Page 720 of 855

7188-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
AVERTISSEMENT
Prenez note que le système TPMS (système témoin de basse pression
des pneus) ne remplace pas un entretien adéquat des pneus; le
conducteur est responsable de maintenir une pression de pneus adé-
quate, même si le sous-gonflage n’a pas atteint un niveau suffisant pour
déclencher le témoin TPMS de basse pression des pneus (lampe
témoin de pression des pneus).
Votre véhicule est aussi doté d’un témoin de mauvais fonctionnement
du système TPMS (système témoin de basse pression des pneus) ser-
vant à indiquer que le système ne fonctionne pas correctement. Le
témoin de mauvais fonctionnement du système TPMS (système témoin
de basse pression des pneus) est combiné au témoin de basse pres-
sion des pneus (lampe témoin de pression des pneus). Lorsque le sys-
tème détecte une défaillance, le témoin clignote pendant environ une
minute, puis reste continuellement allumé. Cette séquence se poursui-
vra aux prochains démarrages du véhicule, tant que la défaillance per-
sistera. Lorsque le témoin de mauvais fonctionnement est allumé, il se
peut que le système ne soit pas en mesure de détecter ou de signaler
une basse pression des pneus tel que prévu.
Plusieurs raisons peuvent expliquer la survenance d’une défaillance du
système TPMS (système témoin de basse pression des pneus), notam-
ment l’installation sur le véhicule de pneus ou de roues de remplace-
ment qui empêcheraient le fonctionnement adéquat du TPMS (système
témoin de basse pression des pneus). Après avoir remplacé un ou plu-
sieurs pneus, ou une ou plusieurs roues, vérifiez toujours le témoin de
mauvais fonctionnement du système TPMS (système témoin de basse
pression des pneus) afin de vous assurer que ce remplacement ou
cette substitution des pneus ou des roues permet au TPMS (système
témoin de basse pression des pneus) de continuer à fonctionner correc-
tement.
NOTE
■Pour garantir le bon fonctionnement du système témoin de basse
pression des pneus
N’installez pas de pneus d’une spécification différente ou d’un autre
fabricant, car le système témoin de basse pression des pneus risque de
ne pas fonctionner correctement.
Page 737 of 855
7358-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
8
En cas de problème
■Sortie du cric
Décrochez la courroie de serrage, puis sortez le cric.
■Rangement du cric
Placez le cric dans la même direction que le repère à côté de l’espace de
rangement.
Modèles 2RMModèles à traction intégrale
Modèles 2RMModèles à traction intégrale
AVERTISSEMENT
■Après avoir utilisé les outils et le cric
Avant de conduire, assurez-vous que tous les outils et le cric sont bien
en place dans leur emplacement d’entreposage afin de réduire les
risques de blessure en cas de collision ou de freinage brusque.
Page 744 of 855
7428-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
Activez le contacteur du compresseur et attendez quelques
secondes, puis désactivez-le. Vérifiez la pression de gonflage du
pneu.Si la pression de gonflage du
pneu est inférieure à 19 psi
(130 kPa, 1,3 kgf/cm
2 ou
bar) : La crevaison ne peut
pas être réparée. Contactez
votre concessionnaire
To y o t a .
Si la pression de gonflage du
pneu est de 19 psi (130 kPa,
1,3 kgf/cm
2 ou bar) ou plus,
mais inférieure à la pression
d’air prescrite : Passez à
l’étape .
Si la pression de gonflage du pneu correspond à la pression d’air
prescrite ( P. 793) : Passez à l’étape .
21
1
2
22
3
23
Page 751 of 855

