Enregistrement des données de véhicule
Ce véhicule est équipé d'un ordinateur qui enregistre les données principales suivantes du
véhicule relatives aux contrôles de véhicules, le fonctionnement et autres conditions de
conduite.
Données enregistrées
Les conditions relatives au véhicule telles que les vitesses du moteur et du véhicule
Les conditions des opérations de conduite telles que les pédale s d'accélérateur et de frein,
et les informations relatives aux conditions environnementales tandis que le véhicule
roule
Les informations de diagnostic des anomalies de chaque ordinate ur sur le véhicule
Les informations relatives aux contrôles des autres ordinateurs sur le véhicule
REMARQUE
Les données enregistrées peuvent varier selon la classe du véhicule et l'équipement en
option. La voix et les images ne sont pas enregistrées.
Traitement des données
Mazda et ses sous-traitants peuvent obtenir et utiliser les don nées enregistrées pour le
diagnostic des anomalies du véhicule, la recherche et le dévelo ppement et l'amélioration de
la qualité.
Mazda ne divulguera ni ne fourni ra les données obtenues à une tierce partie, à moins que:
Un accord du propriétaire du véhicule (accords du bailleur et du preneur du véhicule loué)
ne soit obtenu.
Si la police ou d'autres autorités chargées de faire appliquer les lois le demandent
officiellement
Pour le traitement statistique p ar une institution de recherche après un traitement des
données de sorte que l'identificat ion du propriétaire ou du véhicule soit impossible
Informations à la clientèle et s ignalement des problèmes de séc urité
Enregistrement des données de véhicule
8-25
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
Indice alphabétiqueIndice de vitesse
U 124 mi/h
H 130 mi/h
V 149 mi/h
W 168
* mph
Y 186
* mph
* Pour les pneus ayant une capacité de vitesse maximum supérieur e à 149 mi/h, les fabricants de pneus utilisent
parfois les lettres Z R. Pour les pneus aya nt une capacité de vitesse maximum supérieure à 186 mi/h, les fabricants
de pneus utilisent touj ours les lettres ZR.
MS ou M/S : Boue et neige
AT: Tous terrains.
AS: Toutes saisons. Les symboles “M
S” ou “M/S” indiquent que le pneu peut être utilisé
dans la boue et la neige.
U.S. DOT numéro d'identification du pneu (TIN)
Ceci commence par les lettres “DOT” qui indiquent que le pneu e st conforme aux normes
fédérales. Les deux chiffres ou lettres suivants sont le code d e l'usine ayant fabriqué le pneu,
et les quatre derniers chiffres représentent la semaine et l'an née de fabrication du pneu. Par
exemple, les chiffres 457 signifient la 45e semaine de 1997. Ap rès 2000, les nombres
possèdent quatre chiffres. Par exemple, le nombre 2102 signifie la 21e semaine de 2002. Les
autres chiffres sont des codes de commercialisation utilisés à la discrétion du fabricant. Ces
informations sont utilisées pour contacter les clients au cas o ù un défaut du pneu exige un
rappel de celui-ci.
Composition des plis du pneu et matériaux utilisés
Le nombre de plis indique le nom bre de couches de tissu revêtu de caoutchouc dans le pneu.
Généralement, plus le nombre de plis est grand, plus le poids pouvant être supporté par le
pneu est grand. Les fabricants des pneus doivent aussi indiquer les matériaux de fabrication
du pneu, tels que l'acier, le nylon, le polyester, etc.
Indice de charge maximum
Ce nombre indique la charge maxi mum, en kilogrammes et en livres, qui peut être supportée
par le pneu.
Pression de gonflage admissible maximum
Ce nombre est la plus grande quantité de pression d'air à laque lle il est possible de gonfler le
pneu dans les conditions de conduites normales.
Informations à la clientèle et s ignalement des problèmes de séc urité
Informations relatives aux pneus (États-Unis)
8-31
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
Indices d'usure de la bande de roulement, d'adhérence et de température
Usure de la bande de roulement: L'indice d'usure de la bande de roulement est basé sur le
taux d'usure d'un pneu mis à l'essai dans des conditions spécif iques sur un circuit routier
répondant aux normes gouvernementales. Si, par exemple, un pneu a un indice d'usure de
150, il s'usera 1,5 fois plus lentement qu'un pneu qui affiche un indice de 100.
Adhérence: Les indices d'adhésion sont, du plus élevé au plus bas, AA, A, B et C. Les
indices représentent la capacité du pneu d'effectuer un arrêt c omplet sur une chaussée
mouillée, telle que mesurée dans des conditions contrôlées sur des surfaces de route en
asphalte et en ciment répondant aux normes gouvernementales. Un pneu portant l'indice C
peut avoir une mauvaise performance d'adhérence.
