531-1. Pour un usage sûr
1
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Consignes de sécurité
■Si les airbags SRS se déploient (se gonflent)
● Des écorchures, des brûlures et des contusions légères peuvent être causées par
les airbags SRS en raison du déploiement (gonflage) à vitesse extrêmement élevée
provoqué par des gaz chauds.
● Un bruit fort et de la poudre blanche sont émis.
● Véhicules sans airbags SRS rideaux : Certaines parties du module d’airbag (moyeu
du volant, cache d’airbag et dispositif de gonflage) ainsi que des sièges avant
risquent d’être chauds pendant plusieurs minutes. L’airbag lui-même peut être brû-
lant.
● Véhicules avec airbags SRS rideaux : Certaines parties du module d’airbag (moyeu
du volant, cache d’airbag et dispositif de gonflage) ainsi que les sièges avant et cer-
taines parties des montants avant et arrière et des longerons latéraux de toit risquent
d’être brûlants pendant plusieurs minutes. L’airbag lui-même peut être brûlant.
● Le pare-brise peut se fissurer.
● Véhicules avec ERA-GLONASS/EVAK : Si les airbags SRS se déploient ou si le
véhicule fait un tonneau*1, le système est conçu pour envoyer un appel d’urgence*2
au centre de contrôle ERA-GLONASS/EVAK et notifier l’emplacement du véhicule
(sans avoir à appuyer sur le bouton “SOS”) ; un agent essaiera alors d’entrer en
communication avec les occupants pour déterminer le niveau d’urgence et l’assis-
tance requise. Si les occupants ne peuvent pas communiquer, l’agent traite automa-
tiquement l’appel comme étant une urgence et contribue à envoyer les services
d’urgence nécessaires. ( P. 531)
*1: En fonction du modèle
*2: Dans certains cas, il se peut que cet appel ne puisse pas être effectué. (P. 534)
■ Conditions de déploiement d’airbag SRS (airbags SRS avant)
● Les airbags SRS avant se déploient en cas d’impact d’une force supérieure au seuil
défini (niveau de force correspondant à une collision frontale à une vitesse d’environ
20 à 30 km/h [12 à 18 mph] contre un mur fixe qui ne bouge et ne se déforme pas).
Toutefois, ce seuil de vitesse s’élève considérablement dans les situations
suivantes :
• Quand le véhicule heurte un obstacle tel qu’un véhicule à l’arrêt ou un poteau, qui
peuvent se déplacer ou se déformer sous l’effet de l’impact
• Quand le véhicule est impliqué dans une collision avec passage sous un obstacle,
telle qu’une collision lors de laquelle l’avant du véhicule se retrouve sous le pla-
teau d’un camion
● En fonction du type de collision, il est possible que seuls les prétensionneurs de cein-
ture de sécurité s’activent.
● Véhicules avec système de classification d’occupant du siège du passager avant :
Les airbags SRS avant du passager avant ne se déploient pas si le siège du passa-
ger avant n’est pas occupé. Toutefois, les airbags SRS avant du passager avant
peuvent se déployer si des bagages sont placés sur le siège, même si celui-ci n’est
pas occupé.
1523-1. Informations relatives aux clés
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Clés
Les clés suivantes sont fournies avec le véhicule.
Type A
Clés principales
Clé de service voiturier
Plaquette portant le numéro de clé
Type B
Clés principales
Clé de service voiturier
Plaquette portant le numéro de clé
Type C
Clés principales
Utilisation de la fonction de commande
à distance (P. 1 5 4 )
Clé de service voiturier
Plaquette portant le numéro de clé
A propos des clés
1
2
3
1
2
3
1
2
3
1533-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement des différents éléments
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Type D
Clés principales
Utilisation de la fonction de commande
à distance ( P. 1 5 4 )
Clé de service voiturier
Plaquette portant le numéro de clé
Type E (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent)
Clés électroniques
• Utilisation du système d’ouverture et
de démarrage intelligent ( P. 185)
• Utilisation de la fonction de com-
mande à distance ( P. 154)
Clés mécaniques
Plaquette portant le numéro de clé
Type F (véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent)
Clés électroniques
• Utilisation du système d’ouverture et
de démarrage intelligent ( P. 185)
• Utilisation de la fonction de com-
mande à distance ( P. 154)
Clés mécaniques
Plaquette portant le numéro de clé
Clés mécaniques (clés supplémen-
taires)
Verrouillage et déverrouillage de la
ridelle arrière ( P. 182)
1
2
3
1
2
3
1
2
3
4
1553-1. Informations relatives aux clés
3
Fonctionnement des différents éléments
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Pour faire sortir la clé mécanique,
faites coulisser le levier de déverrouil-
lage et sortez la clé.
