Kluczyki, drzwi i szyby33Automatycznie
przyciemniane
Podczas jazdy po zmroku
automatycznie zmniejszane jest
natężenie odbijanego przez lusterko światła pochodzącego z reflektorów
pojazdów jadących z tyłu.
Szyby
Szyba przednia Szyba przednia odbijająca ciepło
Szyba przednia odbijająca ciepło ma
powłokę, która odbija
promieniowanie słoneczne. Może
także dochodzić do odbijania
sygnałów transmisji danych, np. ze
stacji naliczania opłat drogowych.
Zaznaczone miejsca na szybie
przedniej nie są pokryte powłoką.
Urządzenia służące do elektronicznej rejestracji danych oraz uiszczania
opłat trzeba mocować w tych
miejscach. W przeciwnym razie może
dojść do nieprawidłowej rejestracji
danych.
Naklejki na szybie przedniej
Na szybie przedniej w okolicy lusterka
wewnętrznego nie wolno mocować
naklejek, np. winiet autostradowych
itp. W przeciwnym razie może dojść
do ograniczenia zasięgu wykrywania
czujnika i pola widzenia kamery
zamontowanej w obudowie lusterka.
Wymiana szyby przedniejPrzestroga
Jeśli pojazd jest wyposażony w
czujnik kamery przedniej
połączony z systemami
wspomagania kierowcy, bardzo
ważne jest, aby wymiana szyby
przedniej została
przeprowadzona ściśle według
specyfikacji firmy Opel. W
przeciwnym razie systemy te
mogą nie działać prawidłowo oraz istnieje ryzyko, że zadziałają w
Fotele, elementy bezpieczeństwa51● Wyregulować wysokośćsiedziska fotela w taki sposób,
aby zapewnić sobie jak
największe pole widzenia i aby
móc swobodnie ogarnąć
wzrokiem wszystkie wskaźniki i
lampki kontrolne. Odległość
pomiędzy głową a podsufitką
powinna wynosić co najmniej
około 15 cm. Uda powinny
swobodnie spoczywać na
siedzisku (nie mogą być w nie
wciśnięte).
● Usiąść w fotelu w taki sposób, aby plecy były podparte na całejswojej powierzchni. Ustawić
oparcie fotela w taki sposób, aby
po umieszczeniu rąk na
kierownicy ramiona były lekko
ugięte w łokciach. Podczas
obracania koła kierownicy barki
powinny stykać się z oparciem fotela. Oparcia nie należy
odchylać zanadto do tyłu.
Maksymalny zalecany kąt
nachylenia oparcia wynosi ok.
25°.
● Wyregulować położenie fotela i kierownicy tak, aby nadgarstki
spoczywały na szczyciekierownicy przy całkowicie
wyprostowanych rękach i
ramionach przylegających do
oparcia.
● Ustawić koło kierownicy w optymalnym położeniu 3 83.
● Wyregulować zagłówki 3 48.
● Ustawić odcinek siedziska, na którym opierają się uda, w taki
sposób, aby pomiędzy krawędź
fotela a miejsce zgięcia nóg w
kolanach można było wsunąć
dwa palce.
● Wyregulować podparcie odcinka lędźwiowego tak, aby kręgosłup
był wygięty w naturalny sposób.
Ręczna regulacja fotela
Podczas jazdy wszystkie siedziska i
oparcia powinny być zawsze
zablokowane.Regulacja wzdłużna
Pociągnąć za uchwyt, przesunąć
fotel, zwolnić uchwyt. Spróbować
przesunąć fotel do przodu i do tyłu, aby upewnić się, że jest on
zablokowany na swoim miejscu.
Fotele, elementy bezpieczeństwa59Ograniczniki siły napięcia pasów
bezpieczeństwa
W razie kolizji nacisk pasów
bezpieczeństwa wszystkich foteli na
ciało jest zmniejszany dzięki
kontrolowanemu rozwinięciu pasów
w odpowiednim momencie.
Napinacze pasów
bezpieczeństwa
W razie zderzenia czołowego lub przy uderzeniu w tył samochodu z
określoną siłą, pasy bezpieczeństwa
wszystkich foteli są napinane.9 Ostrzeżenie
Nieprawidłowe obchodzenie się z
pasami bezpieczeństwa (np.
demontaż lub montaż pasów)
może spowodować wyzwolenie
napinaczy.
