VAROVANIE!
• Nafúknutie predného airbagu spolu-
jazdca môže spôsobiť smrť alebo vážne
zranenie dieťaťa vo veku 12 rokov
a mladšieho vrátane dieťaťa v detskom
zadržiavacom systéme smerujúcom
dozadu.
Charakteristiky predných airbagov
vodiča a spolujazdca
Systém pokročilých predných airbagov sa
skladá z viacfázových airbagov vodiča
a spolujazdca na prednom sedadle. Tento
systém zabezpečuje aktiváciu airbagov v zá-
vislosti od závažnosti a typu kolízie urče-
ného ovládačom zadržiavacieho systému
pre cestujúcich (ORC), ktorý môže prijať in-
formácie zo senzorov čelného nárazu (ak sú
súčasťou výbavy) alebo iných súčastí sys-
tému.
Nafukovacie zariadenie prvej fázy sa spustí
ihneď počas nárazu, ktorý vyžaduje nafúk-
nutie airbagu. V prípade menej závažných
kolízií sa použije výstup (aktivácia) s nízkouenergetickou hodnotou. V prípade závažnej-
ších kolízií sa použije výstup (aktivácia)
s vyššou energetickou hodnotou.
Toto vozidlo môže byť vybavené spínačom
zapnutia bezpečnostného pásu sedadla vo-
diča a predného sedadla spolujazdca, ktorý
zisťuje, či je bezpečnostný pás vodiča alebo
spolujazdca na prednom sedadle zaistený.
Spínač zapnutia bezpečnostného pásu
môže regulovať rýchlosť nafúknutia pokroči-
lých predných airbagov.
Toto vozidlo môže byť vybavené senzormi
polohy sedadla vodiča a predného sedadla
spolujazdca, ktoré môžu upravovať rýchlosť
nafúknutia pokročilých predných airbagov
v závislosti od polohy sedadla.
VAROVANIE!
• Na airbag na prístrojovej doske a vo
volante ani do ich blízkosti sa nesmú
ukladať žiadne predmety, pretože tieto
predmety môžu zraniť osoby vo vozidle
v prípade, ak je intenzita kolízie natoľko
vysoká, že sa airbag nafúkne.
VAROVANIE!
• Neukladajte žiadne predmety na kryty
airbagov ani do ich blízkosti a nepokú-
šajte sa manuálnym spôsobom otvárať
kryty airbagov. Hrozí riziko poškodenia
airbagov a zranenia (funkčnosť airba-
gov sa môže narušiť). Ochranné kryty
vankúšov airbagov sa otvárajú iba
vtedy, keď sa nafukuje airbag.
• Spoliehanie sa výlučne na airbagy
môže v prípade kolízie viesť k vážnym
zraneniam. Airbag funguje spolu s bez-
pečnostným pásom tak, aby poskytoval
správnu ochranu cestujúceho. Počas
niektorých typov kolízií sa airbag vôbec
nenafúkne. Aj napriek tomu, že je vaše
vozidlo vybavené airbagmi, vždy použí-
vajte bezpečnostné pásy.
Funkcia predných airbagov
Predné airbagy sú navrhnuté tak, aby posky-
tovali dodatočnú ochranu ako doplnok k bez-
pečnostným pásom. Predné airbagy neslú-
žia ako pomôcka na zníženie rizika zranenia
v prípade zadných a bočných kolízií ani v prí-
pade prevrhnutia vozidla. Predné airbagy sa
121
ČinnosťInformation
(Informácie)
Prejdite položkami
nahor alebo nadol na
položku „Vehicle
Set-Up“ (Nastavenie
vozidla)
Stlačením tlačidla
„OK“ na volante vo-
zidla otvorte ponuku
„Vehicle Settings“
(Nastavenia vozidla)
Prechádzajte pomo-
cou tlačidiel so šíp-
kami na volante po-
ložkami nahor alebo
nadol a vyberte po-
ložku „Security“
(Bezpečnosť)
Stlačením tlačidla
„OK“ na volante vy-
berte položku „Secu-
rity“ (Bezpečnosť)
Stlačením tlačidla
„OK“ na volante vy-
berte položku „Pas-
senger AIRBAG“
(Airbag spolujazdca)ČinnosťInformation
(Informácie)
Prechádzaním polož-
kami nahor alebo
nadol vyberte po-
ložku Passenger
AIRBAG OFF (Vy-
pnutie airbagu spolu-
jazdca) „
OFF“
(Vypnuté)POZNÁMKA:
Ak bola pre pokročilý
airbag spolujazdca
vpredu predtým na-
stavená možnosť
ENABLED (ON) (Za-
pnuté), predvolene
sa zobrazí možnosť
ON (Zapnuté) a pou-
žívateľ musí prejsť
ďalej na výber mož-
nosti OFF (Vypnuté).