La clé mécanique peut être introduite
dans un seul sens, car seul un côté de
la clé est doté de rainures. Si la clé ne
peut être introduite dans le barillet de
serrure, tournez-la et essayez à nou-
veau de l’introduire.
Après l’avoir utilisée, rangez la clé mécanique dans la clé électronique. Ayez sur
vous la clé mécanique avec la clé électronique. Si la pile de la clé électronique est
déchargée ou si la fonction d’ouverture ne fonctionne pas correctement, vous aurez
besoin de la clé mécanique. ( P. 649)
■Mode de détresse (si le véhicule en est équipé)
■ Lorsqu’il faut confier la clé du véhicule à un voiturier
Verrouillez la boîte à gants si nécessaire. ( P. 5 1 7 )
Véhicules sans système d’ouverture et de démarrage intelligent
Conservez la clé principale pour votre utilisation personnelle et confiez au voiturier la
clé de service voiturier.
Véhicules avec système d’ouverture et de démarrage intelligent
Retirez la clé mécanique et conservez-la pour votre utilisation personnelle, puis
confiez uniquement la clé électronique au voiturier. S’il existe une clé supplémentaire,
gardez-la pour votre propre usage avec la clé mécanique.
Utilisation de la clé mécanique (véhicules avec système d’ouverture et
de démarrage intelligent)
Lorsque la touche est enfoncée pendant
plus d’une seconde environ, une alarme se
déclenche de manière intermittente et les
éclairages du véhicule clignotent pour dissua-
der toute personne de tenter de pénétrer dans
le véhicule ou de l’endommager.
Pour arrêter l’alarme, appuyez sur un bouton
quelconque de la commande à distance.
1883-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
HILUX_OM_OM71270K_(EK)■Conditions affectant le fonctionnement
Le système d’ouverture et de démarrage intelligent utilise de faibles ondes radio. Dans
les situations suivantes, la communication entre la clé électronique et le véhicule peut
être affectée, ce qui empêche le système d’ouverture et de démarrage intelligent, la
commande à distance et le système antidémarrage de fonctionner correctement.
(Mesures alternatives : P. 649)
●Lorsque la pile de la clé électronique est déchargée
●A proximité d’une tour de télévision, d’une centrale électrique, d’une station-service,
d’une station radio, d’un grand écran, d’un aéroport ou de toute autre installation
générant de fortes ondes radio ou des parasites électriques
●Lorsque vous transportez une radio portable, un téléphone mobile, un téléphone
sans fil ou un autre appareil de communication sans fil
●Quand la clé électronique se trouve contre ou recouverte par les objets métalliques
suivants
• Cartes auxquelles une feuille d’aluminium est fixée
• Paquets de cigarettes contenant une feuille d’aluminium
• Porte-documents ou sacs métalliques
• Pièces de monnaie
• Réchauffe-mains constitués de métal
• Supports tels que CD et DVD
●Lorsque plusieurs clés électroniques se trouvent à proximité
●Lorsque d’autres télécommandes (qui émettent des ondes radio) sont utilisées à
proximité
●Lorsque la clé électronique est transportée avec les appareils suivants, qui émettent
des ondes radio
• Clé électronique ou télécommande d’un autre véhicule émettant des ondes radio
• Ordinateurs personnels ou assistants personnels
• Lecteurs audio numériques
• Systèmes de jeu portatifs
●Si de la teinture de vitre contenant du métal est utilisée ou si des objets métalliques
sont fixés sur la lunette arrière
●Lorsque la clé électronique se trouve à proximité d’un chargeur de batterie ou d’appa-
reils électroniques
3474-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Les types suivants de panneaux de signalisation, y compris les panneaux
électroniques et les panneaux clignotants, sont reconnus.
