almenüjének eléréséhez.
OK: nyomjuk meg a gombokat az
információs megjelenítések vagy a
főmenü egy menüpontjához tartozó
almenük eléréséhez/kiválasztásához. A
megjelenített/kiválasztott funkciók
visszaállításához tartsuk a gombot
1 másodpercig megnyomva.
FŐMENÜ
A menü a következő pontokból áll:
VELOCITY
TRIP
DRIVE MODE SELECTOR (ha van) /
GSI
VEHICLE INFO
DRIVER ASSIST
AUDIO
PHONE
NAVIGATION
ALERTS
ÖSSZEG. SETUP
Vehicle setup (a járműre vonatkozó
beállítások módosítása)
Ez a menüpont lehetővé teszi a
következőkre vonatkozó beállítások
módosítását:
Vehicle Off (egyes változatoknál);
Display;
Units;
Clock & Date;
Safety;
Safety & Assistance;
Lights;
Doors & Locks.
Vehicle Off (egyes változatoknál)
Követve a kijelzőn leírt eljárást
leállíthatjuk a motort a Keyless Go
rendszer rendellenessége esetén.
Kijelző
A „Display” menüpont kiválasztásával a
következőkre vonatkozó
beállításokat/információkat érhetjük el:
"Language", "See phone", "See
navigation", "Trip B automatic reset",
"Drive Mode Selector repeat" (ha van),
"Display settings".
Units
A „Units” menüpont megnyomásával
lehet a mértékegységet kiválasztani az
alábbiak közül: "Imperial", "Metric",
"Custom".
Clock & Date
A „Clock & Date” menüpont
kiválasztásával a következő beállítások
elvégzésére van lehetőség: „Set time”,
„Time Format”, „Set Date”.
Safety
A „Security” menüpont kiválasztásával a
következő beállítások elvégzésére van
lehetőség: „Passenger AIRBAG”,
„Speed Warning”, „Seat belt buzzer”,
„Hill Hold Control”.A "Passenger AIRBAG" beállítás
lehetővé tesz az utasoldali légzsákok
aktiválását / kiiktatását:
aktív utasvédelem:a
műszerfalpanelen elhelyezett
ON
LED állandó fénnyel ég.
kiiktatott utasvédelem:a
műszerfalpanelen elhelyezett
OFF
LED állandó fénnyel ég.
Safety & Assistance
A lehetséges beállításokhoz lásd az erre
vonatkozó fejezetUconnect™című
részében leírtakat.
Lights
A „Lights” menüpont kiválasztásával a
következő beállítások elvégzésére van
lehetőség: „Interior Ambient Lighting”,
„Headlight Sensitivity”, „Follow me”,
„Headlight Illumination on Approach”,
„Auto High Beams”, „Daytime Running
Lights”, „Cornering Lights”.
Doors & Locks
A „Doors & Locks” menüpont
kiválasztásával a következő beállítások
elvégzésére van lehetőség: „Auto Door
Locks”, „Auto unlock on exit”, „Flash
Lights with Lock”, „Horn with Lock”,
„Horn w/Remote Start”, „Remote Door
Unlock”, „Door Unlock” (Keyless
Entry-vel rendelkező változatok),
„Keyless Entry”.
54
ISMERKEDÉS A MŰSZERCSOPORTTAL
79)Ne mozgassuk az első vagy a hátsó
ülést, ha azon gyermek ül vagy arra
helyezett gyermekhordozóban foglal helyet
80)A gyermekülés nem megfelelő
beszerelése a védelmi rendszer
hatástalanságát okozhatja. Ütközéses
baleset esetén a gyermekülés kilazulhat, és
a gyermek súlyos, akár halálos sérüléseket
is szenvedhet. Újszülötteknek vagy
gyermekeknek való biztonsági rendszer
beszerelésekor szigorúan tartsuk magunkat
a gyártó által adott útmutatásokhoz.
81)Amikor a gyermekülést nem használjuk,
rögzítsük azt a biztonsági övvel vagy az
ISOFIX rögzítőkkel, illetve távolítsuk el a
gépkocsiból. Ne hagyjuk rögzítetlenül az
utastérben. Így elkerülhető, hogy hirtelen
fékezés vagy baleset esetén sérülést
okozzon a gépkocsiban utazóknak.
82)Egy gyermekülés beszerelése után ne
mozgassuk az ülést: mindig távolítsuk el a
gyermekülést, mielőtt bármilyen beállítást
elvégeznénk.
83)Mindig győződjünk meg arról, hogy a
biztonsági öv átlós szakasza ne a gyermek
karjai alatt vagy a háta mögött fusson.
Ütközéses baleset esetén a biztonsági öv
nem képes megtartani a gyermeket, aki így
súlyos, akár halálos sérüléseket is
szenvedhet. A gyermeknek mindig
megfelelően kell viselnie a biztonsági övét.
84)Ne használjuk ugyanazt az alsó
rögzítési pontot több gyermekülés
beszereléséhez.
