
4TABLA DE CONTENIDO
HIGHLANDER_MXS5-1. Operaciones básicas
Tipos de sistemas de audio .... 286
Sistema Entune Audio ............ 287
Interruptores de audio del volante de dirección.............. 290
Puerto USB/Puerto AUX ......... 291
Operaciones de audio básicas ................................. 292
5-2. Configuración Menú de configuración............ 294
Ajustes generales ................... 295
Ajustes de audio ..................... 297
Ajustes de pantalla.................. 298
Ajustes de voz......................... 299
5-3. Uso del sistema Entune Audio
Selección de la fuente de audio ..................................... 300
Operación de la pantalla de lista ....................................... 301
Uso óptimo del sistema Entune Audio ........................ 303
5-4. Utilización de la radio Operación de la radio.............. 304
5-5. Reproducción de un CD de audio y de discos
MP3/WMA/AAC
Operación del reproductor de CD ................................... 306
5-6. Uso de un dispositivo externo
Escuchar un iPod .................... 312
Escuchar un dispositivo de memoria USB ....................... 316
Utilización del puerto AUX ...... 320 5-7. Conexión Bluetooth
®
Preparaciones para usar la
comunicación
inalámbrica ............................321
Registro de un reproductor de audio Bluetooth
® por
primera vez ...........................324
Registro de un teléfono Bluetooth
® por
primera vez ...........................325
Registro de un dispositivo Bluetooth
®.............................326
Conexión de un dispositivo Bluetooth
®.............................328
Pantalla de los detalles de un dispositivo Bluetooth
®......330
Ajustes detallados del sistema Bluetooth
®...............331
5-8. Audio Bluetooth
®
Escuchar audio Bluetooth®.....332
5-9. Teléfono Bluetooth
®
Uso de un teléfono Bluetooth®.............................333
Realizar una llamada ...............335
Recepción de una llamada ......338
Cómo hablar por teléfono ........339
Función de mensajes del teléfono Bluetooth
®...............342
Uso de los interruptores del volante de dirección ..............346
Ajustes del teléfono Bluetooth
®.............................347
Ajustes de contacto/ historial de llamadas .............349
Qué debo hacer si... (Solución de problemas) .......358
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®...............................362
5-11. Uso del sistema de comandos de voz
Sistema de comandos de voz.........................................366
5Sistema de audio

5
1
8 7
6
5
4
3
2
9
HIGHLANDER_MXS6-1. Funcionamiento del sistema
de aire acondicionado y
del desempañador
Sistema de aire acondicionado manual
delantero............................... 372
Sistema automático de aire acondicionado delantero ...... 379
Sistema de aire acondicionado manual
trasero .................................. 386
Sistema automático de aire acondicionado trasero .......... 389
Calefactores de asientos/ ventiladores .......................... 392
6-2. Utilización de las luces interiores
Lista de luces interiores .......... 394 • Luces interiores .................. 394
• Luces individuales .............. 395 6-3. Utilización de las
características de
almacenamiento
Lista de características de almacenamiento ....................396
• Guantera .............................397
• Caja de la consola ..............397
• Portabotellas .......................398
• Portabebidas.......................399
• Cajas auxiliares ..................401
• Bandeja abierta...................402
Características del compartimiento de
equipaje.................................403
6-4. Uso de otras características interiores
Otras características interiores ...............................408
• Viseras parasol ...................408
• Espejos de cortesía ............408
• Espejo de conversación......409
• Reloj....................................410
• Pantalla de la temperatura exterior ................................411
• Tomacorrientes ...................412
• Puertos de carga USB ........414
• Parasoles traseros ..............416
• Descansabrazos .................417
• Colgadores para abrigos ....418
• Asideros de asistencia ........418
• Mesa lateral ........................419
Control de apertura de la cochera .................................420
Brújula .....................................427
6Características interiores

