rwanie połączeń lub poluzowanie złączy
może prowadzić do przenikania spalin do
kabiny pasażerskiej. Ponadto przy każdym
podniesieniu pojazdu w celu nasmarowania
podzespołów lub wymiany oleju należy
sprawdzić stan układu wydechowego. W ra-
zie potrzeby należy dokonać koniecznych
wymian.
Kontrole elementów bezpieczeństwa,
które należy przeprowadzić wewnątrz
pojazdu
Pasy bezpieczeństwa
Regularnie sprawdzać pasy bezpieczeń-
stwa pod kątem przecięć, przetarć lub oblu-
zowanych elementów. Uszkodzone części
należy natychmiast wymieniać. Systemu nie
wolno demontować ani przerabiać.
Po kolizji należy wymienić zespoły przed-
nich pasów bezpieczeństwa. Jeśli w trakcie
kolizji elementy tylnych pasów bezpieczeń-
stwa uległy uszkodzeniu (wygięty zwijacz,
rozdarta taśma itp.), należy je wymienić.W przypadku jakichkolwiek wątpliwości do-
tyczących stanu pasa bezpieczeństwa lub
zwijacza należy wymienić kompletny zespół
pasa bezpieczeństwa.
Lampka ostrzegawcza poduszek po-
wietrznych
W momencie przestawienia wyłącznika za-
płonu w położenie ON/RUN (Zapłon) lampka
ostrzegawcza poduszek powietrznych
zapali się na 4–8 sekund w ramach kontroli
żarówek. Jeśli lampka nie zapala się podczas
rozruchu, pozostaje zapalona lub zapala się
podczas jazdy, należy jak najszybciej zlecić
sprawdzenie układu u autoryzowanego dea-
lera. W przypadku wykrycia awarii lampki
ostrzegawczej poduszki powietrznej, ta lampka
zapali się, wydając pojedynczy sygnał dźwię-
kowy, i pozostanie włączona do momentu na-
prawienia problemu. Jeśli lampka ostrzegaw-
cza zapala się i gaśnie lub świeci podczas
jazdy, należy natychmiast oddać samochód do
serwisu. Więcej informacji znajduje się w czę-
ści „Systemy monitorowania bezpieczeństwa
pasażerów” rozdziału „Bezpieczeństwo”.
Ogrzewanie szyby
Sprawdzić działanie poprzez uruchomienie
trybu ogrzewania szyby i ustawienie po-
krętła sterującego nawiewem na wysoką
prędkość pracy. Na przednią szybę powinien
być kierowany wyczuwalny nadmuch powie-
trza. W przypadku nieprawidłowego działa-
nia ogrzewania szyby należy się skontakto-
wać z autoryzowanym dealerem.
Instrukcja bezpieczeństwa dotycząca
dywaników podłogowych
Należy używać wyłącznie dywaników dosto-
sowanych do danego pojazdu. Należy uży-
wać wyłącznie dywaników, które nie utrud-
niają obsługi pedałów. Należy używać
wyłącznie dywaników, które mogą być
trwale zamocowane do podłogi przy pomocy
mocowań, dzięki czemu nie będą się one
przesuwać ani nie będą utrudniać obsługi
pedałów, ani w inny sposób przeszkadzać
w bezpiecznej eksploatacji pojazdu.BEZPIECZEŃSTWO
162
Funkcja SafeHold
SafeHold jest funkcją zabezpieczającą sys-
temu elektrycznego hamulca postojowego,
umożliwiającą automatyczne uruchomienie
hamulca postojowego w przypadku pozosta-
wienia pojazdu niezabezpieczonego z wy-
łącznikiem zapłonu w położeniu ON/RUN
(Zapłon).
W pojazdach z automatyczną skrzynią bie-
gów elektroniczny hamulec postojowy zo-
stanie automatycznie uruchomiony po speł-
nieniu wszystkich poniższych warunków:
• Prędkość pojazdu poniżej 3 km/h
(1,9 mph).
• Nie jest naciskany pedał hamulca ani pedał
przyspieszenia.
• Pasy bezpieczeństwa nie są zapięte.
• Drzwi kierowcy są otwarte.
• Selektor zmiany biegów nie znajduje się
w położeniu P.W pojazdach z manualną skrzynią biegów
elektroniczny hamulec postojowy zostanie
automatycznie uruchomiony po spełnieniu
wszystkich poniższych warunków:
• Prędkość pojazdu poniżej 3 km/h
(1,9 mph).
• Nie jest naciskany pedał hamulca ani pedał
przyspieszenia.
• Nie jest naciskany pedał sprzęgła.
