Page 145 of 724

1452. Combiné d’instruments
2
Combiné d’instruments
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Les réglages des éléments suivants peuvent être modifiés, se reportez à la
P. 697
●RSA (aide à la signalisation routière) (si le véhicule en est équipé)
Sélectionnez pour définir les éléments suivants.
• Activation/désactivation de la RSA
• Méthode de notification (vitesse excessive/autres
*)
• Niveau de notification de vitesse excessive
●Arrêt au ralenti (si le véhicule en est équipé)
Sélectionnez pour modifier la durée de l’arrêt au ralenti lorsque le système
de climatisation est activé.
●Langue
Sélectionnez pour modifier la langue de l’affichage.
●Unités
Sélectionnez pour modifier l’unité de mesure de la consommation de car-
burant.
●Témoin de conduite Eco
Sélectionnez pour activer/désactiver le témoin de conduite Eco. (
P. 130)
●Paramètres du contacteur
Vous pouvez enregistrer 1 écran comme écran principal. Pour procéder à
l’enregistrement, maintenez enfoncé jusqu’à ce que l’écran souhaité
s’affiche.
●Informations relatives à la conduite 1 et 2
Sélectionnez pour choisir 2 éléments maximum à afficher sur l’écran
d’informations relatives à la conduite. Vous pouvez régler jusqu’à 2 écrans
d’informations relatives à la conduite.
●Ecran contextuel
Sélectionnez pour activer/désactiver les écrans contextuels suivants pou-
vant apparaître dans certaines situations.
• Ecran d’indication du trajet à suivre du système associé au système de
navigation (si le véhicule en est équipé)
• Ecran des appels entrants du système mains libres (si le véhicule en est
équipé)
●Couleur d’accentuation (si le véhicule en est équipé)
Sélectionnez pour modifier les couleurs d’accentuation sur l’écran, comme
la couleur du curseur.
Affichage des réglages
Page 349 of 724

3494-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
■Désactivation automatique de l’affichage du panneau RSA
Un ou plusieurs panneaux s’éteignent automatiquement dans les situations suivantes.
●Un nouveau panneau n’est pas reconnu sur une certaine distance.
●La route change en raison d’un virage à gauche ou à droite, etc.
■Conditions dans lesquelles la fonction est susceptible de ne pas fonctionner ou
détecter correctement
Dans les situations suivantes, le système RSA ne fonctionne pas normalement et est
susceptible de ne pas reconnaître des panneaux, d’afficher un panneau incorrect, etc.
Toutefois, cela n’indique pas l’existence d’un dysfonctionnement.
●Le capteur de caméra est déréglé en raison d’un choc violent qu’il a subi, etc.
●La zone du pare-brise autour du capteur de caméra est recouverte de saleté, de
neige, d’autocollants, etc.
●Par mauvais temps (forte pluie, brouillard, neige ou tempête de sable)
●De la lumière provenant d’un véhicule circulant en sens inverse, le soleil, etc.,
pénètre dans le capteur de caméra.
●Le panneau est sale, illisible, incliné ou tordu, et dans le cas de panneaux électro-
niques, le contraste est faible.
●Une partie ou la totalité du panneau est cachée par les feuilles d’un arbre, un poteau,
etc.
●Le panneau n’est visible pour le capteur de caméra que pendant un court laps de
temps.
●La scène de conduite (virage, changement de file, etc.) est évaluée de manière
incorrecte.
●Même si le panneau n’est pas adapté à la voie actuellement empruntée, ce panneau
se trouve directement après une bretelle d’autoroute, ou sur une voie adjacente juste
avant une bretelle de raccordement.
●Des autocollants sont fixés à l’arrière du véhicule qui précède.
●Un panneau ressemblant à un panneau compatible du système est reconnu.
●Le véhicule est conduit dans un pays où le sens de la circulation est différent.
●Les panneaux de limite de vitesse sur le bord de la route peuvent être détectés et
affichés (s’ils sont positionnés dans le champ de vision du capteur de caméra)
lorsque le véhicule circule sur la route principale.
●Les panneaux de limite de vitesse en sortie de rond-point peuvent être détectés et
affichés (s’ils sont positionnés dans le champ de vision du capteur de caméra)
lorsque vous circulez sur un rond-point.
●Les informations de vitesse affichées sur le compteur et celles affichées sur le sys-
tème de navigation (si le véhicule en est équipé) peuvent différer en raison des don-
nées cartographiques utilisées par le système multimédia.
Page 357 of 724
3574-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
4
Conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
■Zone affichée à l’écran
Le système de moniteur de rétrovi-
sion affiche une image de la zone
arrière du véhicule vue depuis le
pare-chocs.
L’image affichée sur l’écran du
système de moniteur de rétrovi-
sion peut être réglée. Reportez-
vous au “Système de navigation et
de multimédia Manuel du proprié-
taire”.
• La zone affichée à l’écran peut
varier selon l’orientation du véhi-
cule.
• Les objets se trouvant à proximité
des angles du pare-chocs ou sous
le pare-chocs ne peuvent pas être
affichés.
• La caméra utilise une lentille spé-
ciale. La distance de l’image qui
apparaît à l’écran diffère de la dis-
tance réelle.
• Les éléments situés plus haut que la caméra peuvent ne pas être affichés sur le
moniteur.
Précautions relatives au système de moniteur de rétrovision
Angles du pare-chocs
Page 362 of 724