Stlačením tlačidla
„OK“ na volante vy-
berte položku „Pas-
senger AIRBAG
OFF“ (Vypnutie air-
bagu spolujazdca)
„
OFF“ (Vypnuté)
Prechádzaním polož-
kami nahor alebo
nadol vyberte mož-
nosť „YES“ (Áno) na
potvrdenie
ČinnosťInformation
(Informácie)
Stlačením tlačidla
„OK“ na volante vy-
berte položku „YES“
(Áno)POZNÁMKA:
Ak tento krok nedo-
končíte v priebehu
1 minúty, platnosť
tejto možnosti vyprší
a proces budete mu-
sieť zopakovať.
125
ČinnosťInformation
(Informácie)
Raz zaznie zvukový
signál, pričom sa na
4 až 5 sekúnd roz-
svieti svetelný indiká-
tor Passenger AIR-
BAG OFF
(Vypnutie airbagu
spolujazdca), ktorý
potvrdí vypnutie po-
kročilého airbagu
spolujazdca vpredu.
Indikátor Passenger
AIRBAG OFF
(Vypnutie airbagu
spolujazdca) v ovlá-
dacom centre zo-
stane súvisle svietiť,
aby vodiča a spolu-
jazdca vpredu infor-
moval, že pokročilý
airbag spolujazdca
vpredu je vypnutý.
Pomocou krokov uvedených v tabuľke vyš-
šie vypnete pokročilý airbag spolujazdca
vpredu. Svetelný indikátor Passenger Air
Bag DISABLE (OFF) (Vypnutie airbagu spo-
lujazdca) v ovládacom svetle sa rozsvieti
, čím informuje, že pokročilý airbag spo-
lujazdca vpredu sa v prípade nehody neak-
tivuje.
ZAPNUTIE (ON) pokročilého airbagu
spolujazdca vpredu
Otvorte hlavnú ponuku prístrojovej dosky
v ovládacom centre stláčaním tlačidla so
šípkou nahor alebo nadol na volante a ná-
sledným vykonaním nasledujúcich krokov:
Činnosť Information
(Informácie)
Prejdite položkami
nahor alebo nadol na
položku „Vehicle Set-
Up“ (Nastavenie
vozidla)
Stlačením tlačidla
„OK“ na volante vo-
zidla otvorte ponuku
„Vehicle Settings“
(Nastavenia vozidla)
Činnosť Information
(Informácie)
Prechádzajte pomo-
cou tlačidiel so šíp-
kami na volante po-
ložkami nahor alebo
nadol a vyberte po-
ložku „Security“
(Bezpečnosť)
Stlačením tlačidla
„OK“ na volante vy-
berte položku „Secu-
rity“ (Bezpečnosť)
Stlačením tlačidla
„OK“ na volante vy-
berte položku „Pas-
senger AIRBAG“
(Airbag spolujazdca)
BEZPEČNOSŤ
126
aj nadol a najnižšiu spotrebu paliva. Prevo-
dovka automaticky preraďuje cez všetky
prevodové stupne pre pohyb vpred. Poloha
JAZDA (D) zabezpečuje optimálne jazdné
vlastnosti za bežných prevádzkových pod-
mienok.
Keď sa často radia prevodové stupne (napr.
pri náročných záťažových podmienkach,
prevádzke vozidla v hornatom teréne, pri
jazde v silnom protivetre alebo pri ťahaní
ťažkého prívesu), použite ovládač radenia
AutoStick (bližšie informácie nájdete v od-
seku „AutoStick“ v tejto časti) a vyberte nižší
prevodový stupeň. Pri týchto podmienkach
použitie nižšieho prevodu zvýši výkon a pre-
dĺži životnosť prevodovky, pretože sa zníži
nadmerné preraďovanie a zahrievanie.