• Pasy bezpieczeństwa nie są zapięte.
• Drzwi kierowcy są otwarte.
Działanie funkcji SafeHold można tymcza-
sowo wyłączyć poprzez naciśnięcie prze-
łącznika EPB (Elektryczny hamulec posto-
jowy) przy otwartych drzwiach kierowcy
i przy wciśniętym pedale hamulca. Po ręcz-
nym wyłączeniu działanie funkcji SafeHold
zostanie wznowione po uzyskaniu przez po-
jazd prędkości 20 km/h (12 mph) lub po
przestawieniu wyłącznika zapłonu do poło-
żenia OFF (Wyłączony), a następnie ponow-
nie do położenia ON/RUN (Zapłon).
RĘCZNA SKRZYNIA BIEGÓW
— ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
OSTRZEŻENIE!
Pozostawienie pojazdu z niezaciągniętym
hamulcem postojowym może być przyczyną
wypadku. Hamulec postojowy powinien być
zawsze zaciągnięty, gdy w pojeździe nie sie-
dzi kierowca, zwłaszcza w przypadku pozo-
stawienia pojazdu na pochyłości.
PRZESTROGA!
•W żadnym wypadku nie opierać nogi na
pedale sprzęgła podczas jazdy lub nie
utrzymywać pojazdu na wzniesieniu po-
przez częściowe wciśnięcie pedału sprzę-
gła, ponieważ powoduje to przyspieszone
zużycie sprzęgła.
•Nie wolno jeździć z ręką spoczywającą na
dźwigni zmiany biegów, ponieważ nawet
niewielka siła wywierana na dźwignię może
z czasem doprowadzić do przedwczes-
nego zużycia podzespołów wewnętrznych
skrzyni biegów.
173
PRZESTROGA!
Holowanie, pchanie lub przemieszczanie
pojazdu z dźwignią zmiany biegów w po-
łożeniu N może spowodować bardzo po-
ważne uszkodzenie skrzyni biegów.
Więcej informacji znajduje się w części
„Holowanie rekreacyjne” rozdziału „Uru-
chamianie i obsługa” oraz w części „Holo-
wanie niesprawnego pojazdu” rozdziału
„W sytuacjach awaryjnych”.
D (Jazda)
Tego położenia należy używać w większości
sytuacji, podczas jazdy w terenie zabudowa-
nym i na trasie. Położenie zapewnia płynną
zmianę biegów w górę i w dół oraz opty-
malne zużycie paliwa. Skrzynia biegów au-
tomatycznie dostosowuje i zmienia biegi
jazdy do przodu. Położenie D zapewnia op-
tymalne zachowanie pojazdu podczas jazdy
we wszystkich typowych warunkach.
W przypadku częstej zmiany biegów (np.
podczas jazdy z dużym obciążeniem, w gó-
rzystym terenie, przy dużym wietrze wieją-
cym od przodu lub podczas holowania cięż-
kiej przyczepy) należy skorzystać z trybuAutoStick, aby włączyć niższy bieg (więcej
informacji znajduje się w części „AutoStick”
niniejszego rozdziału). W takich warunkach
wybranie niższego przełożenia usprawni
jazdę i przyczyni się do zwiększenia trwało-
ści przekładni dzięki wyeliminowaniu niepo-
trzebnych zmian biegów i nadmiernego cie-
pła.
Jeśli temperatura robocza skrzyni biegów
wykracza poza normalny zakres roboczy,
sterownik skrzyni biegów może zmodyfiko-
wać schemat zmiany biegów, obniżyć mo-
ment obrotowy silnika i/lub rozszerzyć za-
kres włączania sprzęgła przekładni
hydrokinetycznej. Taka strategia ma na celu
zabezpieczenie skrzyni biegów przed
uszkodzeniem wskutek przegrzania.
Jeśli temperatura skrzyni biegów osiąga nie-
bezpieczny poziom, może się zapalić
lampka ostrzegawcza temperatury skrzyni
biegów, a działanie skrzyni biegów może
zostać zmodyfikowane aż do momentu
schłodzenia tego podzespołu.
W niskiej temperaturze działanie skrzyni bie-
gów może zostać zmodyfikowane w zależ-
ności od temperatury silnika i/lub skrzyni bie-gów, jak również od prędkości pojazdu.
Funkcja skraca czas rozgrzewania silnika
i skrzyni biegów, co zapewnia optymalną
wydajność tych podzespołów. Włączenie
sprzęgła przekładni hydrokinetycznej oraz
możliwość zmiany biegu na 8. i 9. zostają
wstrzymane do chwili rozgrzania silnika i/lub
skrzyni biegów (patrz uwaga w części
„Sprzęgło przekładni hydrokinetycznej” w ni-
niejszym rozdziale). Normalne działanie zo-
stanie przywrócone po osiągnięciu odpo-
wiednich temperatur.
