería de tracción eléctrica). Por esta razón, aunque se recupere electricidad
mediante el freno regenerativo o se genere electricidad mediante el motor de gaso-
lina, la cantidad de carga de la batería híbrida (batería de tracción eléctrica) mostrada
puede no llegar a alcanzar el nivel más alto (nivel 8). Sin embargo, esto no indica una
anomalía.
■ Régimen del motor
En los vehículos híbridos, el régimen del motor se controla cuidadosamente para
mejorar la eficiencia del combustible, reducir las emisiones de escape, etc.
■ Brillo de la iluminación del panel de instrumentos
Si se activa el interruptor de los faros mientras el área circundante está oscura, la ilu-
minación del grupo de instrumentos se atenuará.
■ Al desconectar y volver a conectar los bornes de la batería de 12 voltios
La visualización del consumo medio de combustible y la velocidad media del vehículo
se reiniciarán.
AV I S O
■ Para evitar daños en el motor y sus componentes
El motor puede estar sobrecalentándose si se enciende o parpadea el indicador de
advertencia de temperatura alta del refrigerante. En tal caso, detenga el vehículo
inmediatamente en un lugar seguro e inspeccione el motor cuando se haya enfriado
totalmente. ( P. 534)
■ Utilización de la pantalla de información del trayecto a bajas temperaturas
Deje que el interior del vehículo se caliente antes de usar la pantalla de cristal
líquido. A temperaturas extremadamente bajas, el monitor de visualización de infor-
mación tiene una respuesta lenta y los cambios de la información mostrada pueden
retrasarse.