
O alarme de segurança do veículo foi conce-
bido para proteger o veículo. No entanto, é
possível criar condições em que o sistema dá
um falso alarme. Se tiver lugar uma das
sequências de programação descritas ante-
riormente, o alarme de segurança do veículo
ficará armado, quer o utilizador esteja ou não
no interior do veículo. Se alguém permanecer
no veículo e abrir a porta, o alarme soará. Se
tal acontecer, desative o alarme de segurança
do veículo.
Se o alarme de segurança do veículo estiver
armado e a bateria for desligada, o alarme de
segurança do veículo continuará armado
quando a bateria for novamente ligada; as
luzes exteriores acendem-se e a buzina toca.
Se tal acontecer, desative o alarme de segu-
rança do veículo.PORTAS
CUIDADO!
O manuseamento e armazenamento des-
cuidados dos painéis das portas removí-
veis podem danificar os vedantes, levando
à entrada de água no interior do veículo.
Keyless Enter-N-Go — Entrada passiva (Se
equipado)
O sistema de entrada passiva é uma função
que lhe permite trancar e destrancar a(s)
porta(s) do veículo e a bagageira sem ter de
premir os botões de trancar e destrancar da
chave inteligente.
NOTA:
• A entrada passiva pode ser programada
para ON/OFF (Ligado/Desligado); consulte
"Definições do Uconnect" na secção "Mul-
timédia" do manual do proprietário para
obter mais informações.
• A chave inteligente poderá não ser detetada
pelo sistema de entrada passiva do veículo
se estiver ao lado de um telemóvel, compu-
tador portátil ou outro dispositivo eletró-nico; estes dispositivos podem interferir
com o sinal sem fios da chave inteligente e
impedir que o veículo seja trancado e des-
trancado pelo sistema de entrada passiva.
• A função de destrancagem de entrada pas-
siva inicia o estado de Illuminated Appro-
ach (Aproximação Iluminada) (médios, luz
da matrícula, luzes de presença) para du-
ração de tempo que for definida entre 0, 30
(predefinição), 60 ou 90 segundos. A fun-
ção de destrancagem de entrada passiva
também faz os indicadores de mudança de
direção piscarem duas vezes.
• Se estiver a utilizar luvas ou se o manípulo
de porta para entrada passiva tiver apa-
nhado chuva/neve, a sensibilidade de des-
trancagem pode ficar afetada, dando ori-
gem a um tempo de resposta mais lento.
• Se o veículo for destrancado com a entrada
passiva e nenhuma porta for aberta no
espaço de 60 segundos, o veículo volta a
trancar-se e arma o alarme de segurança, se
equipado.
21

Trancar a bagageira
Com uma chave inteligente de entrada pas-
siva válida a menos de 5 pés (1,5 m) da
bagageira, premir o botão de trancar da en-
trada passiva tranca as portas do veículo e a
bagageira.
NOTA:
• Depois de premir o botão do manípulo da
porta, deve aguardar dois segundos para
poder trancar ou destrancar as portas, uti-
lizando qualquer um dos manípulos de
porta para entrada passiva. Este tempo de
espera permite-lhe verificar se o veículo
está trancado, puxando o manípulo da
porta sem o veículo reagir e destrancar.
• Se a entrada passiva for desativada com o
sistema Uconnect, a proteção descrita em
"Evitar a trancagem acidental da chave in-
teligente de entrada passiva no veículo"
permanece ativa/funcional.
• O sistema de entrada passiva não funciona
se a pilha da chave inteligente estiver sem
carga.Remoção da Porta Dianteira
AVISO!
Não conduza o seu veículo em estradas
públicas com as portas retiradas, uma vez
que perderá a proteção que elas lhe podem
dar. Este procedimento está disponível
apenas para funcionamento fora da es-
trada.
AVISO!
Todos os ocupantes devem usar cintos de
segurança durante as viagens fora da es-
trada com as portas desmontadas. Con-
sulte "Sugestões de condução fora da es-
trada" em "Arranque e funcionamento" no
manual do proprietário para obter mais
informações.
NOTA:
•As portas são pesadas; tenha cuidado ao
retirá-las.
•A dobradiça pode partir-se se for demasiado
apertada durante a reinstalação da porta (Bi-
nário máx.: 7,5 ft· lb/10 N·m).
1. Desça o vidro para evitar danos.
2. Remova os parafusos da dobradiça das
dobradiças exteriores inferior e superior
(utilizando uma chave de parafusos Torx
n.º 50).
Etiqueta de aviso de remoção da porta
25