Te m p é r a t u r e : Les indices de température A (l e meilleur), B et C représentent la résistance
du pneu à la génération de chaleur et à sa capacité de dissipat ion de chaleur lorsqu'il est testé
dans des conditions spécifiques en laboratoire sur une roue d'e ssai.
Pneus à neige
Dans certaines régions très enneigées, les autorités locales pe uvent exiger l'utilisation de
pneus neige véritables possédant une bande de roulement aux scu lptures très profondes. Ces
pneus ne doivent être utilisés qu'en paire ou équiper toutes le s quatre roues. Veiller à acheter
des pneus neige de même taille et de même structure que les autres pneus du véhicule.
AVERTISSEMENT POUR LA SÉCURITÉ
Les avertissements de sécurité suivants sont marqués sur la par oi latérale du pneu.
DES BLESSURES GRAVES PEUVENT ÊTRE CAUSÉES PAR:
L'EXPLOSION DE L'ENSEMBLE PNEU/JANTE EN RAISON D'UN MONTAGE OU
CORRESPONDANCE INCORRECTS ENTRE DIAMÈTRES PNEU/JANTE; NE
JAMAIS DÉPASSER 40 psi (275 kPa) SUR LE TALON DU PNEU - MONTAGE DES
PNEUS À CONFIER UNIQUEMENT À UN PERSONNEL QUALIFIÉ.
ANOMALIE DES PNEUS DUE À UN SOUS-GONFLAGE/SURCHARGE/
DOMMAGE — SE CONFORMER AU MANUEL CONDUITE ET ENTRETIEN ET À
LA PLAQUE SIGNALÉTIQUE DU VÉHICULE — VÉRIFIER SOUVENT LA
PRESSION DE GONFLAGE DES PNEUS ET LEUR ÉTAT D'ENDOMMAGEMENT.
Informations à la clientèle et s ignalement des problèmes de sécurité
Informations relatives aux pneus (États-Unis)
8-32
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
ATTENTION
Permuter les pneus unidirectionnels et les pneus à carcasse radiale à bande de roulement à
dessins asymétriques ou à crampons de l'avan t à l'arrière uniquement, et non pas entre la
droite et la gauche. La performance des pneus sera réduite si la rotation est faite entre la
droite et la gauche.
▼ Remplacement d'un pneu
PRUDENCE
N'utiliser que des pneus en bon état:
La conduite avec des pneus usés est dangereu
se. Des performances de freinage, direction et
traction réduites peuvent causer un accident.
Si un pneu est usé régulièrement, un témoin d'usure apparaît en travers de la chape.
Dans un tel cas, remplacer le pneu.
Chape neuve Témoin d'usure
Chape usée
Il est nécessaire de remplacer le pneu avant que le témoin d'usure n'apparaisse en travers de
la chape.
REMARQUE
Les pneus s'abîment avec le temps, même si on ne les utilise pas pour rouler sur la route. Il
est généralement recommandé de remplacer les pneus lorsqu'ils sont vieux de 6 ans ou plus.
La chaleur causée par l'utilisation en climat chaud ou sous conditions de forte charge peut
accélérer le processus de vieillissement. Il faut remplacer le pneu de la roue de secours
quand on remplace les autres pneus, car le pneu de la roue de secours vieillit aussi. La date
de fabrication du pneu (semaine et année) est indiquée par un numéro à 4 chiffres.
Se référer à Étiquetage des pneus à la page 8-29.
Informations à la clientèle et s ignalement des problèmes de séc urité
Informations relatives aux pneus (États-Unis)
8-39
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
▼Pratiques sécuritaires
Votre façon de conduire influe gr
andement sur le kilométrage des pneus et la sécurité.
Cultiver donc de bonnes habitude s de conduite dans votre propre intérêt.
Respecter les limites de vitesse indiquées et conduire à des vi tesses sûres pour les
conditions météorologiques actuelles.
Éviter de démarrer, de vous arrêter et de tourner brusquement.
Éviter les nids-de-poule et les ob jets se trouvant sur la route.
Ne monter pas sur le trottoir ou ne touchez pas le bord du trot toir avec le pneu lorsque
vous vous garez.
AT T E N T I O N
Si vous ressentez des vibrations soudaines ou des anomalies pendant la conduite, ou si vous
suspectez un dommage du pneu ou du vé hicule, ralentir immédiatement. Conduire
prudemment jusqu'à ce que vous puissiez quitter la route en toute sécurité. Arrêter et vérifier si
les pneus sont endommagés. Si un pneu est sous-gonflé ou endommagé, le dégonfler, enlever
le pneu et la jante et le remplacer par la roue de secours. Si vous ne pouvez pas trouver de
cause, faire remorquer le véhicule jusqu'au concessionnaire ou revendeur de pneus le plus
proche pour faire inspecter le véhicule.
