Page 195 of 800

1953-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
■ Avisador acústico de puerta abierta
Si la velocidad del vehículo alcanza 5 km/h (3 mph), suena un avisador acústico para
indicar que alguna puerta no está completamente cerrada.
Las puertas abiertas aparecen en el visualizador de información múltiple.
■ Condiciones que afectan al funcionamiento del sistema de llave inteligente
P. 2 0 6
■ Personalización
Algunas funciones pueden cambiarse. ( P. 764)
ADVERTENCIA
■Para evitar un accidente
Tome las siguientes precauciones cuando conduzca el vehículo.
En caso contrario, podría llegar a abrirse una puerta y uno de los ocupantes podría
caerse del vehículo, con el consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso
mortales.
● Asegúrese de que todas las puertas están correctamente cerradas y bloqueadas.
● No tire de la manilla interior de las puertas mientras esté conduciendo.
Preste especial atención a las puertas delanteras, ya que éstas pueden abrirse
aun cuando los botones internos de bloqueo se encuentren en la posición de
bloqueo.
● Ponga los seguros de protección para niños de la puerta trasera cuando haya
niños en los asientos traseros.
Page 196 of 800
1963-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
ADVERTENCIA
■Al abrir o cerrar una puerta
Compruebe el lugar en el que se encuentra el vehículo como, por ejemplo, si está en
una pendiente, si hay suficiente espacio para abrir la puerta y si hay viento fuerte. Al
abrir o cerrar la puerta, mantenga apretada con fuerza la manilla de la puerta ante
cualquier movimiento impredecible.
■ Al utilizar el control remoto inalámbrico y accionar las ventanillas automáticas
Accione la ventanilla automática después de asegurarse de que no hay posibilidad
de que ningún pasajero quede atrapado en modo alguno en la ventanilla. Tampoco
debe permitir que los niños manejen el control remoto inalámbrico. Es posible que
los niños y otros pasajeros queden atrapados por la ventanilla automática.
■ Al cerrar la puerta trasera
Tenga el máximo cuidado para evitar pillarse
los dedos, etc. En caso contrario, se pueden
producir lesiones graves o incluso mortales.
Page 197 of 800
197
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Funcionamiento de cada componente
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
Portón trasero
◆Función de entrada (vehículos provistos de sistema de llave
inteligente con función de entrada)
Lleve encima la llave electrónica para habilitar esta función.
Pulse el botón para desbloquear
el portón trasero.
La puerta no se puede desbloquear
durante 3 segundos después de
que se haya bloqueado.
Pulse el botón para bloquear el
portón trasero.
Asegúrese de que la puerta está
correctamente bloqueada.
◆Control remoto inalámbrico
P. 190
◆Interruptores de cierre centralizado de las puertas
P. 192
El portón trasero se puede bloquear/desbloquear y abrir/cerrar
mediante los procedimientos siguientes.
Desbloqueo y bloqueo del portón trasero
Page 200 of 800

2003-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
ADVERTENCIA
■Extreme las precauciones durante la conducción
● Mantenga el portón trasero cerrado mientras circula.
Si se deja el portón trasero abierto, puede golpear objetos cercanos durante la
conducción o el equipaje puede salir despedido de forma inesperada y provocar un
accidente.
Además, podrían entrar gases de escape en el habitáculo, provocando graves
daños para la salud o incluso la muerte. Asegúrese de cerrar el portón trasero
antes de conducir.
● Antes de conducir el vehículo, asegúrese de que el portón trasero está
perfectamente cerrado. Si el portón trasero no está bien cerrado, podría abrirse de
forma inesperada durante la conducción y provocar un accidente.
● Nunca deje que nadie se siente en el compartimento del portaequipajes. En caso
de frenada repentina o de colisión, corre el peligro de sufrir lesiones graves o
incluso mortales.
■ Cuando hay niños en el vehículo
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, se pueden producir lesiones graves o incluso mortales.
● No permita que los niños jueguen en el compartimento del portaequipajes.
Si un niño queda accidentalmente encerrado en el compartimento del
portaequipajes, podría asfixiarse por hipertermia o sufrir otro tipo de lesiones.
● No deje que los niños abran o cierren el portón trasero.
En caso contrario, el portón trasero podría moverse de forma inesperada, o las
manos, cabeza o cuello del niño podrían quedar atrapados por el portón trasero al
cerrarse.
Page 201 of 800

2013-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
ADVERTENCIA
■Accionamiento del portón trasero
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, alguna parte del cuerpo podría quedar atrapada, con el
consiguiente riesgo de lesiones graves e incluso mortales.
● Retire cualquier carga pesada que haya sobre el portón trasero, como nieve o
hielo, antes de abrirlo. De lo contrario, el portón trasero ya abierto podría cerrarse
de nuevo repentinamente.
● Cuando abra o cierre el portón trasero, asegúrese bien de que el espacio de
alrededor es seguro.
● Si hay alguien cerca, asegúrese de que están a una distancia de seguridad y
avíseles de que va a abrir o cerrar el portón trasero.
● Tenga cuidado al abrir o cerrar el portón trasero si hace viento fuerte, ya que
podría causar movimientos bruscos.
● El portón trasero podría cerrarse de nuevo
repentinamente si no está totalmente
abierto. Es más difícil abrir o cerrar el portón
trasero en una pendiente que en una
superficie a nivel, así que esté atento ante la
posibilidad de que el portón trasero se abra
o se cierre por sí solo de forma inesperada.
Asegúrese de que el portón trasero está
totalmente abierto y seguro antes de utilizar
el compartimento del portaequipajes.
● Cuando cierre el portón trasero, tenga el
máximo cuidado de evitar pillarse los dedos,
etc.
● Cuando cierre el portón trasero, haga
presión ligeramente sobre su superficie
exterior. Si utiliza la manilla del portón
trasero para cerrarlo totalmente, tenga
cuidado de evitar pillarse las manos o los
brazos.
Page 202 of 800

