Page 580 of 656

5787-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_HV_D
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous retirez les bornes de la batterie 12 V
Retirez toujours la borne négative (-) en premier. Si la borne positive (+)
touche une surface métallique se trouvant à proximité lors du retrait de la
borne positive (+), une étincelle peut se produire, et occasionner un incen-
die en plus de chocs électriques et de blessures graves voire mortelles.
■ Pour éviter tout risque d'incendie ou d'explosion de la batterie 12 V
Respectez les précautions suivantes pour éviter d'enflammer accidentelle-
ment les gaz inflammables pouvant s'échapper de la batterie 12 V:
●Assurez-vous que chaque câble de démarrage est branché à la bonne
borne et qu'il n'entre pas accidentellement en contact avec une autre
borne que celle prévue.
● Ne laissez pas l'autre extrémité du câble de démarrage connecté à la
borne “+” entrer en contact avec tout autre élément ou surface métallique
de la zone, tels que des supports ou du métal non peint.
● Ne laissez pas les pinces + et - des câbles de démarrage entrer en
contact l'une avec l'autre.
● N'exposez pas la batterie 12 V à une flamme nue et ne fumez pas, n'utili-
sez pas d'allumettes ou de briquet a proximité de celle-ci.
■ Précautions concernant la batterie 12 V
La batterie 12 V renferme un électrolyte acide, toxique et corrosif, et cer-
taines de ses pièces contiennent du plomb ou des alliages au plomb. Res-
pectez les précautions suivantes lorsque vous manipulez la batterie 12 V:
● Si vous avez à intervenir sur la batterie 12 V, portez toujours des lunettes
de protection et prenez soin d'éviter tout contact des liquides de batterie
(acide) avec votre peau, vos vêtements ou la carrosserie du véhicule.
● Ne vous penchez pas au-dessus de la batterie 12 V.
● Si du liquide de batterie vient en contact avec la peau ou les yeux, net-
toyez immédiatement la zone concernée à l'eau claire et consultez un
médecin.
Maintenez une éponge ou un tissu humide sur la zone touchée, jusqu'à ce
que vous ayez reçu des soins médicaux.
● Lavez-vous toujours les mains après avoir manipulé le support, les bornes
et autres pièces de la batterie 12 V.
● Ne laissez pas des enfants s'approcher de la batterie 12 V.
Page 586 of 656

5847-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_HV_D
Après avoir arrêté le système hybride et patientez au moins 5
minutes, démarrez le système hybride à nouveau et consultez
l'écran multifonctionnel.
Si le message ne disparaît pas: Arrêtez le système hybride et contactez votre concessionnaire
To y o t a .
Si le message ne s'affiche pas: La température du système hybride a chuté et le véhicule peut
être conduit normalement.
Toutefois, si le message apparaît à nouveau fréquemment, contactez
votre concessionnaire Toyota.
AVERTISSEMENT
■Pour éviter un accident ou des blessures pendant que vous inspectez
sous le capot de votre véhicule
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des blessures graves
telles que des brûlures.
●Si de la vapeur s'échappe de sous le capot, n'ouvrez pas ce dernier tant
que la vapeur ne s'est pas dissipée. Le compartiment moteur peut être
très chaud.
● Après que le système hybride ait été mis sur arrêt, vérifiez que le témoin
“READY” est éteint. Lorsque le système hybride est en marche, le moteur
à essence est susceptible de se mettre automatiquement en marche ou le
ventilateur de refroidissement peut soudainement fonctionner même si le
moteur à essence s'arrête. Ne touchez pas et ne vous approchez pas des
pièces rotatives telles que le ventilateur, car vos doigts ou vêtements (en
particulier les cravates ou les écharpes) peuvent s'y coincer, entraînant de
graves blessures.
● Ne desserrez pas le bouchon du radiateur et le bouchon du réservoir de
liquide de refroidissement alors que le radiateur et le système hybride sont
chauds.
De la vapeur ou du liquide de refroidissement à haute température pour-
raient jaillir.
6
Page 587 of 656
5857-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
CAMRY_HV_D
NOTE
■Lorsque vous faites l'appoint en liquide de refroidissement moteur/de
module de commande de puissance
Attendez que le système hybride ait refroidi avant de faire l'appoint en
liquide de refroidissement moteur/de module de commande de puissance.
Lorsque vous ajoutez du liquide de re froidissement, ajoutez-le doucement.
Si vous versez trop vite le liquide de refroidissement froid dans le système
hybride chaud, vous risquez d'occasionner des dommages au système
hybride.
■ Pour éviter d'endommager le système de refroidissement
Respectez les précautions suivantes:
●Évitez de contaminer le liquide de refroidissement avec des corps étran-
gers (tels que du sable ou de la poussière etc.).
● N'utilisez pas d'additifs de refroidissement.
Page 588 of 656

