DISPLEJ PRÍSTROJOVEJ
DOSKY
Vozidlo môže byť vybavené displejom prí-
strojovej dosky, ktorý vodičovi ponúka uži-
točné informácie. So zapaľovaním v polohe
STOP/OFF (Zastavené/vypnuté) sa
otvorením/zatvorením dvier aktivuje displej
so zobrazením celkového počtu míľ alebo
kilometrov na počítadle kilometrov. Displej
prístrojovej dosky je určený na zobrazenie
dôležitých informácií o systémoch a funkci-
ách vozidla. Pomocou interaktívneho dis-
pleja vodiča na prístrojovej doske sa môžu
na displeji prístrojovej dosky zobraziť infor-
mácie o tom, ako systémy fungujú, a varova-
nia o tom, keď prestanú fungovať. Ovládacie
prvky na volante umožňujú prechádzať cez
a vstupovať do hlavných aj vedľajších po-
núk. Máte prístup ku konkrétnym informá-
ciám, pri ktorých chcete urobiť výbery alebo
nastavenia.
Umiestnenie a ovládacie prvky
displeja prístrojovej dosky
Displej prístrojovej dosky obsahuje interak-
tívny displej vodiča, ktorý sa nachádza na
prístrojovej doske.
Položky ponuky displeja prístrojovej dosky
poskytujú nasledujúce informácie:
• Tachometer
• Vehicle Info (Informácie o vozidle)
• Driver Assist (Asistent vodiča) – ak je sú-
časťou výbavy
• Fuel Economy (Spotreba paliva)
• Trip Info (Informácie o ceste)
• Stop/Start
• Audio (Zvuk)
• Messages (Hlásenia)
• Screen Setup (Nastavenie obrazovky)
• Speed Warning (Varovanie o prekročenej
rýchlosti)Vodič si stlačením nasledujúcich tlačidiel na
volante môže vybrať rôzne informácie:
Tlačidlá ovládania displeja
prístrojovej dosky
1 – Tlačidlo so
šípkou vľavo4 – Tlačidlo OK
2 – Tlačidlo so
šípkou nahor5 – Tlačidlo so
šípkou nadol
3 – Tlačidlo so
šípkou vpravo
67
•Tlačidlo so šípkou nahor
Stlačením a uvoľnením tlačidla so šípkou
nahorsa môžete presúvať hlavnými a ved-
ľajšími ponukami smerom nahor.
•Tlačidlo so šípkou nadol
Stlačením a uvoľnením tlačidla so šípkou
nadolsa môžete presúvať hlavnými a ved-
ľajšími ponukami smerom nadol.
•Tlačidlo so šípkou doprava
Stlačením a pustením tlačidla so šípkou
dopravaotvoríte informačné obrazovky
alebo obrazovky s vedľajšími ponukami
príslušnej položky hlavnej ponuky.
•Tlačidlo so šípkou vľavo
Stlačením a pustením tlačidla so šípkou
doľavaotvoríte informačné obrazovky
alebo obrazovky s vedľajšími ponukami
príslušnej položky hlavnej ponuky.
•Tlačidlo OK
Stlačením tlačidlaOKotvoríte/vyberiete in-
formačné obrazovky alebo obrazovky
s vedľajšími ponukami príslušnej položky
hlavnej ponuky. Ak chcete obnoviť
zobrazené/vybrané funkcie, ktoré možno
obnoviť, stlačte a podržte tlačidloOK.Položky na výber na displeji
prístrojovej dosky
Na displeji prístrojovej dosky je možné zo-
braziť nasledujúce položky hlavnej ponuky:
Tachometer Stop/Start
Vehicle Info (Informá-
cie o vozidle)Audio (Zvuk)
Driver Assist (Asis-
tent vodiča)Messages (Hlásenia)
Fuel Economy (Spot-
reba paliva)Screen Setup (Nasta-
venie obrazovky)
Trip (Cesta) Indikátor radenia pre-
vodových stupňov
(GSI)
POZNÁMKA:
V závislosti od voliteľných doplnkov vozidla
sa nastavenia funkcií môžu líšiť. Ďalšie infor-
mácie nájdete v odseku „Displej prístrojovej
dosky“ v časti „Oboznámenie sa s prístrojo-
vou doskou“ v používateľskej príručke.