3624-5. Utilisation des systèmes d’aide à la conduite
HILUX_OM_OM71270K_(EK)■
Si vous remarquez un symptôme quelconque
Si vous remarquez l’un des symptômes suivants, référez-vous à la cause
probable et à sa solution, puis revérifiez.
Si la solution ne permet pas de remédier au problème, faites vérifier le
véhicule par un concessionnaire ou un réparateur Toyota agréé ou par tout
autre réparateur qualifié.
Informations utiles
Cause probableSolution
L’image est difficile à voir
• Le véhicule se trouve dans l’obscurité
• La température autour de la lentille est
extrêmement élevée ou extrêmement
basse
• La température extérieure est basse
• Il y a des gouttelettes d’eau sur la
caméra
• Il pleut ou le temps est humide
• Des corps étrangers (boue, etc.)
adhèrent à la caméra
• La caméra est éraflée
• Les rayons du soleil ou des phares
frappent directement la caméra
• Le véhicule est sous des éclairages
fluorescents, des lampes au sodium,
au mercure, etc.
Si cela se produit pour ces raisons, cela
n’indique pas la présence d’un dysfonc-
tionnement.
Faites marche arrière en examinant les
alentours du véhicule. (Utilisez de nou-
veau le moniteur dès que les conditions
se sont améliorées.)
Pour régler l’image de l’écran du
système de moniteur de rétrovision,
reportez-vous au “Système de
navigation et de multimédia Manuel du
propriétaire”.
L’image est floue
De la saleté ou des corps étrangers (des
gouttelettes d’eau, de la neige, de la
boue, etc.) adhèrent à la caméra.Rincez la caméra à grande eau et
essuyez la lentille de la caméra avec un
chiffon doux et humide jusqu’à ce qu’elle
soit propre.
Page 418 of 724
4185-1. Fonctionnement de base
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Types de système audio
Véhicules avec système multimédia
Reportez-vous au “Système de navigation et de multimédia Manuel du pro-
priétaire”.
Véhicules sans système multimédia
Lecteur de CD avec radio AM/FM
●Type A
: Si le véhicule en est équipé
Page 421 of 724
421
5
5-1. Fonctionnement de base
Système audio
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
Contacteurs audio au volant
Volume
Mode radio :
Sélectionne une station radio
Mode CD :
Sélectionne une plage et un fichier
(MP3 et WMA)
Mode audio Bluetooth
® :
Sélectionne une plage
Mode iPod :
Sélectionne un morceau
Mode périphérique de stockage USB :
Sélectionne un fichier
Lorsque l’alimentation électrique est activée, sélection d’une source audio
: Si le véhicule en est équipé
Certaines fonctions audio peuvent être commandées grâce aux contac-
teurs situés sur le volant.
Le fonctionnement peut varier selon le type de système audio ou de
système de navigation. Pour plus de détails, reportez-vous au manuel
fourni avec le système audio ou le système de navigation.
1
2
3
Page 531 of 724

5316-4. Utilisation des autres caractéristiques de l’habitacle
HILUX_OM_OM71270K_(EK)
6
Caractéristiques de l’habitacle
ERA-GLONASS/EVAK1, 2
Micro
Bouton “SOS”
*
Témoins
*: Ce bouton permet de communiquer
avec l’opérateur du système ERA-
GLONASS/EVAK.
Les autres boutons “SOS” disponibles
pour les autres systèmes d’un véhicule
à moteur ne sont pas reliés au dispositif
et ne permettent pas de communiquer
avec l’opérateur du système ERA-
GLONASS/EVAK.
1: Si le véhicule en est équipé
2: Fonctionne dans la zone de couverture ERA-GLONASS/EVAK.
Le nom du système diffère en fonction du pays.
Le système d’appel d’urgence est un dispositif installé sur un véhicule
afin de déterminer son emplacement et sa direction (à l’aide des
signaux GLONASS [Global Navigation Satellite System] et GPS [Global
Positioning System]) et d’assurer la création et la transmission des
informations relatives au véhicule (dans un format non ajustable) en
cas d’accidents de la route ou d’autres incidents sur les routes carros-
sables de la Fédération de Russie/du Kazakhstan. De plus, il assure
une communication vocale dans les deux sens entre le véhicule et un
opérateur du système ERA-GLONASS/EVAK via les réseaux cellulaires
(téléphone mobile).
Vous pouvez envoyer des appels d’urgence automatiques (via Automa-
tic Collision Notification) et des appels d’urgence manuels (en
appuyant sur le bouton “SOS”) au centre de contrôle ERA-GLONASS/
EVAK.
Ce service est obligatoire conformément aux réglementations tech-
niques de l’Union douanière.
Pièces constitutives du système
1
2
3
Page 705 of 724
705
Index
HILUX_OM_OM71270K_(EK)Que faire si… (dépannage) .............. 706
Index alphabétique ........................... 710
Pour les véhicules avec système multimédia, reportez-vous au
“Système de navigation et de multimédia Manuel du propriétaire”
pour obtenir des informations concernant les équipements repris ci-
dessous.
• Système de navigation
• Système audio
• Système mains libres (pour téléphone mobile)