Estimado Cliente,
Parabéns e obrigado por ter escolhido um Fiat.
Preparamos este Manual para que possa apreciar ao máximo as qualidades do seu veículo.
Prosseguindo na leitura deste Manual, encontrará informações, conselhos e avisos importantes para o uso do veículo, que o
ajudarão a aproveitar a fundo as suas qualidades técnicas.
É recomendável lê-lo com atenção antes de se preparar para a primeira vez na condução, de modo a familiarizar-se com os
comandos e, em particular, com os relativos aos travões, à direção e à caixa de velocidades; ao mesmo tempo, poderá
começar a compreender o comportamento do veículo nos diferentes pisos da estrada.
No interior deste documento encontrará características, particularidades e informações essenciais para o cuidado, a
manutenção ao longo do tempo, a segurança de condução e de funcionamento do seu veículo.
Depois de o ter consultado, aconselhamo-lo a conservar o presente Manual no interior do veículo, para facilitar a sua consulta
e para fazer com que permaneça a bordo do mesmo em caso de venda.
No Livro de Garantia anexo encontrará, também, a descrição dos Serviços de Assistência que a Fiat oferece aos seus Clientes,
o Certificado de Garantia e o detalhe dos termos e das condições para a manutenção da mesma.
Estamos certos de que estes instrumentos fá-lo-ão entrar em sintonia com o seu novo veículo e apreciar os técnicos da Fiat
que lhe prestarão a assistência.
Boa leitura, então, e boa viagem!
Neste Manual de Uso e Manutenção estão descritas todas as versões possíveis do veículo. Conteúdos opcionais,
equipamentos dedicados a mercados específicos ou versões específicas não são identificadas como tais no texto:
é necessário considerar apenas as informações relativas ao equipamento, motorização e versão do veículo de sua
propriedade. Eventuais conteúdos introduzidos durante a vida produtiva do modelo, mas independentes do pedido
expresso de conteúdos opcionais no momento da aquisição, serão identificados com a indicação(onde presente).
Os dados contidos nesta publicação devem entender-se como destinados a orientá-lo corretamente na utilização
do veículo. A FCA Italy S.p.A. está empenhada num processo de aperfeiçoamento contínuo dos veículos
produzidos, reservando-se, assim, o direito de efetuar modificações no modelo descrito por motivos de natureza
técnica e/ou comercial.
Para mais informações, dirigir-se à Rede de Assistência Fiat.
AVISOS
ATENÇÃO Em algumas circunstâncias,
como por exemplo, presença de gelo,
neve ou lama na superfície da câmara,
a sensibilidade da câmara pode ficar
reduzida.
ATENÇÃO Durante as manobras de
estacionamento, prestar sempre a
máxima atenção aos obstáculos que se
possam encontrar por cima ou por
baixo do campo de acção da câmara.
AVISO
133)A responsabilidade pelo
estacionamento e por outras manobras
potencialmente perigosas, é sempre do
condutor. Ao efetuar estas manobras, o
condutor deve certificar-se sempre de que
no espaço de manobra não estejam
presentes pessoas (especialmente
crianças) nem animais. A câmara constitui
uma ajuda para o condutor, embora este
nunca deva reduzir a sua atenção durante
as manobras potencialmente perigosas,
mesmo se executadas a baixa velocidade.
Além disso, prosseguir sempre a uma
velocidade moderada, de modo a poder
travar atempadamente no caso de deteção
de um obstáculo.
ATENÇÃO
60)Para o funcionamento correto, é
indispensável que a câmara esteja sempre
limpa de lama, sujidade, neve ou gelo.
Durante a limpeza da câmara, prestar a
máxima atenção para não a riscar nem
danificar; evitar a utilização de panos
secos, ásperos ou duros. A câmara deve
ser lavada com água limpa, eventualmente
juntando champô para automóvel. Nas
estações de lavagem que utilizam
máquinas com jacto de vapor ou de alta
pressão, limpar rapidamente a câmara
mantendo o bico a mais de 10 cm de
distância. Além disso, não colocar adesivos
na câmara.
REBOQUE DE
ATRELADOS
AVISOS
134) 135)
Para o reboque de roulottes ou
atrelados, o veículo deve ter um
gancho de reboque homologado e um
sistema elétrico adequado. Se for
solicitada a instalação em pós-venda,
esta deve ser efetuada por pessoal
especializado.
Montar eventualmente espelhos
retrovisores específicos e/ou
suplementares, no respeito das
vigentes normas do Código de
Circulação da Estrada.
Recordar que o reboque de um
atrelado reduz a possibilidade de
ultrapassar as pendências máximas,
aumenta os espaços de paragem e os
tempos para uma ultrapassagem
sempre em relação ao peso total do
mesmo.
Nos percursos em descida, engate
uma mudança baixa, em vez de usar
constantemente o travão.