Naftové modely – hlásenia na displeji
Ak sa vyskytnú zodpovedajúce podmienky,
na displeji prístrojovej dosky sa zobrazia na-
sledujúce hlásenia:• Exhaust Filter Nearing Full Safely Drive at
Consistent Speeds to Clear (Výfukový filter
je takmer plný, vyčistite bezpečnou jazdou
pri konzistentnej rýchlosti)
• Exhaust Filter Full – Power Reduced See
Dealer (Plný výfukový filter – znížený vý-
kon, navštívte predajcu)
• Exhaust System Service Required – See
Dealer (Vyžaduje sa servis výfuku – nav-
štívte predajcu)
• Exhaust System – Filter XX% Full Service
Required See Dealer (Výfukový systém –
filter je plný na XX %, vyžaduje sa servis,
navštívte predajcu)
• Exhaust System Regeneration in Process
Continue Driving (Prebieha regenerácia
výfukového systému, pokračujte v jazde)
• Exhaust System – Regeneration Comple-
ted (Výfukový systém – regenerácia sa do-
končila)
• Engine Will Not Restart in XXXX mi
(XXXX km) Adblue Low Refill Soon (Motor
znova nenaštartuje pri počte XXXX míľ
(XXXX km), hladina AdBlue nízka, doplňte
čo najskôr)
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU DOSKOU
68
VÝSTRAHA!
riziko skorého vážneho poškodenia kata-
lyzátora a straty výkonu. Vyžaduje sa
okamžitý servis vozidla.
– Výstražný indikátor poruchy
systému vstrekovania kvapaliny Adb-
lue (UREA) – ak je súčasťou výbavy
Ak nalejete neznámu kvapalinu, ktorá nes-
pĺňa prijateľné vlastnosti, alebo sa zistí prie-
merná spotreba kvapaliny Adblue (UREA)
nad 50 %, rozsvieti sa tento výstražný indi-
kátor a na displeji (ak je súčasťou výbavy) sa
zobrazí hlásenie. Čo najskôr sa obráťte na
autorizovaného predajcu.
Ak sa hladina kvapaliny neupraví, ďalšie va-
rovanie sa bude zobrazovať, pokým nebude
nádrž na kvapalinu Adblue (UREA) prázdna,
v nasledujúcich vzdialenostiach: 249 míľ
(400 km), 199 míľ (320 km), 149 míľ
(240 km).
Keď bude do vyprázdnenia nádrže na kva-
palinu Adblue (UREA) zostávať 125 míľ
(200 km), na prístrojovej doske sa zobrazínepretržité hlásenie a zaznie aj bzučiak (ak
je súčasťou výbavy).
SERV4WD– Výstražný indikátor Service
4WD (Porucha systému 4WD) – ak je
súčasťou výbavy
Tento výstražný indikátor rozsvietením sig-
nalizuje poruchu systému 4WD. Ak tento
indikátor ostane svietiť alebo sa zapne po-
čas jazdy, znamená to, že systém 4WD ne-
funguje správne a že sa vyžaduje servis
vozidla. Odporúčame, aby ste sa čo najskôr
dopravili do najbližšieho servisného centra
a požiadali o servis vozidla.
– Svetelný indikátor poruchy
varovania pred čelným nárazom
(FCW) – ak je súčasťou výbavy
Tento indikátor sa rozsvieti a upozorní na
poruchu výstražného systému pred čelným
nárazom. O servis požiadajte autorizova-
ného predajcu. Ďalšie informácie nájdete
v odseku „Varovanie pred čelným nárazom
(FCW)“ v časti „Bezpečnosť“.
– Výstražný indikátor poruchy
systému Stop/Start
Táto indikačná kontrolka sa zapne vtedy,
keď systém Stop/Start nefunguje správne
a je potrebný servisný zásah. O servis požia-
dajte autorizovaného predajcu.
– Výstražný indikátor poruchy
ovládania rýchlosti
Tento výstražný indikátor sa rozsvieti vtedy,
keď systém ovládania rýchlosti nefunguje
správne a je potrebné vykonať jeho servis.
Obráťte sa na autorizovaného predajcu.