AUTOSTICK
Funkcja AutoStick zapewnia kierowcy moż-
liwość ręcznej zmiany biegów, dzięki czemu
ma on większą kontrolę nad pojazdem.
Funkcja AutoStick pozwala na maksymalne
wykorzystanie efektu hamowania silnikiem,
eliminację niepotrzebnych zmian biegów
i poprawę ogólnych osiągów pojazdu. Funk-
cja ta pozwala także na większą kontrolę
nad pojazdem podczas wyprzedzania, jazdy
w mieście, na śliskich nawierzchniach zimą,
w terenie górskim, z przyczepą i w wielu
innych sytuacjach.
183
NAPĘD NA WSZYSTKIE
KOŁA — ZALEŻNIE OD
WYPOSAŻENIA
Jeep Active Drive
Twój pojazd może być wyposażony w skrzy-
nię rozdzielczą (PTU). Układ ten pracuje au-
tomatycznie i nie wymaga od kierowcy żad-
nych działań ani dodatkowych umiejętności
prowadzenia. W normalnych warunkach
drogowych większą część mocy przenoszą
przednie koła. Gdy przednie koła zaczynają
tracić przyczepność, moc jest automatycz-
nie przenoszona na tylne koła. Im większy
poślizg przednich kół, tym większa moc jest
przenoszona na tylne koła.
Dodatkowo, na suchej nawierzchni przy
mocno wciśniętym pedale przyspieszenia
(gdy nie może wystąpić poślizg koła), mo-
ment obrotowy będzie prewencyjnie przeno-
szony na tylną oś w celu polepszenia dyna-
miki ruszania i osiągów pojazdu.
PRZESTROGA!
Wszystkie koła muszą mieć opony tego
samego rozmiaru i typu. Nie wolno stoso-
wać opon o różnych rozmiarach. Stoso-
wanie opon o różnych rozmiarach może
spowodować awarię zespołu przenosze-
nia mocy.
Napęd na cztery koła (4x4)
Podczas jazdy w trybie normalnym napęd na
cztery koła (4WD) działa w pełni automa-
tycznie.
UWAGA:
Zmiana trybu jazdy jest możliwa tylko przy
prędkości do 120 km/h (75 mph).
Włączanie napędu na cztery koła (4x4)
Przyciski do włączania napędu na cztery
koła znajdują się na urządzeniu Selec-
Terrain i mają następujące funkcje:
• 4WD LOCK
• 4WD LOW — (tylko modele Trailhawk)Active Drive Control — zależnie od wypo-
sażenia
Skrzynia rozdzielcza jest zablokowana, aby
zapewnić natychmiastową dostępność mo-
mentu obrotowego na tylnej osi napędowej.
Przełącznik systemu Selec-Terrain
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
186
• Włączony układ ParkSense powoduje
zmniejszenie głośności dźwięku radiood-
twarzacza podczas generowania sygnałów
dźwiękowych.
•
Czujniki układu ParkSense należy czyścić re-
gularnie, uważając przy tym, aby ich nie zadra-
pać ani nie uszkodzić. Czujniki nie mogą być
pokryte lodem, śniegiem, topniejącym śnie-
giem, błotem, piaskiem ani brudem. Niezasto-
sowanie się do tych wskazówek może dopro-
wadzić do nieprawidłowości w działaniu
układu. Układ ParkSense może nie wykryć
przeszkody za tylnym zderzakiem lub błędnie
sygnalizować obecność przeszkody z tyłu po-
jazdu.
•Jeśli do tylnego zderzaka zamocowane są
obiekty, takie jak bagażniki rowerowe itp., na-
leży wyłączyć układ ParkSense przy użyciu
przełącznika ParkSense. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może spowodować,
że układ błędnie zinterpretuje obecność pobli-
skiego przedmiotu jako problem z czujnikami,
w wyniku czego na wyświetlaczu zestawu
wskaźników pojawi się komunikat
„PARKSENSE UNAVAILABLE SERVICE RE-
QUIRED” (Układ ParkSense niedostępny —
wymagany serwis).
UWAGA:
Jeśli przedmioty są przymocowane do zde-
rzaka w polu widzenia 2 m (6,5 ft), będą
przeszkadzać i powodować fałszywe alarmy
i prawdopodobnie zablokowanie układu.
• Po wetknięciu wtyczki elektrycznej przy-
czepy do gniazda haka przyczepy pojazdu
automatycznie wyłączą się tylne czujniki.