5867-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
CAMRY_HV_D
Arrêtez le système hybride. Serrez le frein de stationnement et met-
tez le levier de vitesses sur P.
Dégagez les roues avant de la boue, de la neige ou du sable.
Placez des branches, des pierres ou tout autre matériau suscep-
tible d'améliorer l'adhérence sous les roues avant.
Redémarrez le système hybride.
Mettez le levier de vitesses sur D ou R et relâchez le frein de sta-
tionnement. Ensuite, appuyez avec prudence sur la pédale d'accé-
lérateur.
■Si vous éprouvez des difficultés à dégager le véhicule
Si le véhicule est bloqué
Procédez comme suit si votre véhicule est embourbé, ensablé
ou enneigé au point que les roues patinent:
1
2
3
4
5
Appuyez sur pour désactiver le sys-
tème TRAC.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous tentez de dégager un véhicule bloqué
Si vous choisissez de dégager votre véhicule par une succession de
marches avant et arrière, assurez-vous de disposer de suffisamment
d'espace afin d'éviter de renverser une personne ou d'entrer en collision
avec un autre véhicule ou un obstacle. Le véhicule risque par ailleurs de
bondir d'un seul coup vers l'avant ou vers l'arrière en se dégageant. Faites
preuve de la plus grande prudence.
■ Lorsque vous actionnez le levier de vitesses
Veillez à ne pas changer le levier de vitesses de position alors que vous
appuyez sur la pédale d'accélérateur.
Ceci peut provoquer une accélération rapide et inattendue du véhicule, et
provoquer un accident, pouvant occasi onner des blessures graves, voire
mortelles.
Page 589 of 656
5877-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
7
En cas de problème
CAMRY_HV_D
NOTE
■Pour éviter d'endommager la transmission et d'autres composants
●Évitez de faire patiner les roues avant et d'appuyer sur la pédale d'accélé-
rateur plus que nécessaire.
● Si le véhicule reste bloqué après avoir respecté ces procédures, il est pos-
sible qu'il doive être tracté pour être dégagé.
Page 596 of 656

5948-1. Spécifications
CAMRY_HV_D
Comment lire l'étiquette des bidons d'huile:
Les marques déposées API
sont ajoutées sur certains
bidons d'huile pour vous aider à
sélectionner l'huile que vous
devez utiliser.
Système de refroidissement
Capacité
(Référence)
Moteur à essence
6,4 qt. (6,1 L, 5,4 Imp. qt.)
Module de commande de puissance
1,9 qt. (1,8 L, 1,6 Imp. qt.)
Type de liquide de
refroidissement Utilisez l'un des produits suivants:
• “Toyota Super Long Life Coolant” «Liquidede refroidissement Toyota super longue
durée»
• Liquide de refroidissement haut de gamme équivalent, à base d’éthylène glycol, ne
contenant ni silicates, ni amines, ni nitrites,
ni borates et issu de la technologie des
acides organiques hybrides longue durée
N'utilisez pas d'eau pure seule.
Système d'allumage
Bougie
MarqueDENSO FC16HR-Q8
Écartement0,031 in. (0,8 mm)
NOTE
■ Bougies à électrode en iridium
Utilisez uniquement des bougies à électrode en iridium. Ne réglez pas
l'espace entre les électrodes.
Page 611 of 656