Informations à la clientèle et s ignalement des problèmes de sécurité
Informations relatives aux pneus (États-Unis)
8-40
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
PRUDENCE
Les changements ou modifications non
spécifiquement approuvés par l'entité responsable de
la conformité peuvent annuler le droit de l'utilisateur de faire fonctionner cet appareil.
▼Système de télécommande sans fil HomeLink
Ty p e A
ATTENTION
Le système HomeLink a été testé et trouvé conforme aux exigences de la FCC et d'Industrie
Canada. Tout changement ou modification apport
é au dispositif sans l'approbation expresse
des autorités compétentes peut annuler l'autorisation de l'utiliser.
REMARQUE
Identification FCC: NZLMOBHL4
CANADA:4112A-MOBHL4
Cet appareil est conforme à la partie 15 de la Réglementation FCC. Le fonctionnement
étant sujet aux deux conditions suivantes:
1- Ce dispositif ne doit pas causer d'interférences nuisibles et
2- Ce dispositif doit accepter toutes les interférences reçues, même celles qui pourraient
causer un fonctionnement indésirable.
Informations à la clientèle et s ignalement des problèmes de séc urité
Déclaration de conformité
8-51
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40
DénominationFonctionRéglage en
usine Réglages dispo‐
nibles Méthode de
modifica‐
tion des ré‐ glages
Véhicule
Verrouillages de
portière (page
3-18) Conditions de fonctionnement de la fonction de
verrouillage/déverrouillage automatique Ve r r : C o n ‐
duite Déverr:
IGN Off Verrouill: quitt
P, Déverrouill: garé/
Verrouiller: quit‐
tant Parking/
Verrouiller:Con‐
duite Dé‐
verr:Stationne/ Verr: Conduite
Déverr: IGN
Off/
Verrouiller: Lors
de la conduite/
Off AD
Système d'ou‐
verture à télé‐
commande (pa‐
ge 3-3)
Méthode de déverrouillage de portière avec le
transmetteur
1 fois: porte
cond, 2: Tou‐ tes portes 1 fois : Toutes
les portes/
1 fois: porte
cond, 2: Toutes portes AE
Tant pour le verrouillage automatique des por‐
tières
60 secondes90 secondes
60 secondes
30 secondes A―
Système d'ou‐
verture à télé‐
commande
avancée (page
3-10) Méthode de déverrouillage de portière avec
l'interrupteur de commande/le transmetteur
1 fois: porte
cond, 2: Tou‐
tes portes 1 fois : Toutes
les portes/
1 fois: porte
cond, 2: Toutes portes A
E,
F
Tant pour le verrouillage automatique des por‐
tières 60 secondes90 secondes
60 secondes
30 secondes A―
Fonction de verrouillage
automatique opéra‐
tionnelle/non opérationnelle Off Activé/Off A ―
Volume du bip sonore lors du verrouillage/
déverrouillageMoyen
Fort/
Moyen/Bas/Off A
E,
F
Système d'entrée
éclairée (page
5-110) Temps avant l'extinction de l'éclairage intérieur
après la fermeture des portières
15 secondes60 secondes
30 secondes
15 secondes/ 7.5 secondes A―
Temps avant l'extinction
automatique de l'éclai‐
rage intérieur lorsqu'une portière quelconque
n'est pas complètement fermée 30 minutes60 minutes/30
minutes/10 mi‐ nutes A―
Spécifications
Fonctions de personnalisation
9-13
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old
2019-5-8 16:48:40
À n'importe quelle position autre que : Les conditions de marche/arrêt des phares dépendent de la
position de l'interrupteur des ph ares. Se référer à Phares à la page 4-76.
*7 Quand réglé sur 0 seconde, le rappel des feux allumés fonctionne.*8 Les paramètres du rappel de feux allumés peuvent être changés à tout moment. Cependant, le rappel de feux
allumés ne fonctionne que lorsque la foncti on des phares automatique est désactivée. Se référer à Rappel des
feux allumés à la page 7-50.
*9 Modifie le niveau de luminosité de l'éclairage ambiant lorsque les feux de stationnement ou les phares sont
allumés.
*10 Si réglé sur OFF, l'éclairage a mbiant reste éteint quel que soit l'état des feux de stationneme nt ou des phares.
Cependant, il s'allumera ou s'éteindra conjointement avec le sy stème d'entrée éclairée.
*11 Le fonctionnement peut s'interrompre après 15 minutes en raison de l'effet de la température extérieure même
si le temps de fonctionnement du désembueur de lunette arrière a été réglé sur Permanent.
*12 Disponible sur l'affichage central uniquement.
Spécifications
Fonctions de personnalisation
9-17
CX-9_8HB3-FC-18G_Edition4_old 2019-5-8 16:48:40