Ak teplota prevodovky prekročí bežné pre-
vádzkové limity, ovládač prevodovky zmení
schému radenia prevodovky, zníži krútiaci
moment motora a rozšíri rozsah zapojenia
spojky meniča momentu. Zabráni sa tým
poškodenie prevodovky v dôsledku prehria-
tia.Ak bude prevodovka príliš horúca, môže sa
rozsvietiť „Transmission Temperature War-
ning Light“ (Výstražný indikátor teploty pre-
vodovky) a až do schladenia môže prevo-
dovka fungovať inak.
Pri nízkych teplotách sa môže prevodovka
správať inak, a to v závislosti od teploty
prevodovky alebo motora, ako aj rýchlosti
vozidla. Táto vlastnosť skracuje dobu záh-
revu motora a prevodovky v záujme dosaho-
vania maximálnej efektívnosti. Zaradenie
spojky meniča momentu (a preradenie do 8.
a 9. prevodového stupňa) nie je možné rea-
lizovať, kým sa motor a prevodovka nezoh-
rejú (pozrite si poznámku v odseku „Spojka
meniča momentu“ v tejto časti). Normálna
prevádzka sa obnoví, keď teploty dosiahnu
príslušnú úroveň.
AUTOSTICK
AutoStick je interaktívna funkcia prevo-
dovky, ktorou môže vodič ovládať prevo-
dovku a manuálne radiť prevody, čím posky-
tuje lepšiu kontrolu nad riadením vozidla.
Režim AutoStick vám umožní maximalizo-
vať brzdenie motorom, eliminovať nepot-
rebné preraďovanie nahor aj nadol a zvýšiťcelkový výkon vozidla. Tento systém vám
tiež poskytne viac kontroly pri predbiehaní,
jazde v meste, v studenom počasí a na klz-
kej vozovke, pri jazde do kopca, ťahaní prí-
vesu a v mnohých iných situáciách.
Ovládanie
Keď je volič prevodového stupňa v polohe
AutoStick (vedľa polohy JAZDA (D)), môžete
ním hýbať dopredu a dozadu. To vám umož-
ňuje manuálne vybrať použitý prevod. Pohy-
bom voliča prevodových stupňov dopredu (-)
preradíte nadol a dozadu (+) preradíte na-
hor. Aktuálne zaradený rýchlostný stupeň sa
zobrazuje na prístrojovej doske.
V režime AutoStick bude prevodovka radiť
nahor alebo nadol, keď vodič pohne voličom
prevodových stupňov dozadu (+) alebo do-
predu (-), ak takýmto preradením nedôjde
k zadrhávaniu motora alebo nadmerným
otáčkam. Na zvolenom rýchlostnom stupni
zostane dovtedy, kým sa nezvolí ďalšie pre-
radenie nahor alebo nadol, okrem situácií
popísaných nižšie.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
176
• Vzduchové čerpadlo servisnej súpravy na
pneumatiky môžete používať na nahuste-
nie pneumatík bicyklov. Súprava sa tiež
dodáva s dvomi ihlami, nachádzajúcimi sa
v priečinku na príslušenstvo (na spodnej
strane vzduchového čerpadla), vhodnými
na hustenie športových lôpt, raftov alebo
podobného náčinia. Keď hustíte takéto
predmety, používajte len vzduchové čer-
padlo a uistite sa, že gombík výberu režimu
je nastavený do vzduchového režimu, aby
nedošlo k vstreknutiu tesniaceho pros-
triedku. Tesniaci prostriedok servisnej sú-
pravy na pneumatiky je určený len na utes-
ňovanie defektov v dezéne s priemerom
menším ako 1/4 palca (6 mm).
• Servisnú súpravu na pneumatiky nezdví-
hajte a neprenášajte za hadice.
VAROVANIE!
• Nepokúšajte sa utesňovať pneumatiku
na strane vozidla, ktorá je otočená
k cestnej premávke. Zaparkujte ďalej od
cesty, aby ste sa vyhli nebezpečenstvu
zásahu pri práci so servisnou súpravou
na pneumatiky.
VAROVANIE!
• Za nasledujúcich okolností nepouží-
vajte servisnú súpravu na pneumatiky
ani nejazdite s vozidlom:
– Ak je defekt na dezéne pneumatiky
veľký približne 1/4 palca (6 mm)
alebo viac.