6098-1. Spécifications
8
Caractéristiques du véhicule
CAMRY_HV_D■
Indices d'adhérence AA, A, B, C
Les indices d'adhérence, notés AA, A, B et C dans l'ordre du meil-
leur au moins bon, représentent la capacité du pneu à arrêter le
véhicule sur chaussée humide, telle que mesurée dans des condi-
tions réglementées, sur des revêtements d'asphalte et de béton
homologués par un organisme officiel.
Un pneu noté C présente des performances d'adhérence
médiocres.
Avertissement: L'indice d'adhérence attribué à ce pneu est établi à
partir de tests d'adhérence au freinage (en ligne droite), et exclut
l'adhérence en virage.
■Température A, B, C
Les indices thermiques, notés A (le plus haut), B et C, représentent
la résistance du pneu à la production de chaleur et sa capacité à
dissiper la chaleur, mesurées au cours d'un test sur la roue dans
des conditions réglementées, dans un laboratoire spécifié, à l'inté-
rieur.
Une température élevée soutenue peut engendrer la dégénéres-
cence du matériau du pneu et réduire sa durée de vie, et une tem-
pérature excessive peut conduire à une défaillance brutale du pneu.
L'indice C correspond à un niveau de performance que tous les
pneus des véhicules de tourisme doivent satisfaire, conformément à
la norme fédérale de sécurité No. 109 applicable aux véhicules à
moteur.
Les indices B et A correspondent à des niveaux de performance
supérieurs au minimum exigé par la loi d'après les tests sur la roue
utilisée en laboratoire.
Avertissement: L'indice de température d'un pneu suppose qu'il est
correctement gonflé et non surchargé.
Une vitesse excessive, un sous-gonflage ou une charge excessive,
sont des facteurs qui, séparément ou combinés, peuvent être à l'ori-
gine d'une accumulation de chaleur et d'une possible défaillance du
pneu.
Page 613 of 656

6118-1. Spécifications
8
Caractéristiques du véhicule
CAMRY_HV_D
Poids des options de
série
Le poids cumulé des options de série instal-
lées correspond à plus de 5 lb. (2,3 kg) de
plus que les éléments standard remplacés,
non comptabilisés dans le poids à vide ou le
poids des accessoires, incluant les freins à
grande puissance, les correcteurs d'assiette,
la galerie de toit, la batterie à grande puis-
sance et une garniture spéciale
Jante
Support métallique du pneu ou ensemble
pneu et chambre à air, sur lequel prend appui
le talon du pneu
Diamètre de la jante
(Diamètre de la roue)Diamètre nominal du support du talon
Désignation des
dimensions de la janteDiamètre et largeur de la jante
Désignation du type de
janteDésignation de la jante par style ou code, don-
née par le fabricant
Largeur de la janteDistance nominale entre les rebords de la
jante
Capacité de charge du
véhicule (Capacité de
charge totale)Charge nominale du chargement et des
bagages plus 150 lb. (68 kg) multipliée par le
nombre de places assises du véhicule
Charge maximale du
véhicule par pneu
Charge appliquée sur chaque pneu, détermi-
née par répartition sur chaque essieu du poids
maximal en charge du véhicule, divisée par
deux
Charge normale du
véhicule par pneu
Charge appliquée sur chaque pneu, détermi-
née par répartition sur chaque essieu du poids
à vide, du poids des accessoires et du poids
normal des occupants (répartition selon le
tableau 1
* ci-après), divisée par deux
Côté exposé aux
intempériesSurface de la jante non couverte par le pneu
gonflé
Ta l o n
Partie du pneu constituée de tringles d'acier,
enroulées ou renforcées de plis de toiles, et
mise en forme pour s'adapter à la jante
Termes liés aux pneusSignification