– Výstražný indikátor systému
monitorovania tlaku v pneumatikách
(TPMS)
Výstražný indikátor sa zapne a zobrazí sa
hlásenie upozorňujúce na to, že tlak
v pneumatikách je nižší než odporúčaná
hodnota alebo že dochádza k pomalej strate
tlaku. V týchto prípadoch nie je možné zaru-
čiť optimálnu odolnosť pneumatiky a spo-
trebu paliva.
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU DOSKOU
76
– Svetelný indikátor LaneSense –
ak je súčasťou výbavy
Svetelný indikátor LaneSense sa rozsvieti
nazeleno, keď sa zistia značenia obidvoch
pruhov a systém je aktívny a pripravený zo-
brazovať vizuálne a hmatové varovania pri
neúmyselnom prekročení pruhu.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Systém
LaneSense – ak je súčasťou výbavy“ v časti
„Štartovanie a prevádzka“.
– Svetelný indikátor zapnutých
obrysových/stretávacích svetiel
Tento indikátor sa rozsvieti vtedy, keď za-
pnete obrysové alebo stretávacie svetlá.
– Svetelný indikátor aktívneho
systému Stop/Start
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je funkcia
Stop/Start v režime „Autostop“ (Automatické
vypínanie).
– Indikátory smeroviek
Po aktivovaní pravej alebo ľavej smerovky
začne nezávisle blikať svetelný indikátor
príslušnej smerovky, ako aj príslušné von-kajšie smerové svetlo. Smerovky je možné
aktivovať posunutím multifunkčnej páčky
nadol (vľavo) alebo nahor (vpravo).
POZNÁMKA:
• Ak ste so zapnutou smerovkou prešli viac
než 1,6 km (1 míľu), zaznie neprerušovaná
zvuková signalizácia.
•
Ak niektorý z indikátorov bliká s vysokou frek-
venciou, skontrolujte, či žiarovka smerovky
nie je prasknutá alebo inak poškodená.
Biele svetelné indikátory
– Svetelný indikátor pripravenosti
aktívneho obmedzovača rýchlosti –
ak je súčasťou výbavy
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je aktívny
obmedzovač rýchlosti zapnutý, ale nie nasta-
vený.
/– Svetelný indikátor pripra-
venosti adaptívneho tempomatu
(ACC) – ak je súčasťou výbavy
Tento indikátor sa rozsvieti, keď je adaptívny
tempomat (ACC) zapnutý, ale nie nasta-
vený. Ďalšie informácie nájdete v odseku„Adaptívny tempomat“ v časti „Štartovanie
a prevádzka“.
– Svetelný indikátor nastavenia
adaptívneho tempomatu (ACC) – ak je
súčasťou výbavy
Tento indikátor sa rozsvieti, keď vozidlo vy-
bavené adaptívnym tempomatom (ACC) do-
siahne požadovanú rýchlosť a bude vybraté
tlačidlo nastavenia. Ďalšie informácie náj-
dete v odseku „Adaptívny tempomat“ v časti
„Štartovanie a prevádzka“.
– Svetelný indikátor ovládania
zostupovania zo svahu (HDC) – ak je
súčasťou výbavy
Tento indikátor zobrazuje, kedy je zapnutý
systém ovládania zostupovania zo svahu
(HDC). Indikátor ostane svietiť, keď je sys-
tém HDC zapnutý. Systém HDC sa zapne
len vtedy, keď prevodová skriňa je v polohe
„4WD LOW“ (Pohon všetkých kolies v dol-
nom rozsahu) a rýchlosť vozidla je nižšia než
48 km/h (30 mph). Ak nie sú splnené tieto
podmienky pri pokuse o použitie funkcie
HDC, svetelný indikátor systému HDC bude
blikať.
OBOZNÁMENIE SA S PRÍSTROJOVOU DOSKOU
80
POMOCNÉ JAZDNÉ
SYSTÉMY
Monitorovanie slepého bodu (BSM) –
ak je súčasťou výbavy
Systém monitorovania slepého bodu (BSM)
využíva dva radarové senzory umiestnené
vnútri obloženia zadného nárazníka a slúži
na detekciu automobilov s oprávnením jazdy
na diaľnici (automobily, nákladné vozidlá,
motocykle atď.), ktoré sa dostanú do slepej
zóny z pohľadu zadnej/prednej/bočnej časti
vozidla.Keď je vozidlo naštartované, na okamih sa
rozsvieti indikátor BSM na oboch spätných
zrkadlách, čím upozorňuje vodiča na to, že
systém je v prevádzke. Senzory systému
BSM sú v činnosti, keď je vo vozidle zara-
dený ľubovoľný prevodový stupeň jazdy
vpred alebo CÚVANIE (R) a do pohotovost-
ného režimu prejdú vtedy, keď je prevo-
dovka v polohe PARKOVANIE.