7498-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
8
En cas de problème
NOTE
■Précautions relatives à la trousse de réparation d’urgence pour
pneus crevés
●La tension de la source d’alimentation de la trousse de réparation doit
être de 12 V CC, convenant à une utilisation avec un véhicule. Ne
branchez pas la trousse de réparation sur une autre source d’alimen-
tation.
●La trousse de réparation peut s’abîmer si du carburant l’éclabousse.
Veillez à ne pas laisser du carburant entrer en contact avec elle.
●Placez la trousse de réparation dans un espace de rangement pour
éviter de l’exposer à la saleté ou à l’eau.
●Rangez la trousse de réparation dans le compartiment de charge, hors
de portée des enfants.
●Ne démontez pas la trousse de réparation et ne la modifiez pas.
N’exposez pas des pièces comme l’indicateur de pression d’air à des
chocs. Cela pourrait provoquer une défaillance.
■Pour éviter d’endommager les capteurs de pression de pneu et les
émetteurs
Lorsqu’un pneu est réparé avec un produit d’étanchéité liquide, il se
peut que le capteur de pression de pneu et l’émetteur ne fonctionnent
pas correctement. Si un produit d’étanchéité liquide est utilisé, contac-
tez au plus vite votre concessionnaire Toyota ou un garagiste compé-
tent. Après l’utilisation d’un produit d’étanchéité liquide, assurez-vous
de remplacer le capteur de pression de pneu et l’émetteur lorsque vous
réparez ou remplacez le pneu. (P. 648)
Page 764 of 855
7628-2. Procédures en cas d’urgence
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)■
Point de levage
■Rangement du cric Le repère indiquant le point de levage
est gravé sur le soubassement du véhi-
cule.
Placez le cric dans la même direction
que le repère à côté de l’espace de ran-
gement.
Page 790 of 855
![TOYOTA PRIUS 2019 Manuel du propriétaire (in French) 788
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
9-1. Caractéristiques
■Quantité d’huile (Vidange et remplissage [référence*])
* : La quantité d’huile moteur est indiquée comme référence à des fins devidange TOYOTA PRIUS 2019 Manuel du propriétaire (in French) 788
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
9-1. Caractéristiques
■Quantité d’huile (Vidange et remplissage [référence*])
* : La quantité d’huile moteur est indiquée comme référence à des fins devidange](/manual-img/14/60194/w960_60194-789.png)
788
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
9-1. Caractéristiques
■Quantité d’huile (Vidange et remplissage [référence*])
* : La quantité d’huile moteur est indiquée comme référence à des fins devidange d’huile moteur. Garez le véhicule sur un sol parfaitement horizon-
tal. Après avoir réchauffé le moteur et désactivé le système hybride, atten-
dez plus de 5 minutes, puis vérifiez le niveau d’huile sur la jauge d’huile.
■
Choix de l’huile moteur
Votre véhicule Toyota utilise de l’huile “Toyota Genuine Motor Oil”
(huile moteur d’origine Toyota). Utilisez de l’huile “Toyota Genuine
Motor Oil” (huile moteur d’origine Toyota) approuvée par Toyota, ou
une huile équivalente correspondant au grade et à la viscosité ci-
dessous.
Grade d’huile : Huile moteur multigrade API SN/RC
Viscosité recommandée : SAE 0W-16
La viscosité SAE 0W-16 est le
meilleur choix pour faire des
économies de carburant et pour
le démarrage à froid en hiver.
Si vous ne pouvez pas vous
procurer de l’huile SAE 0W-16,
vous pouvez utiliser de l’huile
SAE 0W-20. Toutefois, elle doit
être remplacée par de l’huile
SAE 0W-16 lors de la vidange
suivante.
Système de lubrification
Avec filtre4,4 qt. (4,2 L, 3,7 Imp.qt.)
Sans filtre4,1 qt. (3,9 L, 3,4 Imp.qt.)
Température extérieure
Page 807 of 855

PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
8059-1. Caractéristiques
9
Caractéristiques du véhicule
■Température A, B, C
Les catégories de température sont A (la plus élevée), B et C, et
représentent la résistance du pneu à la production de chaleur et sa
capacité à dissiper la chaleur, lors de tests réalisés dans des condi-
tions contrôlées sur une roue d’essai spécifique d’un laboratoire
intérieur.
Une haute température soutenue peut altérer le matériau du pneu et
écourter sa durée de vie; une température excessive peut mener à
une défaillance soudaine du pneu.
La catégorie C correspond à un niveau de performances que tous
les pneus de voitures de tourisme doivent atteindre, conformément
à la norme fédérale n° 109 sur la sécurité des véhicules à moteur.
Les catégories B et A représentent des niveaux de performances
plus élevés que la norme minimale exigée par la loi, obtenus sur une
roue d’essai en laboratoire.
Avertissement : Les catégories de température sont établies pour un
pneu correctement gonflé et qui ne supporte pas une charge exces-
sive.
Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive
peuvent, ensemble ou séparément, occasionner une hausse de
température et une possible défaillance du pneu.
Page 810 of 855

808
PRIUS_OM_OM47C35D_(D)
9-1. Caractéristiques
Séparation du talonRupture du lien entre les composants du talon
Pneu à nappes
croisées
Pneu gonflable dans lequel les plis de fils
câblés s’étendant aux talons sont couchés
selon des angles alternes nettement inférieurs
à 90 degrés par rapport à l’axe de la bande de
roulement
Carcasse
Structure du pneu, à l’exception de la bande
de roulement et la gomme de flanc qui,
lorsqu’elle est gonflée, porte la charge
ArrachementDécrochage de morceaux de la bande de rou-
lement ou du flanc
Fil câbléBrins qui forment les plis du pneu
Séparation de fil câbléSéparation des fils câblés des composés de
caoutchouc adjacents
Craquelure
Toute séparation à l’intérieur de la bande de
roulement, du flanc ou du calandrage intérieur
du pneu s’étendant au matériau du fil câblé
CT
Système comportant un pneu gonflable avec
un pneu à rebord inversé et une jante, dans
lequel la jante est conçue avec des rebords
pointant vers l’intérieur en coupe radiale et le
pneu est conçu pour s’ajuster à la surface
intérieure de la jante, de façon à recouvrir ses
rebords à l’intérieur de l’espace vide du pneu
Pneu à charge lourde
Pneu conçu pour supporter des charges plus
importantes que les pneus standard et à des
pressions de gonflage supérieures
RainureEspace compris entre deux nervures de
bande de roulement
Calandrage intérieur
Couche(s) formant la surface intérieure d’un
pneu sans chambre à air et dans lequel est
incorporé le support de gonflage
Séparation du
calandrage intérieurSéparation du calandrage intérieur du maté-
riau du fil câblé à l’intérieur de la carcasse
Terminologie relative aux pneusSignification