Uaktywnienie napinaczy pasów
bezpieczeństwa jest sygnalizowane
ciągłym świeceniem się lampki
kontrolnej v 3 96.
Uaktywnione napinacze należy
wymienić w warsztacie. Napinacze
pasów bezpieczeństwa mogą zostać
użyte tylko raz.
Uwaga
W pobliżu napinaczy pasów
bezpieczeństwa nie wolno
montować ani umieszczać
jakichkolwiek akcesoriów czy
przedmiotów, mogących zakłócić
pracę napinaczy. Zabronione jest
także dokonywanie jakichkolwiek
modyfikacji napinaczy, ponieważ
wiąże się to z ryzykiem
unieważnienia homologacji typu pojazdu.Trzypunktowe pasy
bezpieczeństwa
Zapinanie
Wysunąć pas ze zwijacza,
poprowadzić go przy ciele w taki
sposób, aby nie był skręcony, a
następnie zatrzasnąć klamrę w
zamku. Podczas jazdy należy
regularnie napinać część biodrową
pasa, ciągnąc za jego odcinek
barkowy.
Fotele, elementy bezpieczeństwa61Poduszki powietrzne
Układ poduszek powietrznych składa się z kilku odrębnych układów, w
zależności od wyposażenia.
Poduszki wypełniają się gazem w ciągu kilku milisekund. Bardzo
szybko następuje też ich opróżnienie,
wskutek czego w trakcie kolizji trudno
zauważyć moment, w którym są
wypełnione.9 Ostrzeżenie
Układ poduszek powietrznych
uruchamia się bardzo gwałtownie, w wyniku eksplozji; naprawy
muszą być przeprowadzone
wyłącznie przez
wykwalifikowanych pracowników.
9 Ostrzeżenie
Montaż wyposażenia
dodatkowego zmieniającego
ramę, zderzaki, wysokość pojazdu lub płat poszycia przedniej lub
bocznej części nadwozia może
spowodować nieprawidłowe
działanie systemu poduszek
powietrznych. Na działanie
systemu poduszek powietrznych
może mieć również negatywny
wpływ zmiana dowolnych
elementów przednich foteli,
pasów bezpieczeństwa, modułu sterowania i diagnostyki systemu
poduszek powietrznych,
kierownicy, zestawu wskaźników,
wewnętrznych uszczelek drzwi
włącznie z uszczelkami
głośników, jakichkolwiek modułów poduszek powietrznych,
podsufitki lub wykończenia
słupków, przednich czujników,
czujników zderzenia bocznego lub okablowania poduszek
powietrznych.
Uwaga
Elektroniczne moduły sterujące
poduszek powietrznych i napinaczy
pasów bezpieczeństwa znajdują się
wewnątrz konsoli środkowej.
Dlatego w pobliżu tej konsoli nie
wolno umieszczać jakichkolwiek
przedmiotów wytwarzających pole magnetyczne.
Na osłonach poduszek
powietrznych nie wolno umieszczać
jakichkolwiek naklejek ani zasłaniać ich żadnymi przedmiotami.
Uszkodzone osłony należy
wymienić w warsztacie.
Każda poduszka powietrzna działa
tylko raz. Poduszki, które zadziałały,
należy niezwłocznie wymienić w
warsztacie. Ponadto konieczna
może być wymiana kierownicy,
deski rozdzielczej, elementów jej
poszycia, uszczelek drzwiowych, klamek i foteli.
Zabronione jest dokonywanie
jakichkolwiek modyfikacji układów
poduszek powietrznych, ponieważ
wiąże się to z ryzykiem
unieważnienia homologacji typu
pojazdu.
Usterka
W przypadku wystąpienia usterki
układu poduszek powietrznych
zapala się lampka kontrolna v, a na
wyświetlaczu informacyjnym
kierowcy pojawia się komunikat lub
kod ostrzegawczy. Układ nie działa
prawidłowo.
Fotele, elementy bezpieczeństwa63føre til at BARNET utsettes for
LIVSFARE og fare for ALVORLIGE
SKADER.
PT: NUNCA use um sistema de
retenção para crianças voltado para
trás num banco protegido com um AIRBAG ACTIVO na frente do
mesmo, poderá ocorrer a PERDA DE
VIDA ou FERIMENTOS GRAVES na
CRIANÇA.