2023-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
ADVERTENCIA
●No tire del pistón del portón trasero para cerrar el portón, ni se apoye en el pistón.
En caso contrario, puede que se pille las manos o que se rompa el pistón del
portón trasero y se provoque un accidente.
● Si el portón trasero lleva un soporte para bicicletas u otro objeto pesado similar, es
posible que vuelva a cerrarse repentinamente tras abrirlo y que atrape y cause
lesiones a alguien en las manos, la cabeza o el cuello. Si se quiere instalar un
accesorio en el portón trasero, se recomienda que sea un accesorio original de
To y o t a .
AV I S O
■ Pistones amortiguadores del portón trasero
El portón trasero está equipado con pistones amortiguadores que sujetan el portón
trasero.
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, el pistón del portón trasero podría dañarse y funcionar
incorrectamente.
● No ponga la mano en el pistón ni le aplique fuerzas laterales.
●No adhiera ningún objeto extraño, como
pegatinas, láminas de plástico o adhesivos,
a la barra del pistón.
● No toque la barra del pistón con guantes ni
otros artículos de tela.
● No adhiera al portón trasero accesorios que
no sean repuestos auténticos de Toyota.
Page 208 of 800

2083-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
● Si la llave electrónica está dentro del vehículo y se moja la manilla de una puerta
durante el lavado del vehículo, puede aparecer un mensaje en el visualizador de
información múltiple y sonará un avisador acústico fuera del vehículo. Para apagar la
alarma, bloquee todas las puertas.
● Es posible que el sensor de bloqueo no funcione correctamente si entra en contacto
con hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente volver a hacerlo
funcionar de nuevo.
● Un acercamiento repentino al rango efectivo o la manilla de la puerta puede evitar
que se desbloqueen las puertas. En este caso, devuelva la manilla de la puerta a la
posición original y compruebe que las puertas se desbloquean antes de tirar de
nuevo de la manilla de la puerta.
● Si hay otra llave electrónica en el área de detección, es posible que tarde un poco
más en desbloquear las puertas después de que se haya agarrado la manilla de la
puerta.
● Al accionar la manilla de la puerta, es posible que las uñas rocen la puerta. Tenga
cuidado de no hacerse daño en las uñas o de rayar la superficie de la puerta.
■ Cuando no se conduce el vehículo durante períodos prolongados
● Para evitar el robo del vehículo, no deje la llave electrónica a una distancia de 2 m
(6 pies) del vehículo.
● El sistema de llave inteligente se puede desactivar con antelación. (P. 764)
■ Para accionar el sistema adecuadamente
Asegúrese de llevar la llave electrónica al hacer funcionar el sistema. No ponga la
llave electrónica demasiado cerca del vehículo al hacer funcionar el sistema desde el
exterior del vehículo.
Dependiendo de la posición y el modo de sujetar la llave electrónica, es posible que la
llave no se detecte correctamente y el sistema no funcione adecuadamente. (Es
posible que la alarma se active por accidente o que la función de prevención de
bloqueo de las puertas no funcione.)
Page 257 of 800

2573-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
3
Funcionamiento de cada componente
C-HR_HV_OM_Europe_OM10650S
ADVERTENCIA
■Precaución relacionada con las interferencias con dispositivos electrónicos
● Las personas que llevan implantado un marcapasos, un marcapasos de
tratamiento de resincronización cardíaca o un desfibrilador cardioversor
implantable deben mantenerse a una distancia razonable de las antenas del
sistema de llave inteligente. ( P. 203)
Es posible que las ondas radioeléctricas afecten al funcionamiento de dichos
dispositivos. Si es necesario, se puede desactivar la función de entrada. Solicite a
un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable más información, como, por ejemplo, la frecuencia de las
ondas radioeléctricas y los tiempos de emisión de las ondas radioeléctricas. A
continuación, consulte a su doctor para saber si debe desactivar la función de
entrada.
● Los usuarios de cualquier dispositivo médico eléctrico que no sea un marcapasos,
un marcapasos de tratamiento de resincronización cardíaca o un desfibrilador
cardioversor implantable deben consultar al fabricante del dispositivo para obtener
información sobre su funcionamiento bajo la influencia de ondas radioeléctricas.
Las ondas radioeléctricas podrían tener efectos inesperados en el funcionamiento
de estos dispositivos médicos.
Si desea más información sobre cómo desactivar la función de entrada, consulte a
un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o
cualquier taller fiable.