Page 461 of 504

4618-2. Postupy v případě nouze
8
Když nastanou potíže
AYGO_OM_Europe_OM99R19CZ
Když se vybije akumulátor vozidla
Pokud máte sadu startovacích (nebo nabíjecích) kabelů a druhé vozi-
dlo s 12V akumulátorem, můžete nastartovat vaše vozidlo dle níže
uvedených kroků.
Otevřete kapotu. (S. 358)
Připojte startovací kabely podle následujícího postupu.
Připojte svorku kladného startovacího kabelu na kladný (+) pólo-
vý vývod akumulátoru na vašem vozidle.
Připojte svorku na druhém konci kladného kabelu na kladný (+)
pólový vývod akumulátoru na druhém vozidle.
Připojte svorku záporného startovacího kabelu na záporný (-) pó-
lový vývod akumulátoru na druhém vozidle.
Připojte svorku na druhém konci záporného kabelu na pevné,
nehybné, nenalakované kovové místo vzdálené od akumulátoru
a pohybujících se součástí, viz obrázek.
Následující postupy mohou být použity pro nastartování motoru,
pokud je akumulátor vozidla vybitý.
Můžete zavolat kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis
Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
1
2
3
4
Page 462 of 504

4628-2. Postupy v případě nouze
AYGO_OM_Europe_OM99R19CZ
Nastartujte motor druhého vozidla. Lehce zvyšte otáčky motoru
a udržujte je na této úrovni přibližně 5 minut, aby se dobil akumulá-
tor vašeho vozidla.
Pouze vozidla se systémem Smart Entry & Start: Otevřete a zavře-
te kterékoliv z dveří s vypnutým spínačem motoru.
Vozidla bez systému Smart Entry & Start:
Udržujte otáčky motoru druhého vozidla a nastartujte motor vašeho
vozidla.
Vozidla se systémem Smart Entry & Start:
Udržujte otáčky motoru na druhém vozidle a nastartujte motor za-
pnutím spínače motoru do režimu ZAPALOVÁNÍ ZAPNUTO.
Jakmile je motor vozidla nastartován, odstraňte startovací kabely
v přesně opačném pořadí, ve kterém byly připojeny.
Jakmile motor startuje, nechte vozidlo co nejdříve zkontrolovat u kte-
réhokoliv autorizovaného prodejce nebo v servisu Toyota, nebo v kte-
rémkoliv spolehlivém servisu.
■Abyste zabránili vybití akumulátoru
●Když je vypnutý motor, vypněte světlomety a audiosystém.
●Když vozidlo jede po delší dobu nízkou rychlostí, jako např. v hustém provo-
zu atd., vypněte nepotřebné elektrické součásti.
■Dobíjení akumulátoru
Elektřina uložená v akumulátoru se bude postupně vybíjet, i když se vozidlo
nepoužívá, z důvodu přirozeného vybíjení a spotřeby elektřiny některých
elektrických zařízení. Pokud je vozidlo odstaveno dlouhou dobu, akumulátor
se může vybít a motor nemusí jít nastartovat. (Akumulátor se dobíjí automa-
ticky během jízdy.)
Page 463 of 504