Detekčná zóna systému BSM pokrýva prib-
ližne jednu šírku jazdného pruhu na oboch
stranách vozidla (3,7 m (12 stôp)). Dĺžka
zóny sa začína na vonkajšom spätnom
zrkadle a siaha približne 3 m (10 stôp) za
zadný nárazník vozidla. Systém BSM moni-
toruje detekčné zóny na oboch stranách vo-
zidla, keď rýchlosť vozidla dosiahne prib-
ližne 10 km/h (6 mph) alebo viac a bude
vodiča upozorňovať na prítomnosť vozidiel
v týchto zónach.
POZNÁMKA:
• Systém BSM NEUPOZORŇUJE vodiča na
rýchlo sa približujúce vozidlá mimo detekč-
ných zón.• Detekčná zóna systému BSM sa NEZ-
MENÍ, ak vaše vozidlo ťahá za sebou prí-
ves. Preto pred prechodom do iného jazd-
ného pruhu vizuálne skontrolujte, či máte
pre vozidlo aj príves dostatok priestoru. Ak
príves alebo iný predmet (napr. bicykel,
športové potreby) presahuje cez bočnú
stranu vozidla, môže to mať za následok,
že výstražný indikátor systému BSM zo-
stane svietiť celý čas, kým má vozidlo za-
radenú rýchlosť pre jazdu vpred.
• Systém monitorovania slepého bodu
(BSM) môže zaznamenať výpadky (preru-
šované rozsvecovanie a zhasínanie) vý-
stražných svetelných indikátorov v bočnom
zrkadle, ak sa vedľa vozidla bude dlhšiu
dobu (viac než niekoľko sekúnd) nachá-
dzať motocykel alebo akýkoľvek malý
objekt.
V oblasti na zadnom obložení, kde sa nachá-
dzajú radarové senzory, sa nesmie pone-
chávať usadený sneh, ľad ani iné látky, inak
systém BSM nemusí fungovať správne. Ob-
lasť zadného obloženia, kde sú umiestnené
radarové senzory, neblokujte cudzími pred-
metmi (nálepky na nárazník, stojany na bi-
cykle atď.).
Zadné detekčné zóny
BEZPEČNOSŤ
96
– Klaksón
– Predný stierač
– Čerpadlo ostrekovača svetlometu
POZNÁMKA:
Po nehode nezabudnite otočiť spínač zapa-
ľovania do polohy STOP (OFF/LOCK) (Stop
– Vypnuté/Zamknuté) a vytiahnuť kľúč zo
spínača zapaľovania, aby sa nevybíjal aku-
mulátor. Pred obnovením systému a naštar-
tovaním motora dôkladne skontrolujte úniky
paliva v priestore motora vozidla a na zemi
blízko priestoru motora a palivovej nádrže.
Ak po nehode neuniká palivo ani nie sú
poškodené elektrické zariadenia vozidla
(napr. svetlomety), pomocou nižšie popísa-
ného postupu obnovte systém. V prípade
akýchkoľvek pochybností sa obráťte na au-
torizovaného predajcu.
Postup na obnovenie pokročilého
systému odozvy na nehodu
Ak chcete po aktivovaní obnoviť pokročilý
systém odozvy na nehodu, spínač zapaľova-
nia je nutné prepnúť z polohy START alebo
ON/RUN (Zapnuté/spustené) do polohy
OFF (Vypnuté). Pred obnovením systémua naštartovaním motora dôkladne skontro-
lujte úniky paliva v priestore motora vozidla
a na zemi blízko priestoru motora a palivovej
nádrže.
Údržba systému airbagu
VAROVANIE!
