
NOTA:
Se l'opzione "Unlock All Doors 1st Press"
(Sblocco di tutte le porte alla prima pres-
sione) è programmata, quando si afferra sal-
damente la maniglia della porta lato guida
anteriore, tutte le porte si sbloccano. Per
ulteriori informazioni sulla selezione di "Un-
lock Driver Door 1st Push" (Sblocco dellaporta lato guida alla prima pressione) o "Un-
lock All Doors 1st Press" (Sblocco di tutte le
porte alla prima pressione), fare riferimento a
"Impostazioni Uconnect" in "Supporti multi-
mediali" nel Libretto di Uso e Manutenzione.
Apertura porta dal lato passeggero
Con un telecomando Passive Entry valido
entro 5 piedi (1,5 metri) dalla maniglia della
porta lato passeggero, afferrare la maniglia
della porta lato passeggero anteriore per
sbloccare automaticamente tutte e quattro le
porte e il portellone.
NOTA:
Quando si afferra la maniglia della porta lato
passeggero anteriore, tutte le porte si sbloc-
cano indipendentemente dall'impostazione
delle preferenze di sblocco della porta lato
guida ("Sblocco della porta lato guida alla
prima pressione" o "Sblocco di tutte le porte
alla prima pressione").Come evitare di lasciare involontariamente la
chiave Passive Entry all'interno della vettura
(sistema di sicurezza FOBIK)
Per ridurre al minimo la possibilità di lasciare
involontariamente una chiave Passive Entry
all'interno della vettura, il sistema Passive
Entry è dotato di una funzione automatica di
sblocco delle porte che funziona se il dispo-
sitivo di accensione è in posizione OFF
(Spento).
Il sistema di sicurezza FOBIK funziona solo
sulle vetture dotate di Passive Entry. Le situa-
zioni che attivano una ricerca del sistema di
sicurezza FOBIK sulle vetture dotate di Pas-
sive Entry sono tre:
• Viene effettuata una richiesta di blocco
tramite la chiave Passive Entry abilitata con
una porta aperta.
• Viene effettuata una richiesta di blocco
tramite la maniglia della porta con funzione
Passive Entry con una porta aperta.
• Viene effettuata una richiesta di blocco
tramite l'interruttore sul pannello della
porta con una porta aperta.
Afferrare la maniglia della porta per
sbloccarla
27

ATTENZIONE!
Prima di guidare la vettura verificare sem-
pre che il cofano sia perfettamente bloc-
cato dal rispettivo fermo meccanico. Se il
cofano non è chiuso correttamente, po-
trebbe aprirsi durante la marcia della vet-
tura e coprire la visuale. L'inosservanza di
questa avvertenza può essere causa di
gravi lesioni con conseguenze anche letali.
AVVERTENZA!
Non richiudere violentemente il cofano per
evitare di danneggiarlo. Abbassare il co-
fano a circa 12 poll. (30 cm) e lasciarlo
cadere per chiuderlo. Accertarsi che en-
trambi i dispositivi di chiusura siano inse-
riti e che quindi il cofano sia completa-
mente chiuso. Prima di usare la vettura,
accertarsi che il cofano sia perfettamente
chiuso con entrambi i dispositivi di chiu-
sura inseriti.
PORTELLONE
Apertura
Sblocco/apertura del portellone
Il portellone a comando elettrico può essere
aperto premendo la relativa maniglia di rila-
scio (fare riferimento a "Keyless Enter-N-Go –
Passive Entry" in "Descrizione della vettura")
oppure premendo il pulsante Liftgate (Portel-
lone) sulla chiave. Premere il pulsante Lift-
gate (Portellone) sulla chiave due volte entro
cinque secondi per aprire il portellone a co-
mando elettrico. Una volta aperto il portel-
lone, premere nuovamente il pulsante per
due volte entro cinque secondi per chiuderlo.
È possibile anche aprire e chiudere il portel-
lone a comando elettrico premendo il pul-
sante Liftgate (Portellone) che si trova sulla
plancia portastrumenti a destra del gruppo
commutatori proiettori. Se il portellone è
completamente aperto, è possibile chiuderlo
premendo il pulsante Liftgate (Portellone)
situato sul pannello di rivestimento poste-
riore sinistro, accanto all'apertura del portel-
lone. Se il portellone è in fase di apertura ochiusura, premendo il pulsante Liftgate (Por-
tellone) situato sul pannello di rivestimento
posteriore sinistro si invertirà il movimento.
Con una chiave Passive Entry abilitata entro
un raggio di 5 piedi (1,5 m) dal portellone,
premere il pulsante Passive Entry situato a
sinistra della maniglia di rilascio portellone
per aprirlo con un unico movimento fluido.
NOTA:
Se l'opzione "Unlock All Doors 1st Press"
(Sblocco di tutte le porte alla prima pres-
sione) è programmata in Uconnect, tutte le
porte verranno sbloccate quando si preme il
pulsante Passive Entry sul portellone. Se
l'opzione "Unlock Driver Door 1st Press"
(Sblocco della porta lato guida alla prima
pressione) è programmata in Uconnect, il
portellone verrà sbloccato quando si preme il
pulsante Passive Entry sul portellone. Per
ulteriori informazioni, fare riferimento a "Im-
postazioni Uconnect" in "Supporti multime-
diali" nel Libretto di Uso e Manutenzione.
63