4638-2. Postupy v případě nouze
8
Když nastanou potíže
AYGO_OM_Europe_OM99R19CZ■Opatření při vybitém akumulátoru (vozidla se systémem Smart Entry &
Start)
●V některých případech nemusí být možné odemknout dveře použitím systé-
mu Smart Entry & Start, když je akumulátor vybitý. Pro odemknutí nebo za-
mknutí dveří použijte bezdrátové dálkové ovládání nebo mechanický klíč.
●Motor nemusí jít nastartovat na první pokus poté, co byl akumulátor dobit,
ale bude startovat normálně po druhém pokusu. To není porucha.
●Režim spínače motoru se uloží v paměti vozidla. Když se akumulátor znovu
připojí, systém se vrátí do režimu, který byl nastaven před vybitím akumulá-
toru. Před odpojením akumulátoru vypněte spínač motoru.
Pokud si nejste jisti, který režim spínače motoru byl zapnut před vybitím
akumulátoru, buďte zvlášť opatrní, když připojujete akumulátor.
■Když měníte akumulátor
●Použijte akumulátor, který odpovídá evropským předpisům.
●<00330052005800e5004c004d0057004800030044004e005800500058004f00690057005200550003005600570048004d005100ea0046004b000300550052005d0050010c00550124000f0003004d0044004e005200030050010c004f00030053011c004800
470046004b0052005d007400030044004e005800500058004f[átor;
vozidla bez specifikace pro chladné oblasti nebo systému Stop & Start:
(LN0), 20hodinová kapacita (20HR) je ekvivalentní (35 Ah) nebo vyšší
a startovací proud za studena (CCA) je ekvivalentní (300A) nebo vyšší;
vozidla se specifikací pro chladné oblasti: (LN0), 20hodinová kapacita
(20HR) je ekvivalentní (42 Ah) nebo vyšší a startovací proud za studena
(CCA) je ekvivalentní (390A) nebo vyšší;
vozidla se systémem Stop & Start: (LN2), 20hodinová kapacita (20HR) je
ekvivalentní (60 Ah) nebo vyšší a startovací proud za studena (CCA) je
ekvivalentní (540A) nebo vyšší.
• Pokud se rozměry liší, akumulátor nelze řádně upevnit.
• Pokud je 20hodinová kapacita nízká, i když je časový úsek, kdy se vozi-
dlo nepoužívá, krátký, akumulátor se může vybít a motor nemusí jít na-
startovat.
●Podrobnosti konzultujte s kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servi-
sem Toyota, nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem.
Page 465 of 504
4658-2. Postupy v případě nouze
8
Když nastanou potíže
AYGO_OM_Europe_OM99R19CZ
Když se vozidlo přehřívá
●Výstražná kontrolka vysoké teploty chladicí kapaliny motoru (S. 417)
se rozsvítí nebo bliká, nebo pociťujete ztrátu výkonu. (Například,
rychlost vozidla se nezvyšuje.)
●Zpod kapoty vystupuje pára.
Zastavte vozidlo na bezpečném místě a vypněte systém klimatiza-
ce, a pak vypněte motor.
Pokud vidíte páru:
Poté, co pára zmizí, opatrně zvedněte kapotu.
Pokud nevidíte páru:
Opatrně zvedněte kapotu.
Poté, co se motor dostatečně
ochladí, prohlédněte hadice
a blok chladiče (chladič), zda
neuniká kapalina.
Chladič
Ventilátor chlazení
Pokud uniká velké množství chla-
dicí kapaliny, ihned kontaktujte
kteréhokoliv autorizovaného pro-
dejce nebo servis Toyota, nebo
kterýkoliv spolehlivý servis.
Následující může signalizovat, že se vaše vozidlo přehřívá.
Nápravná opatření
1
2
Page 467 of 504

4678-2. Postupy v případě nouze
8
Když nastanou potíže
AYGO_OM_Europe_OM99R19CZ
Pokud není ventilátor v činnosti:
Ihned vypněte motor a kontaktujte kteréhokoliv autorizovaného pro-
dejce nebo servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehlivý servis.
Pokud je ventilátor v činnosti:
Nechte vozidlo prohlédnout u nejbližšího autorizovaného prodejce
nebo v servisu Toyota, nebo v kterémkoliv spolehlivém servisu.
VÝSTRAHA
■Když provádíte prohlídku pod kapotou vašeho vozidla
Dodržujte následující pokyny.
Jejich nedodržení by mohlo vést k vážnému zranění, např. popálení.
●Pokud vidíte unikat páru zpod kapoty, neotevírejte kapotu, dokud pára ne-
<0053011c004800560057004400510048000300580051004c004e0044005700110003003000520057005200550052005900ea0003005300550052005600570052005500030050012400e500480003004500ea0057000300590048004f0050004c0003004b00
520055004e00ea0011[
●Nepřibližujte ruce ani oděv (zvláště kravatu, šátek nebo šálu) k ventiláto-
rům a řemenům. Jinak může dojít k zachycení rukou nebo oděvu s násled-
ky vážného zranění.
●Nepovolujte uzávěr chladiče, pokud je motor a chladič horký. Pára nebo
chladicí kapalina o vysoké teplotě by mohla vystříknout.
UPOZORNĚNÍ
■Když doplňujete chladicí kapalinu motoru
Doplňujte chladicí kapalinu pomalu poté, co motor dostatečně vychladl. Do-
plňování chladné kapaliny do horkého motoru příliš rychle může způsobit
poškození motoru.
■Abyste zabránili poškození systému chlazení
Dodržujte následující pokyny:
●Zabraňte kontaminaci chladicí kapaliny cizími látkami (např. pískem nebo
prachem atd.).
●Nepoužívejte žádné přísady chladicí kapaliny.
Page 476 of 504

