Soins du véhicule229Informations générales
Accessoires et modifications du véhicule
Nous vous recommandons d'utiliser
les pièces et accessoires d'origine et
les pièces homologuées par l'usine correspondant spécifiquement àvotre type de véhicule. Nous ne
pouvons porter aucun jugement sur la
fiabilité d'autres pièces, même s'ils
disposent d'un agrément officiel ou
autre devait exister, et nous ne
pouvons pas non plus en répondre.
Toute modification, conversion ou autres changements apportés aux
spécifications standard du véhicule (y
compris, mais sans s'y limiter, des
modifications de logiciel, des modifi‐
cations des unités de commande
électroniques) peuvent invalider la
garantie proposée par Opel. En outre, de tels changements peuvent affecter
les systèmes d'aide au conducteur et la consommation d'énergie. Ils
peuvent également invalider l'autori‐
sation d'utilisation du véhicule.Avertissement
Les bavettes garde-boue peuvent
être endommagées lors du trans‐
port du véhicule sur un train ou sur une dépanneuse.
Levage du véhicule
9 Attention
Un soulèvement incorrect du
véhicule peut causer de graves
blessures et endommager le
véhicule.
Le véhicule ne peut être soulevé
que par du personnel d'atelier
agréé ayant reçu une formation
correcte.
Point de levage sur un pont
élévateur
Positionner le bras arrière du pont
élévateur au niveau du soubasse‐
ment.
230Soins du véhicule
Position du bras avant du pont éléva‐teur au niveau du soubassement.
Des rampes peuvent s'avérer néces‐
saires sous les pneus avant pour
fournir l'espace nécessaire au place‐
ment de certaines plates-formes de levage à cet emplacement.
Stockage du véhicule
Stockage pendant une période
prolongée
Si le véhicule doit être stocké pendant plusieurs mois :
● Laver et lustrer le véhicule.
● Faire vérifier la protection à la cire dans le compartiment moteur
et sur le soubassement.
● Nettoyer et protéger les joints d'étanchéité en caoutchouc.
● Vider le réservoir de liquide de lave-glace.
● Vérifier la protection antigel et anticorrosion du liquide de refroi‐
dissement.
● Régler la pression de gonflage des pneus à la valeur pour la
pleine charge.
● Garer le véhicule dans un local sec et bien ventilé. Engager P
pour immobiliser le véhicule.
● Ne pas serrer le frein de station‐ nement.
● Ouvrir le capot, fermer toutes les
portes et verrouiller le véhicule.Jusqu'à quatre semaines
Brancher le cordon de chargement.Quatre semaines à douze mois ● Décharger la batterie haute tension jusqu'à ce que deux ou
trois barres restent sur le témoin
d'autonomie de batterie
(symbole de batterie) du combiné
d'instruments.
● Ne pas brancher le cordon de chargement.
● Toujours entreposer le véhicule dans un endroit où la tempéra‐
ture se situe entre −10 °C et
30 °C.
● Le stockage du véhicule par des températures extrêmes peut
endommager la batterie haute
tension.
● Déposer le câble noir négatif (−) de la batterie 12 V du véhicule etfixer un chargeur aux cosses de
la batterie du véhicule ou main‐
tenir les câbles de la batterie 12
V du véhicule connectés et char‐
ger depuis les cosses positive (+)
et négative (−) dans le comparti‐
ment moteur.
240Soins du véhiculeconducteur ou des tiers peuvent
être blessés. Lire et respecter les
instructions figurant sur l'embal‐
lage de l'ampoule.
Phares au xénon
9 Danger
Les phares au xénon fonctionnent
sous très haute tension électrique.
Ne pas toucher. Faire remplacer
les ampoules par un atelier.
Les ampoules pour les clignotants
avant et le feu de changement de direction peuvent être rempla‐
cées.
Les feux de position / les feux de jour contiennent des diodes électrolumi‐
nescentes (DEL) qui ne peuvent pas
être remplacées.