23Índice de imágenes
HIGHLANDER_MXSEspejo retrovisor interior . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
. . . . . . . . . . . . . . . P. 165
Viseras parasol . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 408
Espejos de cortesía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 408
Luces interiores/individuales. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 394
Interruptores del techo solar
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 17 3
Interruptores del techo solar panorámico
*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 177
Cajas auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 401
Espejo de conversación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 409
Interruptores del control de apertura de la cochera
*1 . . . . . . . . . . P. 420
Asideros de asistencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 418
*1: Si está instalado*2: Consulte el “SISTEMA DE NAVEGACIÓN Y MULTIMEDIA MANUAL DEL PR OPIETARIO”.
1
2
3
4
5
6
7
8

1443-2. Apertura, cierre y bloqueo de puertas
HIGHLANDER_MXS■
Nota para la función de entrada
●Aun cuando la llave electrónica esté dentro del rango de acción efectivo (áreas de
detección), es posible que el sistema no funcione correctamente en los siguientes
casos:
• La llave electrónica está demasiado cerca de la ventanilla o d e la manija de la
puerta exterior, cerca del suelo o en un lugar elevado cuando se bloquean o se
desbloquean las puertas.
• La llave electrónica está cerca del suelo o en un lugar elevado, o demasiado cerca al centro de la defensa trasera cuando se abre la puerta de carga.
• La llave electrónica se encuentra en el tablero de instrumento s o en el piso, en la
caja auxiliar del tablero de instrumentos del lado del conducto r, en los portaobje-
tos de la puerta o en la guantera cuando se arranca el motor o cuando se cam-
bian los modos del interruptor del motor.
● No deje la llave electrónica sobre la parte superior del tabler o de instrumentos ni
cerca de los portaobjetos de la puerta al salir del vehículo. S egún las condiciones de
recepción de la onda radioeléctrica, la antena fuera de la cabi na podría detectarla y
la puerta se bloquearía desde el exterior, lo que podría provoc ar que la llave electró-
nica se quedase en el interior del vehículo.
● Mientras la llave electrónica esté dentro del margen de acción efectivo, cualquier
persona puede bloquear o desbloquear las puertas. Sin embargo, solo se pueden
usar las puertas que detecten la llave electrónica para desbloquear el vehículo.
● Incluso si la llave electrónica no se encuentra dentro del vehículo, es posible encen-
der el motor si la llave electrónica se encuentra cerca de la v entanilla.
● Es posible que las puertas se desbloqueen o bloqueen si una gra n cantidad de agua
salpica la manilla de la puerta, tal como durante la lluvia o en un túnel de lavado,
cuando la llave electrónica se encuentra dentro del rango efectivo. (Las puertas se
bloquearán automáticamente después de aproximadamente 60 segund os si las
puertas no se abren y se cierran).
● Si se utiliza el control remoto inalámbrico para bloquear las p uertas cuando la llave
electrónica está cerca del vehículo, es posible que la función de entrada no desblo-
quee la puerta. (Utilice el control remoto inalámbrico para des bloquear las puertas).
● Tocar el sensor de bloqueo o desbloqueo de la puerta mientras u sa guantes puede
prevenir la operación de bloqueo o desbloqueo. Quítese los guantes y vuelva a pul-
sar el sensor de bloqueo o desbloqueo.
● Cuando se lleva a cabo la operación de bloqueo mediante el sensor de bloqueo, se
mostrarán señales de reconocimiento hasta dos veces consecutiva s. Posterior-
mente, no se emitirá ninguna señal de reconocimiento.
● Si la manija de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango
de acción efectivo, la puerta podría bloquearse y desbloquearse repetidamente. En
tal caso, siga los siguientes p rocedimientos de corrección para lavar el vehículo:
• Ponga la llave electrónica en un lugar a 2 m (6 pies) de dista ncia del vehículo.
(Tome las precauciones necesarias para evitar el robo de la lla ve).
• Coloque la llave electrónica en el modo de ahorro de batería para desactivar el sistema de llave inteligente. ( P. 142)