4769-1. Technické údaje
AYGO_OM_Europe_OM99R19CZ
Viskozita oleje (jako příklad je zde vysvětleno 0W-16):
• Hodnota 0W v označení 0W-16 vyjadřuje vlastnost oleje, která
umožňuje startování motoru za studena. Oleje s nižším číslem
před W umožňují snadnější startování motoru v chladném počasí.
• Hodnota 16 v označení 0W-16 vyjadřuje viskózní vlastnost oleje,
když má olej vysokou teplotu. Olej s vyšší viskozitou (s vyšší hod-
notou) je vhodnější, pokud vozidlo jezdí vyššími rychlostmi nebo
při extrémním zatížení.
Co znamenají štítky na nádobách oleje:
Některé nádoby oleje jsou označeny jednou nebo oběma registro-
vanými značkami API, aby vám pomohly zvolit olej, který byste měli
použít.
Servisní symbol API
Horní část: "API SERVICE SN"
znamená označení kvality oleje
podle American Petroleum Insti-
tute (API).
Střední část: "SAE 0W-16" zna-
mená třídu viskozity SAE.
Spodní část: "Resource-Conserv-
ing" znamená, že tento olej zajiš-
ťuje úsporu paliva a ochranu
životního prostředí.
Značka certifikace ILSAC
Na přední straně nádobky je zobrazena certifikační značka The Interna-
tional Lubricant Specification Advisory Committee (ILSAC)
1
2
Page 479 of 504

4799-1. Technické údaje
9
Technické údaje vozidla
AYGO_OM_Europe_OM99R19CZ
Manuální převodovka (včetně předního diferenciálu)
Objem převodového oleje
(Jmenovitý)1,7 litru
Typ převodového oleje"TOYOTA Genuine Manual Transmission
Gear Oil LV GL-4 75W" nebo ekvivalentní
UPOZORNĚNÍ
■Převodový olej manuální převodovky
●Uvědomte si, že v závislosti na jednotlivých vlastnostech použitého převo-
dového oleje nebo provozních podmínkách mohou být zvuk při volnoběhu,
citlivost řazení a/nebo spotřeba paliva rozdílné nebo ovlivněné, a v nejhor-
ším případě může dojít k poškození převodovky. Pro dosažení optimálního
výkonu doporučuje Toyota používat "TOYOTA Genuine Manual Transmis-
sion Gear Oil LV GL-4 75W".
●Vaše vozidlo je z výroby naplněno olejem "TOYOTA Genuine Manual
Transmission Gear Oil LV GL-4 75W". Používejte "TOYOTA Genuine
Manual Transmission Gear Oil LV GL-4 75W" nebo ekvivalentní olej stejné
kvality, který splňuje výše uvedené specifikace. Pro podrobnosti kontaktuj-
te kteréhokoliv autorizovaného prodejce nebo servis Toyota, nebo kterýko-
liv spolehlivý servis.
Spojka
Volný chod spojkového pedálu28 48 mm
Zbývající chod38,1 62,1 mm
Page 483 of 504

4839-1. Technické údaje
9
Technické údaje vozidla
AYGO_OM_Europe_OM99R19CZ
Informace o palivu
■Použití směsi etanolu a benzínu v benzínovém motoru
Toyota umožňuje použití směsi etanolu a benzínu, pokud je obsah etanolu do
10 %. Ujistěte se, že směs etanolu a benzínu, která má být použita, má výše
uvedené oktanové číslo.
■Když motor klepe
●Konzultujte to s kterýmkoliv autorizovaným prodejcem nebo servisem Toyota,
nebo kterýmkoliv spolehlivým servisem.
●Občas můžete zaslechnout krátké a slabé klepání při akceleraci nebo jízdě
do kopce. To je normální a není důvod ke znepokojení.
Když uvidíte tyto typy palivových štítků u čerpací stanice, pou-
žijte pouze palivo s jedním z následujících štítků.
Oblast EU:
Musíte používat pouze bezolovnatý benzín odpovídající Evrop-
ské normě EN228.
Pro optimální výkon motoru zvolte bezolovnatý benzín s oktano-
vým číslem 95 nebo vyšším.
Mimo oblast EU:
Musíte používat pouze bezolovnatý benzín.
Pro optimální výkon motoru zvolte bezolovnatý benzín s oktano-
vým číslem 95 nebo vyšším.