Tylne czujniki są automatycznie włączane
po wyjęciu wtyczki przewodu przyczepy.
OSTRZEŻENIE!
• Kierowca musi zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet
w przypadku korzystania z układu
ParkSense. Przed rozpoczęciem cofa-
nia należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby
zobaczyć strefę za pojazdem i spraw-
dzić dokładnie, czy znajdują się w niej
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze-
szkody lub martwe punkty. Kierowca
jest odpowiedzialny za własne bezpie-
czeństwo i musi cały czas obserwować
otoczenie. Brak ostrożności może do-
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
OSTRZEŻENIE!
• Jeśli pojazd nie jest używany do holo-
wania, przed uruchomieniem układu
ParkSense stanowczo zaleca się odłą-
czenie zespołu mocowania haka i kuli
haka holowniczego. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może doprowa-
dzić do poważnych obrażeń lub uszko-
dzenia pojazdu bądź przeszkód, ponie-
waż hak kulowy będzie znajdował się
bliżej przeszkody niż tylny zderzak, gdy
głośnik będzie emitować ciągły sygnał
dźwiękowy. Poza tym, czujniki mogą
wykryć zespół mocowania kulowego
i kuli haka holowniczego, jeśli jest odpo-
wiednio duży, i błędnie zasygnalizować
obecność przeszkody za pojazdem.
PRZESTROGA!
• Układ ParkSense jest tylko narzędziem
wspomagającym parkowanie, które nie
potrafi rozpoznać każdej przeszkody,
szczególnie jeśli jest ona nieduża.
Układ może wykrywać tylko niektóre
ograniczniki parkingowe lub może ich
199
OSTRZEŻENIE!
• Kierowca musi zachować szczególną
ostrożność podczas cofania, nawet
w przypadku korzystania z układu
ParkSense. Przed rozpoczęciem cofa-
nia należy zawsze spojrzeć do tyłu, aby
zobaczyć strefę za pojazdem i spraw-
dzić dokładnie, czy znajdują się w niej
piesi, zwierzęta, inne pojazdy, prze-
szkody lub martwe punkty. Kierowca
jest odpowiedzialny za własne bezpie-
czeństwo i musi cały czas obserwować
otoczenie. Brak ostrożności może do-
prowadzić do poważnych obrażeń lub
śmierci.
• Jeśli pojazd nie jest używany do holo-
wania, przed uruchomieniem układu
ParkSense stanowczo zaleca się odłą-
czenie zespołu mocowania haka i kuli
haka holowniczego. Niezastosowanie
się do tych wskazówek może doprowa-
dzić do poważnych obrażeń lub uszko-
dzenia pojazdu bądź przeszkód, ponie-
waż hak kulowy będzie znajdował się
bliżej przeszkody niż tylny zderzak, gdy
OSTRZEŻENIE!
głośnik będzie emitować ciągły sygnał
dźwiękowy. Poza tym, czujniki mogą
wykryć zespół mocowania kulowego
i kuli haka holowniczego, jeśli jest odpo-
wiednio duży, i błędnie zasygnalizować
obecność przeszkody za pojazdem.
PRZESTROGA!
• Układ ParkSense jest tylko narzędziem
wspomagającym parkowanie, które nie
potrafi rozpoznać każdej przeszkody,
szczególnie jeśli jest ona nieduża.
Układ może wykrywać tylko niektóre
ograniczniki parkingowe lub może ich
nie wykrywać wcale. Przeszkody znaj-
dujące się bardzo blisko powyżej lub
poniżej czujników nie zostaną wykryte.
• Pojazd, który wykorzystuje funkcję
ParkSense, musi jechać powoli, aby
możliwe było odpowiednio wczesne za-
trzymanie go w razie wykrycia prze-
szkody. Korzystając z funkcji
ParkSense, kierowca powinien patrzeć
przez ramię podczas parkowania.
AKTYWNY UKŁAD ASYSTY
PRZY PARKOWANIU
PARKSENSE — ZALEŻNIE
OD WYPOSAŻENIA
Zadaniem aktywnego układu asysty przy
parkowaniu ParkSense jest wspomaganie
kierowcy podczas parkowania równoległego
i prostopadłego poprzez identyfikowanie od-
powiedniego miejsca parkingowego, zapew-
nianie głosowych i graficznych instrukcji
oraz sterowanie kierownicą. Aktywny układ
asysty przy parkowaniu ParkSense jest sy-
stemem „półautomatycznym”, gdyż kie-
rowca zachowuje kontrolę nad pedałem
przyspieszenia, dźwignią zmiany biegów
oraz hamulcami. Zależnie od wyboru kie-
rowcy aktywny układ asysty przy parkowa-
niu ParkSense jest w stanie przeprowadzić
manewr parkowania równoległego lub pro-
stopadłego po dowolnej stronie drogi (tzn. po
stronie kierowcy lub pasażera), jak również
opuszczania miejsca parkingowego.