284
HIGHLANDER_MXS5-1. Operaciones básicas
Tipos de sistemas de audio ..................................... 286
Sistema Entune Audio ............ 287
Interruptores de audio del volante de dirección.............. 290
Puerto USB/Puerto AUX ......... 291
Operaciones de audio básicas ................................. 292
5-2. Configuración Menú de configuración............ 294
Ajustes generales ................... 295
Ajustes de audio ..................... 297
Ajustes de pantalla.................. 298
Ajustes de voz......................... 299
5-3. Uso del sistema Entune Audio
Selección de la fuente de audio ..................................... 300
Operación de la pantalla de lista ....................................... 301
Uso óptimo del sistema Entune Audio ........................ 303
5-4. Utilización de la radio Operación de la radio.............. 304
5-5. Reproducci ón de un CD
de audio y de discos
MP3/WMA/AAC
Operación del reproductor de CD ................................... 306
5Sistema de audio

285
5Sistema de audio
HIGHLANDER_MXS5-6. Uso de un dispositivo
externo
Escuchar un iPod.................... 312
Escuchar un dispositivo de memoria USB ....................... 316
Utilización del puerto AUX ...... 320
5-7. Conexión Bluetooth
®
Preparaciones para usar la comunicación
inalámbrica ........................... 321
Registro de un reproductor de audio Bluetooth
® por
primera vez........................... 324
Registro de un teléfono Bluetooth
® por
primera vez........................... 325
Registro de un dispositivo Bluetooth
®............................ 326
Conexión de un dispositivo Bluetooth
®............................ 328
Pantalla de los detalles de un dispositivo Bluetooth
®..... 330
Ajustes detallados del sistema Bluetooth
®............... 331 5-8. Audio Bluetooth
®
Escuchar audio Bluetooth®..... 332
5-9. Teléfono Bluetooth
®
Uso de un teléfono Bluetooth®............................ 333
Realizar una llamada .............. 335
Recepción de una llamada ..... 338
Cómo hablar por teléfono ....... 339
Función de mensajes del teléfono Bluetooth
®.............. 342
Uso de los interruptores del volante de dirección.............. 346
Ajustes del teléfono Bluetooth
®............................ 347
Ajustes de contacto/ historial de llamadas ............. 349
Qué debo hacer si... (Solución de problemas)....... 358
5-10. Bluetooth
®
Bluetooth®............................... 362
5-11. Uso del sistema de comandos de voz
Sistema de comandos de voz ........................................ 366

2915-1. Operaciones básicas
5
Sistema de audio
HIGHLANDER_MXS■
iPod
Abra la tapa y conecte el iPod utili-
zando un cable para iPod.
Encienda el iPod si está apagado.
■
Memoria USB
Abra la tapa y conecte el dispositivo de memoria USB.
Encienda el dispositivo de memoria USB si no está encendido.
■
Reproductor de audio portátil
Abra la tapa y conecte el reproductor de audio portátil.
Encienda el reproductor de audio portátil si no está encendido.
■ Puerto AUX
El puerto AUX solamente es compatible con entrada de audio.
Puerto USB/Puerto AUX
Conecte un iPod, dispositivo de memoria USB o reproductor de au dio
portátil en el puerto USB/AUX c omo se muestra a continuación. Selec-
cione “iPod”, “USB” o “AUX” en la pantalla de selección de fuen te de
audio y el dispositivo se puede operar por medio del sistema de audio.
Conexión usando el puerto USB/AUX
ADVERTENCIA
■Durante la conducción
No conecte un dispositivo ni opere los controles del dispositivo.

3205-6. Uso de un dispositivo externo
HIGHLANDER_MXS
P. 291
■Operación de reproductores de audio portátiles conectados al si stema Entune
Audio
El volumen se puede ajustar utilizando los controles de audio d el vehículo. Todos los
demás ajustes se deben efectuar en el reproductor de audio port átil.
■ Cuando utilice un reproductor de audio portátil conectado a el tomacorriente
Se puede escuchar ruido durante la reproducción. Utilice la fue nte de alimentación del
reproductor de audio portátil.
Utilización del puerto AUX
Para usar el puerto AUX, conecte un reproductor portátil, pulse el
botón “AUDIO”, enseguida seleccione “AUX” para mostrar la panta lla
de control de audio.
Conexión de un reprodu ctor de audio portátil
ADVERTENCIA
■Durante la conducción
No conecte un reproductor de audio portátil ni opere los contro les del dispositivo.