NOTA:
Os parafusos da dobradiça e as porcas
podem ser guardados no tabuleiro de
carga traseiro, situado sob o piso do
compartimento traseiro.
3. Remova a porta de acesso à cablagem
elétrica de plástico por baixo do painel de
instrumentos, fazendo deslizar o painel
de plástico ao longo da estrutura da porta
na direção dos bancos, até que as patilhas
se soltem.NOTA:
Não force a abertura, uma vez que pode
partir a tampa de plástico.
4. Puxe para cima a patilha de bloqueio
vermelha para desbloquear a cablagem
elétrica.5. Mantenha premida a patilha de segurança
preta por baixo da cablagem elétrica e
levante a cablagem elétrica para a posição
aberta.
6. Com a cablagem elétrica aberta, puxe o
respetivo conector para baixo para
desligá-la. Guarde o conector da cabla-
gem elétrica no cesto da porta inferior.
Parafuso de Dobradiça
Porta de acesso à cablagem elétricaCablagem elétrica fechada
1 – Patilha de bloqueio
2 – Cablagem elétrica
CONHECER O VEÍCULO
26

NOTA:
• Os bancos dianteiros do condutor e do
passageiro têm uma memória de calha, que
volta a colocar o banco na sua posição
original.
• A correia de reclinação e a alavanca de
entrada fácil não devem ser usadas en-
quanto se volta a colocar o banco na posi-
ção de sentado.
Banco traseiro dobrável 60/40— Modelos
de quatro portas
Para proporcionar uma área de armazena-
mento adicional, cada banco traseiro pode
ser completamente rebatido, de forma a per-
mitir um maior espaço para a carga.
NOTA:
• Antes de dobrar o banco traseiro, pode ser
necessário reposicionar o banco dianteiro
para a sua posição intermédia.• Assegure-se de que os bancos dianteiros
estão completamente na vertical e virados
para a frente. Isto permite dobrar facil-
mente o banco traseiro.
• Os encostos de cabeça centrais devem es-
tar na posição mais baixa para evitar o
contacto com a consola central quando
rebater o banco.
AVISO!
• É extremamente perigoso viajar na área
de carga, no interior ou exterior de um
veículo. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais.
• Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança.
• Certifique-se de que todos os passa-
geiros se encontram sentados num
banco e estão a utilizar corretamente o
cinto de segurança.
Para dobrar o banco traseiro
Existem duas alavancas de libertação situa-
das em cada lado exterior superior do banco
do banco traseiro. A maior das duas alavan-
cas de libertação rebate o banco e o encosto
de cabeça em simultâneo. A alavanca mais
pequena rebate o encosto de cabeça inde-
pendentemente, para maior visibilidade.
Para rebater o banco, levante lentamente a
alavanca de libertação grande e rebata as
costas do banco. O encosto de cabeça rebate
automaticamente com o banco quando se
esta alavanca é puxada.
31