IT: Non usare mai un sistema di
sicurezza per bambini rivolto
all'indietro su un sedile protetto da
AIRBAG ATTIVO di fronte ad esso:
pericolo di MORTE o LESIONI
GRAVI per il BAMBINO!
EL: ΠΟΤΕ μη χρησιμοποιείτε παιδικό
κάθισμα ασφαλείας με φορά προς τα
πίσω σε κάθισμα που προστατεύεται
από μετωπικό ΕΝΕΡΓΟ ΑΕΡΟΣΑΚΟ, διότι το παιδί μπορεί να υποστεί
ΘΑΝΑΣΙΜΟ ή ΣΟΒΑΡΟ
ΤΡΑΥΜΑΤΙΣΜΟ.
PL: NIE WOLNO montować fotelika
dziecięcego zwróconego tyłem do
kierunku jazdy na fotelu, przed
którym znajduje się WŁĄCZONA
PODUSZKA POWIETRZNA.
Niezastosowanie się do tegozalecenia może być przyczyną
ŚMIERCI lub POWAŻNYCH
OBRAŻEŃ u DZIECKA.
TR: Arkaya bakan bir çocuk emniyet
sistemini KESİNLİKLE önünde bir
AKTİF HAVA YASTIĞI ile
korunmakta olan bir koltukta
kullanmayınız. ÇOCUK ÖLEBİLİR
veya AĞIR ŞEKİLDE
YARALANABİLİR.
UK: НІКОЛИ не використовуйте
систему безпеки для дітей, що встановлюється обличчям назад,
на сидінні з УВІМКНЕНОЮ
ПОДУШКОЮ БЕЗПЕКИ, інакше це
може призвести до СМЕРТІ чи
СЕРЙОЗНОГО ТРАВМУВАННЯ
ДИТИНИ.
HU: SOHA ne használjon hátrafelé
néző biztonsági gyerekülést előlről
AKTÍV LÉGZSÁKKAL védett ülésen,
mert a GYERMEK HALÁLÁT vagy
KOMOLY SÉRÜLÉSÉT okozhatja.
HR: NIKADA nemojte koristiti sustav
zadržavanja za djecu okrenut prema
natrag na sjedalu s AKTIVNIM
ZRAČNIM JASTUKOM ispred njega,
to bi moglo dovesti do SMRTI ili
OZBILJNJIH OZLJEDA za DIJETE.SL: NIKOLI ne nameščajte otroškega
varnostnega sedeža, obrnjenega v
nasprotni smeri vožnje, na sedež z
AKTIVNO ČELNO ZRAČNO
BLAZINO, saj pri tem obstaja
nevarnost RESNIH ali SMRTNIH
POŠKODB za OTROKA.
SR: NIKADA ne koristiti bezbednosni
sistem za decu u kome su deca
okrenuta unazad na sedištu sa
AKTIVNIM VAZDUŠNIM
JASTUKOM ispred sedišta zato što
DETE može da NASTRADA ili da se
TEŠKO POVREDI.
MK: НИКОГАШ не користете детско
седиште свртено наназад на
седиште заштитено со АКТИВНО
ВОЗДУШНО ПЕРНИЧЕ пред него,
затоа што детето може ДА ЗАГИНЕ или да биде ТЕШКО ПОВРЕДЕНО.
BG: НИКОГА не използвайте
детска седалка, гледаща назад,
върху седалка, която е защитена
чрез АКТИВНА ВЪЗДУШНА
ВЪЗГЛАВНИЦА пред нея - може да
се стигне до СМЪРТ или
СЕРИОЗНО НАРАНЯВАНЕ на
ДЕТЕТО.