203
Silnik/skrzynia biegów ModelMaksymalna masa przyczepy
hamowanej (Dopuszczalna masa
całkowita przyczepy)*Maks. obciążenie haka holowni-
czego (patrz uwaga)
Przedstawione limity reprezentują maksymalną zdolność holowniczą pojazdu zgodnie z dopuszczalną masą całkowitą zestawu, wymaganą do
ruszenia przy 12% nachyleniu podłoża na poziomie morza.
Jeśli pojazd (niezależnie od modelu) będzie wykorzystywany do holowania, jego osiągi oraz wydajność będą ograniczone.
* Masa holowanej przyczepy bez hamulców nie może przekraczać 992 funtów (450 kg).
Wymagania dotyczące holowania
Aby zapewnić prawidłowe dotarcie podze-
społów układu przeniesienia napędu w no-
wym pojeździe, należy przestrzegać nastę-
pujących wskazówek:
PRZESTROGA!
•Podczas pierwszych 805 km (500 mil)
jazdy autem nie należy holować przy-
czepy. Mogłoby to doprowadzić do uszko-
dzenia silnika, osi lub innych części.
• Następnie, podczas pierwszych 805 km
(500 mil) holowania przyczepy nie
wolno przekraczać prędkości 80 km/h
PRZESTROGA!
(50 mph) oraz nie wolno ruszać z miej-
sca z pełną mocą. Ułatwia to dotarcie
silnika i innych podzespołów pojazdu
przy większym obciążeniu.
Wykonać czynności serwisowe określone
w „Harmonogram obsługi serwisowej”. Patrz
„Harmonogram obsługi serwisowej” w „Ser-
wis i konserwacja” gdzie podano właściwe
okresy serwisowania. Podczas holowania
przyczepy nie wolno przekraczać maksy-
malnego obciążenia osi (GAWR) ani do-
puszczalnej masy całkowitej zestawu drogo-
wego (GCWR).
OSTRZEŻENIE!
Holowanie w nieprawidłowy sposób grozi
wypadkiem. Przestrzeganie tych wytycz-
nych gwarantuje możliwie najbezpiecz-
niejsze holowanie przyczepy:
• Należy się upewnić, że ładunek w przy-
czepie został odpowiednio zabezpie-
czony i nie będzie się przesuwał pod-
czas jazdy. W przypadku holowania
niezabezpieczonego w odpowiedni
sposób ładunku może dochodzić do
jego przemieszczania, co z kolei może
utrudnić kontrolę nad pojazdem. Grozi
to utratą kontroli nad pojazdem i wypad-
kiem.
221
8. Ustawić wyłącznik zapłonu w położeniu
OFF (Wyłączony), wyjąć kluczyk z nadaj-
nikiem oraz zwolnić pedał hamulca.
PRZESTROGA!
• Holowanie pojazdu, którego przednie
koła dotykają podłoża, może doprowa-
dzi do poważnego uszkodzenia skrzyni
biegów. Ograniczona gwarancja na
nowy pojazd nie obejmuje uszkodzeń
powstałych na skutek nieprawidłowego
holowania.
• Jeśli pojazd jest holowany, należy
upewnić się, że elektryczny hamulec
postojowy jest zwolniony i nie aktywuje
się samoczynnie.
• Nie używać haka holowniczego moco-
wanego na zderzaku pojazdu. Spowo-
duje to uszkodzenie przedniej części
zderzaka.
Holowanie rekreacyjne — modele 4x4
Holowanie na lince (cztery koła przylegające
do podłoża lub holowanie z użyciem wózka)
jest ZABRONIONE. Pojazdy te można holo-
wać na platformie albo pojeździe z naczepą,
tak aby wszystkie cztery koła pojazdu NIE
DOTYKAŁY drogi.
PRZESTROGA!
ŻADNE z kół holowanego pojazdu nie
może dotykać podłoża, gdyż może to do-
prowadzić do poważnego uszkodzenia
skrzyni biegów i/lub zespołu przeniesie-
nia mocy. Ograniczona gwarancja na
nowy pojazd nie obejmuje uszkodzeń po-
wstałych na skutek nieprawidłowego ho-
lowania.
URUCHAMIANIE I OBSŁUGA
224