Rebater o banco traseiro
1. Levante a alavanca de libertação das cos-
tas do banco e dobre as costas para a
frente.
2. Dobre lentamente o banco completo para
a frente.Utilizar as correias de retenção
1. Há duas correias de retenção localizadas
na parte de trás do banco traseiro e duas
alças correspondentes localizadas na
parte de trás de cada pilar B. Abra o velcro
da correia e passe-a através da alça. Do-
bre o velcro para manter o banco na posi-
ção rebatida. Esta ação deve ser feita em
ambos os lados.
2. Para voltar a colocar o banco na sua posi-
ção vertical normal, efetue estes passos
pela ordem inversa.Remover o banco traseiro
1. Pressione a barra de libertação em ambos
os lados para baixo, puxe o banco para
fora e afaste-o do suporte inferior.
2. Retire o banco do veículo.
3. Para voltar a instalar o banco traseiro,
basta efetuar estes passos pela ordem
inversa.
NOTA:
Não conduza o veículo sem montar nova-
mente os trincos do banco traseiro.
AVISO!
• É extremamente perigoso viajar na área
de carga, no interior ou exterior de um
veículo. Numa colisão, as pessoas que
viajam nestas zonas têm mais probabili-
dade de sofrer ferimentos graves ou fa-
tais.
• Não permita que as pessoas viajem em
qualquer parte do veículo que não esteja
equipada com bancos e cintos de segu-
rança.
Alavanca de libertação das costas do
banco traseiro
Correia de retenção da posição
encaixada do banco traseiro
33

NOTA:
O motor tem de estar a funcionar para que o
volante aquecido funcione.
Veículos equipados com arranque remoto
Nos modelos equipados com arranque re-
moto, o volante aquecido pode ser progra-
mado para se ligar durante o arranque re-
moto.
Esta função pode ser programada através do
sistema Uconnect. Para obter mais informa-
ções, consulte "Definições do Uconnect" em
"Multimédia" no manual do proprietário.
AVISO!
• As pessoas que não sentem dor na pele
devido a idade avançada, doença cró-
nica, diabetes, lesão na coluna verte-
bral, medicação, ingestão de álcool,
exaustão ou outra condição física, têm
de ter cuidado quando utilizarem o
aquecedor do volante. O aquecedor
pode causar queimaduras mesmo a tem-
peraturas baixas, sobretudo se for utili-
zado durante longos períodos de tempo.
AVISO!
• Não coloque nada por cima do volante,
como por exemplo um cobertor ou uma
cobertura de volante de qualquer tipo e
material, que não deixe passar o calor.
Isso poderá fazer com que o aquecedor
do volante sobreaqueça.
ESPELHOS
Espelhos aquecidos — Se equipado
Estes espelhos são aquecidos para derreter a
geada ou o gelo. Esta função é ativada sem-
pre que ligar o desembaciador do vidro tra-
seiro (se instalado). Para obter mais informa-
ções, consulte "Controlo da climatização",
em "Conhecer o veículo".
LUZES EXTERIORES
Interruptor dos faróis
O interruptor dos faróis está localizado no
lado esquerdo do painel de instrumentos.
Este interruptor controla o funcionamento
dos faróis, luzes de estacionamento, faróisautomáticos — se equipado, luzes do painel
de instrumentos, regulação da intensidade
das luzes do painel de instrumentos, luzes
interiores, luzes de nevoeiro — se equipado e
nivelamento dos faróis — se equipado.
Rode o interruptor dos faróis no sentido ho-
rário até à primeira posição de paragem das
luzes de estacionamento e das luzes do pai-
nel de instrumentos. Rode o interruptor dos
faróis até à segunda posição de paragem para
funcionamento dos faróis, das luzes de esta-
cionamento e das luzes do painel de instru-
mentos.
Interruptor dos faróis
CONHECER O VEÍCULO
38