72Fotele, elementy bezpieczeństwaKategoria wagowaRozmiarMocowaniePrzedni fotel pasażeraFotele tylneGrupa I: od 9 do 18 kgDISO/R2XIL*CISO/R3XIL*BISO/F2XIL, IUF**B1ISO/F2XXIL, IUF**AISO/F3XIL, IUF**Grupa II: od 15 do 25 kgXILGrupa III: od 22 do 36 kgXILIL:Dopuszczalne w przypadku określonych fotelików dziecięcych ISOFIX z kategorii „dla określonego pojazdu”
(specific-vehicle), „ograniczone stosowanie” (restricted) lub „półuniwersalne” (semi-universal). Fotelik dziecięcy
ISOFIX musi być zatwierdzony do stosowania w danym typie samochodu.IUF:Dopuszczalne w przypadku uniwersalnych fotelików dziecięcych ISOFIX mocowanych przodem do kierunku jazdy,
zatwierdzonych do stosowania w danej kategorii wagowej.X:Brak zatwierdzonych fotelików dziecięcych ISOFIX dla tej kategorii wagowej.*:Przesunąć fotel przedni znajdujący się przed fotelikiem dziecięcym do przodu tak bardzo, jak to konieczne.**:Wymontować odpowiedni tylny zagłówek, jeśli używane są foteliki dziecięce o tym rozmiarze 3 48.
Rozmiar i typ fotelika ISOFIX
A - ISO/F3:Fotelik skierowany przodem do kierunku jazdy, przeznaczony dla dużych dzieci o wadze z zakresu
od 9 do 18 kg.B - ISO/F2:Fotelik skierowany przodem do kierunku jazdy, przeznaczony dla mniejszych dzieci o wadze z zakresu od 9 do 18 kg.B1 - ISO/F2X:Fotelik skierowany przodem do kierunku jazdy, przeznaczony dla mniejszych dzieci o wadze z zakresu
od 9 do 18 kg.C - ISO/R3:Fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy, przeznaczony dla dużych dzieci o wadze do 18 kg.D - ISO/R2:Fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy, przeznaczony dla mniejszych dzieci o wadze do 18 kg.E - ISO/R1:Fotelik skierowany tyłem do kierunku jazdy, przeznaczony dla młodszych dzieci o wadze do 13 kg.
80SchowkiTrójkąt ostrzegawczy
Trójkąt ostrzegawczy jest schowany
po wewnętrznej stronie pokrywy
bagażnika, pod taśmami.
Apteczka pierwszej pomocy
Apteczka pierwszej pomocy jest
schowana pod taśmą po prawej
stronie przestrzeni bagażowej.
Informacje dotyczące
przewożenia bagażu
● Ciężkie przedmioty powinny być jak najbardziej wysunięte do
przodu. Upewnić się, że oparcia
są prawidłowo zablokowane.
Jeśli przedmioty takie są
układane piętrowo, najcięższe
powinny zostać umieszczone na
spodzie.
● Zapobiec przesuwaniu się przedmiotów przez
unieruchomienie ich taśmami
przymocowanymi do zaczepów
stabilizacyjnych 3 79.
● W przestrzeni bagażowej torby z zakupami można wieszać na
haczykach 3 79. Maksymalne
obciążenie: 5 kg na haczyk.
● Podczas przewożenia przedmiotów w przestrzeni
bagażowej, oparcia tylnych foteli
nie mogą być pochylone do
przodu.
112Wskaźniki i przyrządy
Nacisnąć CONFIG. Wyświetli się
menu Ustawienia .
Obracając i naciskając pokrętło
wielofunkcyjne można wybrać
następujące ustawienia:
● Ustawienia trybu sportowego
● Języki (Languages)
● Czas Data
● Ustawienia radia
● Ustawienia telefonu
● Ustawienia pojazdu
W kolejnych menu zmieniać można
następujące ustawienia:
Ustawienia trybu sportowego
Kierowca może wybrać opcje, które
będą uaktywniane po włączeniu trybu sportowego 3 169.
● Sportowe zawieszenie :
Zawieszenie staje się twardsze.
● Sportowe ustawienie zesp.
napęd. : Samochód gwałtowniej
reaguje na wciśnięcia pedału
przyspieszenia, a zmiany biegów
trwają krócej.● Sportowe ustaw. ukł. kierownicz. :
Wspomaganie układu
kierowniczego staje się bardziej
sportowe.
● Przeł. kolor podświetl. tabl.
wskaźn : Zmiana koloru
podświetlenia wskaźników.
Języki (Languages)
Wybór żądanego języka.
Czas Data
Patrz punkt „Zegar” 3 87.
Ustawienia radia
Więcej informacji można znaleźć w
instrukcji obsługi systemu audio-
nawigacyjnego.
Ustawienia telefonu
Więcej informacji można znaleźć w
instrukcji obsługi systemu audio-
nawigacyjnego.