– Ak pneumatika vykazuje poškode-
nie bočnej steny.
– Ak pneumatika vykazuje poškode-
nie v dôsledku jazdy s mimoriadne
nízkym tlakom vzduchu v pneuma-
tike.
– Ak pneumatika vykazuje poškode-
nie v dôsledku jazdy s defektom.
– Ak koleso vykazuje akékoľvek po-
škodenie.
– Ak si stavom pneumatiky alebo ko-
lesa nie ste istí.
• Servisnú súpravu na pneumatiky udr-
žiavajte mimo dosah otvoreného ohňa
alebo zdrojov tepla.
• Uvoľnená servisná súprava na
pneumatiky vymrštená dopredu pri ne-
hode alebo prudkom zastavení by
mohla ohroziť používateľov vozidla.
VAROVANIE!
Servisnú súpravu na pneumatiky vždy
odkladajte do vyhradeného priestoru.
Nedodržanie týchto varovaní môže
spôsobiť vážne alebo smrteľné zrane-
nia vám, cestujúcim vo vozidle a ľuďom
vo vašom okolí.
• Dávajte pozor, aby ste neumožnili ob-
sahu servisnej súpravy na pneumatiky
dostať sa do kontaktu s vašimi vlasmi,
očami alebo odevom. Tesniaci prostrie-
dok servisnej súpravy na pneumatiky je
v prípade vdýchnutia, prehltnutia alebo
kontaktu s pokožkou škodlivý. Spôso-
buje podráždenie kože, očí a dýchacích
ciest. V prípade kontaktu okamžite oči
a pokožku opláchnite pod tečúcou vo-
dou. Ak došlo ku kontaktu s odevom, čo
najskôr si ho prezlečte.
• Tesniaci roztok servisnej súpravy na
pneumatiky obsahuje latex. V prípade
alergickej reakcie alebo vyrážok sa po-
raďte okamžite s lekárom. Udržiavajte
servisnú súpravu na pneumatiky mimo
dosahu detí. V prípade požitia ústa
okamžite vypláchnite dostatočným
245
DÁNSKO
Služba pre zákazníkov značky Jeep*
–Univerzálne bezplatné číslo
Tel.: 00 800 0 426 5337
–Miestne bezplatné číslo
Tel.: 80 20 5337
–Medzinárodné spoplatnené číslo
Tel.: +39 02 444 12 045
Služba pre zákazníkov značky Chrysler*
–Univerzálne bezplatné číslo
Tel.: 00 800 1692 1692
–Miestne bezplatné číslo
Tel.: 80 20 30 35
–Medzinárodné spoplatnené číslo
Tel.: +39 02 444 12046
Služba pre zákazníkov značky Dodge*
–Univerzálne bezplatné číslo
Tel.: 00 800 36343 000
–Miestne bezplatné číslo
Tel.: 80 20 30 36
–Medzinárodné spoplatnené číslo
Tel.: nie je k dispozícii
DOMINIKÁNSKA REPUBLIKA
Reid y Compañia
John F. Kennedy Casi Esq. Lope de Vega
Santo Domingo, Dominican Republic
Tel.: (809) 562–7211
Fax: (809) 565-8774
EKVÁDOR
Chrysler Jeep Automotriz del Ecuador
Av. Juan Tanca Marengo km. 4,5
Guayaquil, Ecuador
Tel.: +593 4 2244101
Fax: +593 4 2244273
EL SALVADOR
Grupo Q del Salvador
Ave. Las Amapolas (Autopista Sur)
Blvd. Los Próceres y Avenida No. 1,
Lomas de San Francisco,
San Salvador, El Salvador
Zip Code 152
Tel.: +503 2248 6400
Fax: +503 278 5731
ESTÓNSKO
Silberauto AS
Järvevana tee 11
11314 Tallinn
Tel.: +372 53337946
Tel.: 06 266 072
Fax: 06 266 066
[email protected]
387
(*) Služba pre zákazníkov poskytuje informácie a pomoc týkajúcu sa produktov, služieb, predajcov a nepretržitej cestnej asistenčnej služby. Môžete sa s ňou spojiť z hlavných
európskych krajín zavolaním na univerzálne bezplatné číslo. V prípade problémov môžete použiť miestne bezplatné telefónne číslo alebo medzinárodné spoplatnené číslo.