• Úpravy ktorejkoľvek časti systému air-
bagov môžu viesť k zlyhaniu tohto sys-
tému v prípade, keď ho budete potrebo-
vať. Ak nie je možné zaistiť ochranu
pomocou systému airbagov, hrozí riziko
zranenia. Neupravujte komponenty ani
kabeláž. Nenalepujte žiadne nálepky
ani podobné predmety na kryt hlavy ná-
boja volantu ani na prístrojovú dosku na
strane spolujazdca. Neupravujte
predný nárazník, konštrukciu karosérie
a neupevňujte ku karosérii neoriginálne
bočné schodíky ani stúpačky.
• Oprava ktorejkoľvek súčasti systému
airbagov vlastnými silami je nebez-
pečná. Každej osobe, ktorá vykonáva
práce na tomto vozidle, oznámte, že
vozidlo je vybavené airbagom.
VAROVANIE!
• Nepokúšajte sa upravovať žiadnu časť
systému airbagov. V prípade úprav sa
môže airbag náhodne nafúknuť alebo
nemusí fungovať správne. Ak potrebu-
jete vykonať servis systému airbagov,
prepravte vozidlo k autorizovanému
predajcovi. Ak potrebujete vykonať ser-
vis poťahu sedadla a sedacej časti se-
dadla (vrátane demontáže alebo
uvoľnenia/dotiahnutia upevňovacích
skrutiek sedadla), prepravte vozidlo
k autorizovanému predajcovi. Použí-
vajte výlučne výrobcom schválené prí-
slušenstvo na sedadlá. Ak potrebujete
upraviť systém airbagov pre osoby
s postihnutím, obráťte sa na autorizova-
ného predajcu.
Záznamník údajov udalostí (EDR)
Toto vozidlo je vybavené záznamníkom úda-
jov udalostí (EDR). Hlavnou úlohou zariade-
nia EDR je v niektorých prípadoch (havária
alebo situácie, ktoré hrozili haváriou – naprí-
klad nafúknutie airbagu alebo náraz do pre-
kážky na vozovke) zaznamenávať údaje,
129
zvýši štartovaciu kapacitu pri nízkych teplo-
tách. Vhodné prikrývky akumulátora môžete
zakúpiť u autorizovaného predajcu značky
Mopar.
Normálne štartovanie – Bezkľúčový
systém Keyless Enter-N-Go
Pri štartovaní motora venujte pozornosť kon-
trolkám prístrojovej dosky.
POZNÁMKA:
Normálne štartovanie studeného aj teplého
motora sa vykonáva bez pumpovania alebo
stláčania plynového pedála.
1. Vždy zatiahnite parkovaciu brzdu.
2. Stlačte a podržte brzdový pedál a sú-
časne raz stlačte tlačidlo ENGINE
START/STOP (Naštartovanie/vypnutie
motora).
POZNÁMKA:
Pri veľmi chladnom počasí je možné one-
skorenie štartovania až o päť sekúnd.
Kontrolka „Wait To Start“ (Čakanie na
štartovanie) sa rozsvieti počas predhrie-
vania a keď táto kontrolka zhasne, motor
automaticky naštartuje.
VÝSTRAHA!
Ak „svetelný indikátor prítomnosti vody
v palive“ zostane svietiť, NEŠTARTUJTE
motor, kým sa nevypustí voda z palivo-
vých filtrov, aby nedošlo k poškodeniu
motora.
3. Systém automaticky zapne štartér na na-
štartovanie motora. Ak vozidlo nenaštar-
tuje, štartér sa po 30 sekundách automa-
ticky vypne.
4. Ak chcete zastaviť pretáčanie motora
pred naštartovaním, znovu stlačte
tlačidlo.
5. Skontrolujte, či sa výstražný indikátor
tlaku oleja vypol.
6. Uvoľnite ručnú brzdu.
Zahrievanie motora
Vyhýbajte sa prevádzke pri plných otáčkach,
keď je motor studený. Keď sa štartuje stu-
dený motor, pomaly ho priveďte na prevádz-
kové otáčky a umožnite oleju ustáliť sa pri
zahrievaní motora.POZNÁMKA:
Prevádzka studeného motora pri vysokých
otáčkach bez zaťaženia môže mať za násle-
dok nadmernú tvorbu bieleho dymu a nízky
výkon motora. Počas prevádzky motora bez
záťaže sa otáčky motora musia udržiavať
pod hranicou 1 200 ot./min, najmä pri nízkej
teplote prostredia.