Clignotants avant
Chaque feu de direction est acces‐
sible depuis l'arrière via le passage de roue concerné :
1. incliner la roue et déposer les vis de l'extérieur du passage de roue.Utiliser le tournevis de l'outillage
du véhicule.
2. Détacher partiellement le panneau de passage de roue
concerné.
3. Faire tourner la douille d'ampoule
dans le sens antihoraire pour la
désengager et l'extraire.
4. Extraire l'ampoule usagée en ligne droite hors de la douille et la
remplacer.
5. Réinsérer la douille de lampe
dans le boîtier de feu de direction
et la faire tourner dans le sens
horaire.
6. Réinstaller le panneau de passage de roue avec les vis.
Feux arrière
Ensemble de feu arrière dans le
pare-chocs arrière
L'ensemble de feu arrière se trouve
dans le pare-chocs arrière. Les
ampoules sont accessibles depuis le
dessus du véhicule.
Soins du véhicule243Câblage des pharesUne surcharge électrique peut provo‐
quer un clignotement des phares ou
dans certains cas les éteindre. Dans
ce cas, faire immédiatement vérifier le câblage de phare par un atelier.
Essuie-glace avant
En cas de surchauffe du moteur d'es‐ suie-glace suite au blocage par une
neige lourde ou la glace, l'essuie-
glace du pare-brise s'arrête jusqu'à
ce que le moteur ait refroidi et que la commande d'essuie-glace ait été
désactivée. Après l'élimination du
blocage, le moteur d'essuie-glace
redémarre lorsque la commande
d'essuie-glace est placée à la position désirée.
Bien que le circuit soit protégé contre
une surcharge électrique, une
surcharge mécanique due à de la
neige épaisse ou de la glace peut
endommager la tringlerie d'essuie-
glace.
Toujours dégager la neige épaisse et la glace du pare-brise avant d'utiliser
les essuie-glaces avant. Si lasurcharge est due à un problème
électrique, et non pas à de la neige ou
à de la glace, une réparation est
nécessaire.
Fusibles
Les inscriptions sur le fusible neuf
doivent correspondre aux inscriptions sur le fusible défectueux.
Le véhicule est équipé de deux boîtes
à fusibles :
● du côté avant gauche du compar‐
timent moteur
● du côté gauche du tableau de bord
Avant de remplacer un fusible, désac‐ tiver le commutateur correspondant
et le véhicule.
Un fusible défectueux se reconnaît à
son filament brûlé. Ne pas remplacer
le fusible tant que la cause de la
défaillance n'a pas été supprimée.Avertissement
Ne pas remplacer le fusible tant que le défaut n'a pas été résolu.
Certaines fonctions sont protégées
par plusieurs fusibles.
Des fusibles peuvent aussi être enfi‐
chés même si la fonction n'est pas
présente.
Soins du véhicule251surveillance de la pression des pneus
indique que la pression de pneu est
basse, examiner le pneu en recher‐
chant des dégâts et le gonfler à la
pression recommandée. Si le pneu
est incapable de maintenir la pression recommandée, s'adresser à un
atelier.Avertissement
Ne pas conduire avec un pneu à
étanchéité automatique dégonflé
au risque d'endommager le pneu.
Vérifier si le pneu est gonflé à la pression recommandée ou le faire
réparer ou remplacer immédiate‐
ment.
Lorsqu'un pneu doit être remplacé,
utiliser un pneu à étanchéité automa‐
tique, étant donné que le véhicule
n'est pas livré avec une roue de
secours ou un équipement de
remplacement de roue.
Pneus à sens de roulement
imposé
Dans la mesure du possible, monterles pneus à sens de roulement
imposé de sorte qu'ils roulent dans le
sens de la marche. Le sens de rota‐
tion est reconnaissable au symbole
(par exemple une flèche) placé sur le flanc du pneu.