Sistema de nivelamento dos faróis — Se
equipado
O seu veículo pode estar equipado com um
sistema de nivelamento dos faróis. Este sis-
tema permite que o condutor mantenha a
posição adequada dos faróis em relação à
superfície da estrada independentemente da
carga do veículo.
O interruptor de controlo está situado no
painel de instrumentos ao lado do controlo do
regulador da intensidade da luz.Para operar o sistema, rode o interruptor de
controlo até que o número correto, correspon-
dente à carga listada no gráfico, alinhe com a
linha indicadora no interruptor.
0/1Apenas condutor ou
condutor e passa-
geiro dianteiro.
2Todos os lugares sen-
tados ocupados, mais
uma carga bem dis-
tribuída na baga-
geira. O peso total
dos passageiros e da
carga não deve exce-
der a capacidade de
carga total máxima
do veículo.
3Condutor, mais uma
carga bem distribu-
ída na bagageira. O
peso total do condu-
tor e da carga não
deve exceder a capa-
cidade de carga total
máxima do veículo.
LIMPA/LAVA-PARA-BRISAS
A alavanca de controlo do limpa/lava-para-
-brisas está localizada no lado direito da
coluna de direção. Os limpa-para-brisas dian-
teiros são comandados rodando um interrup-
tor situado na extremidade da alavanca.
Consulte "Limpa/lava-para-brisas do vidro
traseiro" nesta secção para obter mais infor-
mações acerca da utilização do limpa/lava-
-para-brisas do vidro traseiro.
Controlo de nivelamento dos faróis
Limpa-para-brisas e lava-para-brisas
41

Funcionamento do limpa-para-brisas
Para um funcionamento do limpa-para-brisas
lento, rode a extremidade da alavanca até à
segunda posição para além das definições de
intermitência. Para um funcionamento do
limpa-para-brisas rápido, rode a extremidade
da alavanca até à terceira posição para além
das definições de intermitência.
CUIDADO!
Em condições de clima frio, desligue sem-
pre os limpa-para-brisas e permita que
estes voltem à posição inicial antes de
desligar o motor. Se os limpa-para-brisas
ficarem ligados e, posteriormente, conge-
larem e aderirem ao para-brisas, podem
ocorrer danos no motor dos limpa-para-
-brisas quando o veículo for novamente
ligado.
Sistema de Limpa-Para-Brisas Intermitente
Utilize o sistema intermitente dos limpa-
-para-brisas quando as condições climatéri-
cas requerem a utilização de um ciclo de
lavagem único, com pausa variável entre ci-
clos. Rode a extremidade da alavanca até àprimeira posição para uma de quatro defini-
ções de intermitência. O ciclo de retarda-
mento pode ser definido entre1e18segun-
dos.
NOTA:
O tempo de retardamento dos limpa-para-
-brisas depende da velocidade do veículo. Se
o veículo estiver a deslocar-se a menos de
16 km/h (10 mph), os tempos de retarda-
mento serão duplicados.
LAVA-PARA-BRISAS
Para utilizar o limpa-para-brisas puxe a ala-
vanca para si e segure-a enquanto desejar
que se mantenha em funcionamento. Se a
alavanca for puxada durante o intervalo de
espera, o limpa-para-brisas funcionará du-
rante dois ou três ciclos de limpeza após ter
libertado a alavanca. Em seguida, é retomado
o intervalo de tempo anteriormente selecio-
nado.
Se a alavanca for puxada quando estiver na
posição desligada, os limpa-para-brisas fun-
cionarão durante dois ou três ciclos de lim-
peza. Em seguida, os limpa-para-brisas
desativam-se.
AVISO!
A perda repentina de visibilidade pelo
para-brisas pode originar uma colisão.
Pode não se aperceber de outros veículos
ou obstáculos. Para evitar a formação sú-
bita de gelo no para-brisas com tempo
muito frio, aqueça-o com o desembaciador
antes e durante a utilização dos lava para-
-brisas.
Função de Humidade
Puxe para cima a alavanca de controlo dos
limpa-para-brisas para ativar um ciclo único
para limpar humidade ou spray da estrada
que resulta de um veículo em passagem.
Desde que a alavanca esteja para cima, os
limpa-para-brisas continuarão a funcionar.
NOTA:
A função de humidade não ativa a bomba do
lava-para-brisas, portanto, o para-brisas não
será pulverizado com líquido do lava-para-
-brisas. Tem de utilizar a função de lavagem
para pulverizar o para-brisas com líquido do
lava-para-brisas.
CONHECER O VEÍCULO
42