Apps (Applicazioni) – se in dotazione
Per accedere alla funzione Apps (Applica-
zioni), premere il pulsante "Uconnect Apps"
(Applicazioni Uconnect) sul touch screen per
sfogliare l'elenco delle applicazioni:
• EcoDrive
• MyCar
• TuneIn
• Deezer
• Reuters
• Twitter
• Facebook Check-In
• Apple CarPlay
• Android Auto
• TomTom Live Services e molte altre ancora.
IMPOSTAZIONI
UCONNECT
Tramite i pulsanti sul touch screen, il sistema
Uconnect consente l'accesso alle imposta-
zioni delle funzioni programmabili dall'u-
tente, quali Display, Voice (Comandi vocali),
Clock (Orologio), Safety & Driving Assistance
(Assistenza alla guida e sicurezza), Lights
(Luci), Doors & Locks (Porte e serrature),
Auto-On Comfort (Comfort automatico), En-
gine Off Options (Opzioni utilizzatori a mo-
tore spento), Suspension (Sospensioni),
Compass Settings (Impostazioni bussola),
Audio (Impianto audio), Phone/Bluetooth
(Telefono/Bluetooth), Radio Setup (Configu-
razione autoradio), Restore Settings (Ripri-
stina impostazioni), Clear Personal Data
(Cancella dati personali) e System Informa-
tion (Informazioni sistema).
Premere il pulsante SETTINGS (Imposta-
zioni) (Uconnect 3) oppure il pulsante "Apps"
(Applicazioni) (Uconnect 4 o 4C/4C NAV)
situato nella parte inferiore del touch screen,
quindi premere il pulsante "Settings" (Impo-
stazioni) sul touch screen per accedere alla
schermata Settings (Impostazioni). Per effet-tuare una selezione, scorrere verso l'alto o
verso il basso finché l'impostazione preferita
non viene evidenziata, quindi premere l'im-
postazione preferita finché un segno di
spunta non compare vicino all'impostazione,
a indicare che è stata selezionata. Sono di-
sponibili le seguenti impostazioni delle fun-
zioni:
• Language (Lingua) • Engine Off Options
(Opzioni utilizzatori
a motore spento)
• Display • Compass (Bussola)
– se in dotazione
• Units (Unità di mi-
sura)• Audio (Impianto
audio)
• Voice (Comandi
vocali)• Phone/Bluetooth
(Telefono/
Bluetooth)
• Clock (Orologio) • Suspension (So-
spensioni) – se in
dotazione
• Camera (Teleca-
mera) – se in dota-
zione• AUX Switches (In-
terruttori AUX)
SUPPORTI MULTIMEDIALI
330

• Safety & Driving
Assistance (Assi-
stenza alla guida e
sicurezza)• Restore Settings
(Ripristina imposta-
zioni)
• Brakes (Freni) • Clear Personal Data
(Cancella dati per-
sonali)
• Mirrors & Wipers
(Specchi e tergicri-
stalli) – se in dota-
zione• System Information
(Informazioni si-
stema)
• Lights (Luci) • Radio Setup (Confi-
gurazione autora-
dio)
• Doors & Locks
(Porte e serrature)
• Auto-On Comfort
(Comfort automa-
tico)
NOTA:
A seconda delle opzioni delle vetture, le im-
postazioni delle funzioni possono variare.
Per ulteriori informazioni, fare riferimento a
"Impostazioni Uconnect" in "Supporti multi-
mediali" nel Libretto di Uso e Manutenzione.
SUGGERIMENTI PER I
COMANDI E
INFORMAZIONI GENERALI
Comandi audio al volante
I comandi audio sono situati sulla superficie
posteriore del volante.
Interruttore sul lato sinistro
• Premere l'interruttore verso l'alto o verso il
basso per ricercare la stazione successiva.
• Premere il pulsante al centro per cambiare
modalità tra AM/FM/DAB.Interruttore sul lato destro
• Premere l'interruttore verso l'alto o verso il
basso per aumentare o diminuire il volume.
• Premere il pulsante al centro per disattivare
l'audio dell'autoradio.Condizioni di ricezione
Le condizioni di ricezione cambiano costan-
temente durante la guida. Possono verificarsi
delle interferenze dovute alla presenza di
montagne, edifici o ponti, soprattutto quando
si è lontani dall'emittente.
Durante la ricezione di notizie e aggiorna-
menti sul traffico può verificarsi un aumento
del volume.
Cura e manutenzione
Rispettare le seguenti precauzioni per garan-
tire la piena efficienza funzionale del si-
stema.
• Il trasparente del display non deve entrare
in contatto con oggetti rigidi o appuntiti che
potrebbero danneggiarne la superficie; per
la pulizia utilizzare un panno morbido,
asciutto e antistatico, evitando di eserci-
tare pressione.Comandi audio al volante
331