En cas de roues montées dans le
sens contraire de la marche, respec‐
ter ce qui suit :
● La tenue de route peut être alté‐ rée.
● Ne pas dépasser 80 km/h.
● Par temps de pluie et neige, conduire extrêmement prudem‐
ment.
Pneus d'hiver
Les pneus d'hiver améliorent la sécu‐ rité de conduite à des températures
inférieures à 7 °C et devraient donc
être montés sur toutes les roues.
Toutes les tailles de pneus sont
permises comme pneus d'hiver
3 275.Disposer l'autocollant de vitesse dans
le champ de vision du conducteur
selon la réglementation du pays.
Désignations des pneus par exemple 215/60 R 16 95 H215:Largeur des pneus en mm60:Rapport de la section (hauteur
du pneu sur largeur du pneu)
en %R:Type de carcasse : radialeRF:Type : RunFlat16:Diamètre des jantes en pouces95:Indice de capacité de charge
par exemple : 95 correspond à
690 kgH:Indicatif de vitesse
Indicatif de vitesse :
Q:jusqu'à 160 km/hS:jusqu'à 180 km/hT:jusqu'à 190 km/hH:jusqu'à 210 km/hV:jusqu'à 240 km/hW:jusqu'à 270 km/h
Choisir un pneu approprié à la vitesse maximale du véhicule.
252Soins du véhiculeLa vitesse maximale peut être
atteinte avec le poids à vide avec
conducteur (75 kg) plus une charge
utile de 125 kg. Des équipements
optionnels peuvent réduire la vitesse
maximale du véhicule.
Performances 3 274.
Pression des pneus Vérifier la pression des pneus (à froid)
au moins tous les 14 jours et avant
chaque long voyage.
Cela vaut également pour les véhicu‐ les avec système de surveillance de
la pression des pneus.Pression des pneus 3 275.
L'étiquette d'informations sur la pres‐
sion des pneus apposée sur l'enca‐
drement de la porte gauche indique
l'équipement pneumatique d'origine
du véhicule et les pressions de
gonflage correspondantes.
Les données de pression de gonflage se rapportent aux pneus froids. Elless'appliquent tant aux pneus d'été
qu'aux pneus d'hiver.
La pression des pneus ECO sert à
atteindre la plus faible consommation
d'énergie possible.
Le sur gonflage ou le sous-gonflage
des pneus par rapport aux pressions
prescrites influence défavorablement
la sécurité, la tenue de route, le
confort routier et l'efficience et
augmente l'usure des pneus.
Pour les pneus homologués pour
votre véhicule, consulter le certificat
de conformité CEE fourni avec votre
véhicule et les autres documents
d'enregistrement nationaux.
Le conducteur est responsable du
bon réglage de la pression des
pneus.9 Attention
Un gonflage insuffisant peut
provoquer un échauffement consi‐ dérable du pneu ainsi que des
dommages internes entraînant le
décollement de la bande de roule‐ ment et même l'éclatement du
pneu à grande vitesse.
9 Attention
En cas de pneus spécifiques, la
pression des pneus recomman‐
dée indiquée sur le tableau de
pression des pneus peut dépasser
la pression des pneus maximale
indiquée sur le pneu. Ne jamais
dépasser la pression des pneus
indiquée sur le pneu.
Si la pression de gonflage doit être
réduite ou augmentée sur un véhicule avec système de surveillance de la
pression des pneus, couper le
contact.
Soins du véhicule255Une roue de dépannage n'est pas
équipée d'un capteur de pression. Le
système de surveillance de la pres‐
sion des pneus n'est pas opérationnel
avec ces roues. Le témoin w s'al‐
lume. Le système reste opérationnel
pour les trois autres roues.
L'utilisation de kits de réparation de
pneu du type liquide disponibles dans le commerce peut entraver le fonc‐
tionnement du système. Des kits de
réparation approuvés par l'usine
peuvent être utilisés.