O peso que o reboque exerce no
gancho de reboque do veículo, reduz
em iguais valores a capacidade de
carga do próprio veículo. Por uma
questão de segurança e para não se
147
Versões PneusSem/meia carga Com carga total
Roda
sobresselente
Dianteira Traseira Dianteira Traseira
1.6 Multijet
120 CV
ECO/
1.6 Multijet
115 CV ECO
(***)
205/55R16 91H
Goodyear
EfficientGrip
Performance
(**)
2,8 2,5 2,5 2,7(*)
(***) Versões para mercados específicos (**) Para versões/mercados, se previsto. Em alternativa, podem ser utilizados pneus capazes de garantir prestações equivalentes. (*) Em caso de utilização da roda sobresselente em situações de emergência, verificar a sua pressão e, se necessário, alinhá-la aos valores prescritos para o pneu
do eixo em que será utilizada.
AVISO
189)A velocidade máxima do pneu para a neve com a indicação “Q” não deve superar os 160 km/h; com a indicação “T” não deve superar
os 190 km/h; com a indicação "H" não deve superar os 210 km/h; respeitando sempre as normas vigentes do Código da Estrada.
190)Caso sejam utilizados pneus de Inverno com índice de velocidade inferior ao indicado no Documento Único Automóvel, não superar a
velocidade máxima correspondente ao índice de velocidade utilizado.
191)Caso o veículo seja dotado de roda sobresselente de dimensões inferiores às de utilização normal (com pneus de 17” e 18” é fornecida
uma roda sobresselente de 16”) ou de roda fina, cumprir as indicações seguintes. A roda fina fornecida (para versões/mercados, onde
previsto) é específica para o veículo; não a utilizar num veículo de modelo diferente, nem utilizar rodas finas de outros modelos no veículo.
Essa roda fina ou roda sobresselente devem ser utilizadas apenas em caso de emergência. A sua utilização deve ser reduzida ao mínimo
indispensável e a velocidade não deve ultrapassar os 80 km/h. Na roda fina ou roda sobresselente encontra-se aplicado um autocolante cor
de laranja com os principais avisos acerca da utilização da roda e das respetivas limitações de utilização. O autocolante não deve de forma
alguma ser removido nem coberto. O autocolante apresenta as seguintes indicações em quatro idiomas: “Atenção! Apenas para uso
temporário! 80 km/h máx.! Substituir assim que possível pela roda de serviço padrão. Não cobrir esta indicação”. Na roda fina ou roda
sobresselente nunca se deve aplicar nenhum tampão de roda. As características de condução do veículo, com a roda fina ou roda
sobresselente montada, são alteradas. Evitar acelerações e travagens violentas, viragens bruscas e curvas a grande velocidade. A duração
total da roda sobresselente é de cerca de 3000 km, após o que o pneu deve ser substituído por outro do mesmo tipo. Não instalar em caso
algum um pneu tradicional numa jante destinada à utilização como roda sobresselente. Solicitar a reparação e remontagem da roda
substituída o mais rapidamente possível. Não é permitido utilizar simultaneamente duas ou mais rodas finas ou rodas sobresselentes. Não
lubrificar as roscas dos parafusos antes de os montar: poderão desapertar-se espontaneamente.
239
Rádio Uconnect™:
Para introduzir os dígitos, rodar o
manípulo direito "BROWSE/ENTER" e
premir para confirmar.
Após a introdução do quarto dígito,
deslocar o cursor para "OK" e premir o
manípulo direito "BROWSE/ENTER"; o
sistema começará a funcionar.
Uconnect™ 5” e 7” HD:
Para introduzir os dígitos do código,
premir os botões gráficos presentes no
display.
Se for introduzido um código errado, o
sistema visualiza a mensagem "Código
errado" para assinalar a necessidade
de introduzir o código correto.
Terminadas as 3 tentativas disponíveis
para a introdução do código, o sistema
visualizará a mensagem "Código
errado. Rádio bloqueado. Aguardar
30 minutos''. Após o desaparecimento
da indicação, é possível iniciar
novamente o procedimento de
introdução do código.
Passaporte do rádio
Trata-se do documento que certifica a
propriedade do sistema. No passaporte
do rádio estão indicados o modelo do
sistema, o número de série e o código
secreto.
Em caso de extravio do passaporte do
rádio, dirigir-se à Rede de Assistência
Fiat levando consigo um documentopessoal de identificação e o
Documento Único Automóvel.
ATENÇÃO Guardar o passaporte do
rádio com cuidado para fornecer os
respetivos dados às autoridades
competentes em caso de furto.
AVISOS
Olhar para o ecrã apenas quando for
necessário e seguro fazê-lo. Se for
necessário olhar durante muito tempo
para o ecrã, encostar num local seguro
para não se distrair durante a
condução.