85)Ha egy Universal ISOFIX gyermekülést
nem tartja mind a három rögzítő, a
gyermekülés nem tudja megfelelően védeni
a gyermeket. Ütközéses baleset esetén a
gyermek súlyos, akár halálos sérüléseket is
szenvedhet.86)A gyermekülést csak a gépkocsi álló
helyzetében szabad beszerelni. A
gyermekülés akkor van jól rögzítve, ha az
előkészített tartóelemekhez való megfelelő
kapcsolódást a kattanások jelzik. Minden
esetben kövessük a be- és kiszerelési,
elhelyezési útmutatásokat, amelyeket a
gyermekülés gyártója köteles mellékelni az
üléshez.KIEGÉSZÍTŐ
VÉDŐRENDSZER
(SRS) - LÉGZSÁK
A gépkocsi a következőkkel szerelt.:
vezető oldali elülső légzsák;
utas oldali elülső légzsák;
vezető és utas oldali, a medence,
mellkas és váll védelmét szolgáló elülső
oldallégzsákok;
az első és a hátsó oldalsó üléseken
utazó utasok fejét védő légzsákok
(függönylégzsák)
vezető térdlégzsák (ahol van).
A légzsákok elhelyezkedését az
„AIRBAG” felirat jelzi a kormánykerék
közepén, a műszerfalon, az oldalsó
burkolaton vagy a légzsák kinyílási
pontjának közelében lévő címkén.
ELÜLSŐ LÉGZSÁKOK
A vezető és utas oldali elülső légzsákok
és (egyes változatoknál) a térdlégzsák a
közepesen erős frontális ütközés során
nyújtanak védelmet úgy, hogy
felfúvódva kitöltik a vezető vagy az utas
és a kormánykerék, illetve a műszerfal
közötti teret.
Egyéb ütközés (oldalról vagy hátulról
bekövetkező, vagy a jármű felborulása
stb.) esetén a felfúvódás elmaradása
tehát nem jelenti a rendszer működési
hibáját.
114
BIZTONSÁG
OLDALLÉGZSÁKOK
Az utasok számára oldalütközés esetén
biztosított védelem növelése érdekében
a gépkocsi elülső oldalsó és
függönylégzsákokkal van felszerelve.
Oldallégzsák
Az első ülések háttámlájába épített két
párnából állnak, ábra 87 amelyek
fokozzák a gépkocsiban utazó
személyek medence-, mellkas- és
válltájékának védelmét a közepes vagy
nagy erejű, oldalról bekövetkező
ütközés esetén.
Ezeket az első ülések külső szélére varrt
„AIRBAG” feliratú címke jelzi.
Függönylégzsák
A tető oldalburkolata alatt elhelyezett és
megfelelő borítással fedett két
"függöny" légzsákból állnak ábra 88.
Az a feladata, hogy a nagy felületre
kiterjeszkedő párnáknak köszönhetőenmegvédje a gépkocsiban elöl és hátul
ülők fejét az oldalról bekövetkező
ütközés esetén.
Kisebb erősségű oldalról bekövetkező
ütközés esetén az oldalsó légzsákok
felfúvódása nem történik meg.
Oldalról bekövetkező ütközés esetén a
légzsák rendszer védő hatása akkor a
legnagyobb, ha az ülésen felvett
testhelyzetünk olyan, ami lehetővé teszi
a függönylégzsákok kibomlását.
87) 88) 89) 90) 91) 92) 93) 94) 95) 96) 97) 98) 99) 100) 101)
102)
Figyelmeztetések
Nem szabad vízsugárral mosni vagy
nagynyomású gőzzel tisztítani az első
üléseket (sem kézzel, sem gépi
ülésmosó-berendezéssel).
Az elülső és/vagy az oldallégzsákok
olyan esetekben is felfúvódhatnak,
amikor a gépkocsi karosszériájánakalsó részét erős ütés éri (pl.
járdaszegélynek, lépcsőnek való
ütközés, útfelbontás miatti gödörbe
hajtás vagy árokba csúszás esetén
stb.).
A légzsák felfúvódáskor egy kevés,
füstszerű port is kibocsát: ez a por nem
ártalmas, és nem utal tűz keletkezésére.
Ez a por irritálhatja a bőrt és a szemet:
ilyen esetben vízzel és semleges
szappannal azonnal mossuk le
magunkat.
A légzsákokkal kapcsolatos bármilyen
ellenőrzési, javítási műveletet vagy
cserét csak Fiat márkaszervizek
végezhetnek.
Ha a gépkocsit a forgalomból való
kivonás után szétbontják, bezúzzák,
előtte egy Fiat márkaszervizben el kell
végeztetni a légzsák rendszer
hatástalanítását.
Az övfeszítők és a légzsákok
működésének kiváltása egymástól
függetlenül, az ütközés jellegétől
függően történik. Ha tehát a fenti
berendezések valamelyike nem lép
működésbe a baleset során, az nem
jelenti a rendszer meghibásodását.(87. ábra)F1B0130C
(88. ábra)F1B0662
118
BIZTONSÁG