Le fonctionnement de dispositifs élec‐
troniques ou la proximité d'installa‐
tions utilisant des fréquences d'ondes
identiques peuvent perturber le
système de surveillance de la pres‐ sion des pneus.
À chaque remplacement des pneus, les capteurs du système de surveil‐
lance de la pression des pneus
doivent être démontés et faire l'objet
d'un entretien. Pour le capteur à
visser, remplacer l'obus de valve et le
joint d'étanchéité. Pour le capteur à
clipser, remplacer l'intégralité du
corps de valve.État de charge du véhicule
Régler la pression des pneus en fonc‐ tion de l'état de la charge, conformé‐
ment aux informations de l'étiquette
des pneus ou du tableau de pression
des pneus 3 275 et sélectionner le
réglage adéquat au menu Charge
pneumatiques dans le menu Options
du centre d'informations du conduc‐ teur 3 86 . Ce réglage est la référence
pour les avertissements de pression
des pneus.Les réglages disponibles sont :
● Légère pour une pression de
confort jusqu'à trois personnes.
● Éco. pour une pression Eco
jusqu'à trois personnes.
● Max. pour une pleine charge.
Fonction d'auto-apprentissage Chaque capteur de pression des
pneus possède un code d'identifica‐
tion unique. Le code d'identification
doit correspondre à une nouvelle
position des roues après une permu‐
tation des roues ou un échange du jeu
de roues complet et si un ou plusieurs capteurs de pression des pneus ont
été remplacés.
Après avoir changé les roues, le
véhicule doit être à l'arrêt pendant
environ 20 minutes, avant que le
système ne recalcule. Le processus
de réapprentissage suivant nécessite
jusqu'à 10 minutes de conduite à une
vitesse minimale de 20 km/h. Dans ce
cas, w peut s'afficher ou les valeurs
de pression peuvent apparaître à tour de rôle sur le centre d'informations du conducteur.
Soins du véhicule257Enjoliveurs
Utiliser des enjoliveurs et des pneus homologués en usine pour le véhicule
correspondant afin de répondre à
toutes les exigences concernant
chaque combinaison roue et pneu.
Si des enjoliveurs ou des pneus non
homologués en usine sont utilisés,
les pneus ne peuvent pas présenter
de bourrelet de protection de jante.
Les enjoliveurs ne doivent pas entra‐
ver le refroidissement des freins.9 Attention
Des pneus ou des enjoliveurs non
adéquats peuvent conduire à un
dégonflage soudain des pneus et
donc à des accidents.
Chaînes à neige
Les chaînes à neige ne sont autori‐
sées que sur les roues avant.
9 Attention
Un pneu endommagé est un pneu
qui peut éclater.
Les chaînes pour pneus utilisées sur un véhicule sans espace suffisant
peuvent endommager les freins, la
suspension et d'autres organes du
véhicule. La zone endommagée par
les chaînes pour pneus peut faire
perdre le contrôle et causer une colli‐
sion. Utiliser un autre type de dispo‐
sitif d'adhérence uniquement si son
fabricant le recommande pour la
combinaison de taille de pneu et de
conditions routières. Suivre les consi‐
gnes du fabricant. Pour éviter les
dégâts au véhicule, conduire lente‐ ment et régler à nouveau ou déposer le dispositif d'adhérence s'il entre en
contact avec le véhicule. Ne pas faire patiner les roues. Si des dispositifs
d'adhérence sont utilisés, les installer
sur les roues avant.
Sur les pneus de taille 205/55 R16 et
215/50 R17, utiliser uniquement des
chaînes spéciales pour la neige qui
sont autorisées pour l'Opel Ampera-e et les pneus de cette taille. Pour plus
d'informations, contacter un atelier.
Kit de réparation des pneus
De petits dégâts sur la bande de
roulement du pneu peuvent être répa‐ rés avec le kit de réparation de pneus.
Ne pas enlever les corps étrangers du
pneu.