Un panneau de signalisation routière non officiel (non conforme à la Convention de
Vienne) ou nouvellement mis en service peut ne pas être reconnu.
Types de panneaux de signalisation reconnus
Typ eEcran multifonction
Début/fin de la limitation de vitesse*1
Entrée/sortie d’autoroute
Limitation de vitesse
avec repère supplé-
mentaire
(affiché simultané-
ment avec la limita-
tion de vitesse)
(Exemple
d’affichage)
Sol mouillé
Pluie
Ve r g l a s
Bretelle d’entrée/
de sortie
*2
Existence d’un
repère supplémen-
taire (Contenu non
reconnu)
Début/fin de l’interdiction de dépassement
4845-10. Bluetooth®
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Bluetooth®
■Conditions affectant le fonctionnement
●Le système audio/téléphone Bluetooth® peut ne pas fonctionner normalement dans
les situations suivantes :
• Le lecteur portable ne prend pas en charge Bluetooth
®
• Le téléphone mobile se trouve en dehors de la zone de service
• L’appareil Bluetooth® est éteint
• La batterie de l’appareil Bluetooth® est presque déchargée
• L’appareil Bluetooth® n’est pas connecté au système
• L’appareil Bluetooth® se trouve derrière le siège ou dans la boîte à gants ou dans
le boîtier de console, ou des matériaux métalliques couvrent ou sont en contact
avec l’appareil
●Ce système n’est pas garanti pour fonctionner avec tous les appareils Bluetooth
®.
■Lors du transfert de propriété du véhicule
Veillez à initialiser le système afin d’éviter que l’on accède de façon inopportune à vos
données personnelles. (P. 469)
■A propos de Bluetooth
®
Le symbole et le logo Bluetooth® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et
toute utilisation de ces marques par DENSO
TEN LIMITED se fait en vertu d’une licence.
Les autres marques et appellations commer-
ciales sont celles de leurs propriétaires respec-
tifs.
Le symbole et le logo Bluetooth
® sont des
marques déposées de Bluetooth SIG, Inc., et
toute utilisation de ces marques par PIONEER
CORPORATION se fait en vertu d’une licence.
Les autres marques et appellations
commerciales sont celles de leurs
propriétaires respectifs.
5316-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
ERA-GLONASS/EVAK1, 2
Micro
Bouton “SOS”
*
Témoins
*: Ce bouton permet de communiquer
avec l’opérateur du système ERA-
GLONASS/EVAK.
Les autres boutons “SOS” disponibles
pour les autres systèmes d’un véhicule
à moteur ne sont pas reliés au dispositif
et ne permettent pas de communiquer
avec l’opérateur du système ERA-
GLONASS/EVAK.
1: Si le véhicule en est équipé
2: Fonctionne dans la zone de couverture ERA-GLONASS/EVAK.
Le nom du système diffère en fonction du pays.
Le système d’appel d’urgence est un dispositif installé sur un véhicule
afin de déterminer son emplacement et sa direction (à l’aide des
signaux GLONASS [Global Navigation Satellite System] et GPS [Global
Positioning System]) et d’assurer la création et la transmission des
informations relatives au véhicule (dans un format non ajustable) en
cas d’accidents de la route ou d’autres incidents sur les routes carros-
sables de la Fédération de Russie/du Kazakhstan. De plus, il assure
une communication vocale dans les deux sens entre le véhicule et un
opérateur du système ERA-GLONASS/EVAK via les réseaux cellulaires
(téléphone mobile).
Vous pouvez envoyer des appels d’urgence automatiques (via Automa-
tic Collision Notification) et des appels d’urgence manuels (en
appuyant sur le bouton “SOS”) au centre de contrôle ERA-GLONASS/
EVAK.
Ce service est obligatoire conformément aux réglementations tech-
niques de l’Union douanière.
Pièces constitutives du système
1
2
3