Interromper imediatamente a utilização
do sistema caso se verifique uma
avaria. Caso contrário, podem ocorrer
danos no próprio sistema. Dirigir-se o
quanto antes à Rede de Assistência
Fiat para efectuar a sua reparação.
AVISO
192)Siga as precauções indicadas de
seguida: caso contrário, podem provocar
lesões nas pessoas ou danos no sistema.
193)Um volume demasiado elevado pode
constituir um perigo. Regular sempre o
volume de modo que seja possível ouvir os
sons provenientes do exterior (por ex.,
buzinas, sirenes de ambulâncias, sirenes
da polícia, etc.).
ATENÇÃO
94)Limpar o painel frontal e o transparente
do display apenas com um pano macio,
limpo, seco e anti-estático. Os produtos
detergentes e para polir podem danificar a
superfície. Não utilizar álcool, gasolinas e
seus derivados.
95)Não utilizar o display como base para
suportes com ventosa ou adesivos para
navegadores externos ou dispositivos
smartphone ou similares.
264
MULTIMÉDIA
seguir as indicações. Estas mensagens
só são apresentadas com o dispositivo
de arranque na posição STOP e
quando for definido um atraso na
desativação do sistemaUconnect™.
A transferência de dados para os
dispositivos é feita automaticamente
com a desativação do motor. Os dados
transferidos são, assim, removidos da
memória do sistema. É possível decidir
se registar ou não os dados de viagem
premindo o botão gráfico “Definições” e
definir de forma desejada a ativação do
registo e o modo de transferência USB
ou Cloud.
Quando a memória da pen USB está
cheia, surgem no visor do sistema
Uconnect™mensagens específicas.
Quando os dadoseco:Drive™não
forem transferidos para a pen USB há
muito tempo, a memória interna do
sistemaUconnect™poderá ficar
saturada: neste caso, seguir as
recomendações fornecidas pelas
mensagens apresentadas no visor.
my:Car
Omy:Carpermite ter sempre sob
controlo o estado de saúde do veículo.
A aplicaçãomy:Caré capaz de detetar
avarias em tempo real e informar o
condutor acerca do prazo da revisão
de manutenção. Para interagir com a
aplicação, premir o botão gráficomy:Car: no visor será apresentado um
ecrã em que é indicada a secção
“care:Index” onde são fornecidas todas
as informações detalhadas sobre o
estado do veículo. Premindo o botão
gráfico “Sinalizações ativas” é possível
visualizar (se presentes) informações
sobre as anomalias detetadas a bordo
do veículo que provocaram o
acendimento de uma luz avisadora.
O estado do veículo pode ser visto quer
a partir do site www.driveuconnect.eu,
quer através da aplicação
Uconnect™LIVE.Apple CarPlay
E Android Auto
(se presente)
O Apple CarPlay e o Android Auto são
aplicações que permitem a utilização
do smartphone no veículo de forma
segura e intuitiva. Para os ativar, é
suficiente ligar um smartphone
compatível através de porta USB e os
conteúdos do telefone serão
automaticamente apresentados no
visor doUconnect™.
Para verificar a compatibilidade do
smartphone consultar as indicações
nos sites:
https://www.android.com/intl/it_it/auto/
e http://www.apple.com/it/ios/carplay/.
Se o smartphone estiver corretamente
ligado ao veículo através da porta USB,no menu principal, em vez do botão
gráfico
será apresentado o ícone
da aplicação Apple CarPlay ou Android
Auto.
Configuração da aplicação
Android Auto
Antes da utilização, efetuar a
transferência da aplicação Android Auto
na Google Play Store para o
smartphone.
A aplicação é compatível com 5.0
(Lollipop) ou versões seguintes. Para
utilizar o Android Auto, o smartphone
deve ser ligado ao veículo através de
um cabo USB.
Na primeira conexão é necessário
efetuar o procedimento de
configuração apresentado no
smartphone. Este procedimento só
pode ser efetuado com o veículo
parado.
A aplicação Android Auto, uma vez
ligada através da porta USB, inicia em
paralelo uma conexão
Bluetooth®
.
Configuração da aplicação
Apple CarPlay
O Apple CarPlay é compatível com
iPhone 5 ou com modelos mais
recentes, com sistema operativo iOS
7.1 ou versões posteriores. Antes de
302
MULTIMÉDIA
utilizar o Apple CarPlay, ativar a Siri em
“Definições”
“Gerais”“Siri” no
smartphone.
Os dados contidos nesta publicação são fornecidos a título indicativo.
FCA Italy S.p.A. poderá alegar, em qualquer momento, modificações aos modelos descritos nesta publicação por razões
de natureza técnica ou comercial. Para maiores informações, pedimos ao Cliente que se dirija á Rede Assistencial Fiat.
Impressão em papel ecológico sem cloro.
PORTUGUÊS