ODPORÚČANIA PRE ZÁBEH
MOTORA
Motor a pohonná sústava (prevodovka a ná-
pravy) tohto vozidla nevyžadujú dlhodobý
zábeh.
Prvých 500 km (300 míľ) jazdite mierne. Po
úvodných 100 km (60 míľach) je vhodná
jazda rýchlosťou do 80 až 90 km/h (50 až
55 mph).
Počas jazdy sa odporúča vykonávať krátke
akcelerácie „na plný plyn“ v rámci obme-
dzení aktuálnej premávky, čo prispieva
k dobrému zabehnutiu vozidla. Maximálna
akcelerácia s nízkym prevodovým stupňom
môže byť škodlivá a je potrebné sa jej vy-
hnúť.
155
POZNÁMKA:
Režim SPORT (Šport) nie je k dispozícii pri
výbere nastavenia 4WD LOW (Pohon všet-
kých kolies v rozsahu nízkych prevodov).
•Sand/Mud(Piesok/blato) – Naladenie do
terénu na použitie na povrchoch s nízkou
trakciou, napríklad v blate, piesku alebo na
mokrej tráve. Pohonná sústava je optima-
lizovaná na zabezpečenie trakcie. Na ná-
ročnejších povrchoch sa môže prejaviť
vplyv viazania pohonnej sústavy. Elektro-
nické ovládače bŕzd slúžia na obmedzenie
vplyvu systému regulácie trakcie na ovlá-
danie plynu a pretáčania kolies.
•Rock(Skaly) – Naladenie do terénu je
dostupné len v rozsahu režimu 4WD LOW
(Pohon všetkých kolies v rozsahu nízkych
prevodov). Naladenie trakcie so zlepšenou
schopnosťou riadenia na použitie na terén-
nych povrchoch s vysokou trakciou. Slúži
na prekonávanie prekážok, napríklad veľ-
kých skál, hlbokých brázd a pod. v nízkej
rýchlosti.POZNÁMKA:
• Režim Rock (Skaly) je dostupný len na
vozidlách vybavených balíkom výbavy Off-
Road.
• Aktivuje sa funkcia Hill Descent Control
(Ovládanie zostupovania zo svahu) a Se-
lec Speed Control (Selektívna regulácia
rýchlosti) na ovládanie jazdy nadol prud-
kým svahom.
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Elektro-
nický systém ovládania brzdenia“ v časti
„Bezpečnosť“.
SYSTÉM STOP/START
Funkcia Stop/Start je určená na zníženie
spotreby. Systém automaticky vypne motor
počas zastavenia vozidla, ak sú splnené po-
žadované podmienky. Pri uvoľnení brzdo-
vého pedálu alebo stlačení plynového pe-
dálu sa motor automaticky znovu naštartuje.
Toto vozidlo bolo vylepšené akumulátorom,
štartérom a inými dielmi motora pre vysokú
záťaž, aby zvládlo dodatočné štartovania
motora.
Automatický režim
Funkcia Stop/Start sa zapne vždy, keď pou-
žívateľ bežným spôsobom naštartuje motor.
Systém vtedy prejde do stavu STOP/START
READY (Systém Stop/Start je pripravený)
a za predpokladu, že sú splnené všetky os-
tatné podmienky, môže prejsť do režimu „au-
tomatického vypínania“ STOP/START AU-
TOSTOP ACTIVE (Aktívne automatické
vypínanie systému Stop/Start).
Aby sa aktivoval režim automatického
vypínania, musia byť splnené nasledu-
júce podmienky:
• Systém musí byť v stave STOP/START
READY (Systém Stop/Start je pripravený).
Na displeji prístrojovej dosky v časti Stop/
Start sa zobrazí hlásenie STOP/START
READY (Systém Stop/Start je pripravený).
Ďalšie informácie nájdete v odseku „Vý-
stražné kontrolky a hlásenia“ v časti „Obo-
známenie sa s prístrojovou doskou“ v pou-
žívateľskej príručke.
• Vozidlo musí stáť na mieste.
• Volič prevodového stupňa musí byť v po-
lohe pre jazdu vpred a brzdový pedál musí
byť stlačený.
ŠTARTOVANIE A PREVÁDZKA
172