BOČNÍ AIRBAGY
Pro lepší ochranu cestujících při bočním
nárazu je vozidlo vybaveno předními
bočními airbagy (u příslušné verze
vozidla).
Boční airbag
(u příslušné verze vozidla)
Tvoří je vaky dvojího typu uložené v
opěradlech předních sedadel obr. 83:
slouží pro ochranu oblasti pánve,
hrudníku a ramen cestujících při středně
silném nárazu ze strany.
Okenní airbag
Tvoří jej „roletový" vak umístěný za
postranním obložením střechy pod
příslušnými dokončovacími prvky obr.
84.
Slouží jako ochrana hlav cestujících na
předních a zadních sedadlech v případě
bočního nárazu, protože se rozvine do
velké plochy.Při mírných bočních nárazech není
aktivace bočních airbagů požadována.
Při nárazu ze strany je nejlepší ochranu
poskytnuta za podmínky, že cestující
na sedadle sedí ve správné poloze
a tím umožní airbagu se řádně
rozvinout.
Upozornění
86) 87) 88) 89) 90) 91) 92) 93) 94)
Neumývejte sedadla tlakovou vodou
nebo parou (ručně či v automatické
myčce sedadel).
K aktivaci čelních a/nebo postranních
airbagů může dojít i v případě, kdy
bude vozidlo vystaveno silnému nárazu
ve spodku karosérie (např. o obrubník,
chodník nebo tvrdé vyvýšeniny na
vozovce či při vjetí do hlubokých
výmolů či na jiné terénní nerovnosti
atd.).Při nafouknutí airbagů se vyvine teplo a
dojde k úniku malého množství prachu:
ten není škodlivý a neznamená
vypuknutí požáru. Prach může dráždit
pokožku a oči: při případném zasažení
je omyjte vodou a neutrálním mýdlem.
Jakékoli kontroly, opravy a výměny
airbagu smějí provádět pouze
autorizované servisy Fiat.
Před likvidací vozidla sešrotováním je
nutno nechat u autorizovaného servisu
Fiat deaktivovat všechny airbagy.
O aktivaci dotahovačů a airbagů
rozhoduje diferencovaně řídicí jednotka
v závislosti na typu nárazu. Pokud se
tedy ve výše uvedených případech
airbagy nenafouknou, neznamená to,
že systém selhal.
POZOR
79)Na volant a na kryt airbagu na straně
spolujezdce nelepte žádné samolepky
a neodkládejte sem žádné předměty.
Neodkládejte žádné předměty (např.
mobilní telefon) ani na palubní desku před
spolucestujícím, protože by mohly překážet
při nafukování airbagu a způsobit vážné
poranění osobám ve voze.
80)Při řízení mějte ruce na věnci volantu
tak, aby se airbag při případném zásahu
mohl bez problémů nafouknout. Při řízení
nemějte tělo nakloněné dopředu. Opěradlo
mějte ve vzpřímené poloze a pevně se do
něho opírejte zády.83F0Y0090C
84F0Y0206C
97
V případě nutnosti (např. při předjíždění)
je možné zrychlit sešlápnutím pedálu
akcelerace: uvolněním pedálu se
vozidlo vrátí na rychlost uloženou v
paměti.
Při jízdě z kopce se zapnutým
tempomatem se může stát, že se
rychlost jízdy o něco zvýší nad
přednastavenou hodnotu.
UPOZORNĚNÍ Před stiskem tlačítek
SET + nebo SET – musí vozidlo jet
konstantní rychlostí na rovinatém
úseku.
ZVÝŠENÍ / SNÍŽENÍ
RYCHLOSTI
Zvýšení rychlosti: Po aktivaci
elektronického tempomatu Cruise
Control lze zvýšit hodnotu rychlosti
stiskem tlačítka SET + .
Snížení rychlosti: S aktivovaným
tempomatem se rychlost sníží stiskem
tlačítka SET – .
VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
Elektronický Cruise Control vypnete
mírným sešlápnutím brzdového nebo
spojkového pedálu nebo stiskem
tlačítka CANC; hodnota rychlosti
uložená v paměti se tím nevymaže.Zařízení se může vypnout zabrzděním
parkovací brzdy, při zásahu brzdného
systému n (např. systému ESC) nebo
při automatickém brzdění ovládaném
systémem City Brake Control -
“Collision Mitigation”.
Při deaktivaci zařízení se na displeji
přístrojové desky zobrazí symbol
(bílé barva) a vedle symbolu text
CANC.
VYPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
Pro vypnutí zařízení stiskněte tlačítko A
obr. 91 nebo přetočte klíček zapalování
na STOP.
POZOR
104)Během jízdy se zapnutou funkcí
nepřestavujte řadicí páku na neutrál.
105)Při poruše nebo nesprávné činnosti
zařízení se obraťte na značkový servis Fiat.
106)Cruise Control může být nebezpečný
tam, kde není systém s to udržovat
konstantní rychlost. Za některých stavů by
mohla být rychlost nepřiměřená s rizikem
ztráty kontroly nad vozidlem a dopravních
nehod. Nepoužívejte tempomat v hustém
provozu či na silnicích se zatáčkami,
zledovatělém, zasněženém či kluzkém
jízdním povrchu.
SPEED LIMITER
(OMEZOVAČ
RYCHLOSTI)
(u příslušné verze vozidla)
Jedná se o asistenční zařízení
umožňující omezit rychlost vozidla na
hodnoty nastavené řidičem. Nejvyšší
rychlost je možné naprogramovat
ve stojícím i v jedoucím vozidle. Lze
naprogramovat rychlost 30 - 130 km/h;
Jakmile je tempomat aktivní, závisí
rychlost vozidla od přítlaku na pedál
akcelerace, a to až do dosažení
nastavené hodnoty rychlosti (viz
"Natavení mezní hodnoty rychlosti").
ZAPNUTÍ ZAŘÍZENÍ
Stiskněte tlačítko A obr. 92 na volantu.
92F0Y0620C
108
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
UPOZORNĚNÍ Funkcionalita je
dostupná při rychlostech od 7 km/h do
25 km/h.
UPOZORNĚNÍ Je důležité zařadit
rychlostní stupeň odpovídající rychlosti
vozidla, aby motor nezačal vynechávat.
I při fungování funkcionality “Gravity
Control” je možné obnovit kontrolu nad
vozidlem sešlápnutím pedálu
akcelerace či brzdového pedálu.
Případná nefunkčnost funkcionality
může být způsobena přehřátím brzd. V
takovém případě počkejte několik
minut, než ji začnete znovu používat.
UPOZORNĚNÍ Při přehřátí brzdové
soustavy se funkcionalita vypne
postupným uvolněním brzdného tlaku:
kontrola nad vozidlem tak přejde na
řidiče. Vypnutí funkcionalita je
signalizováno blikáním symbolu
na
displeji (spolu se zobrazením
příslušného upozornění) a zvukovou
signalizací. Pro opětnou aktivaci
funkcionality počkejte, až brzdová
soustava vychladne. Pak ji opět
zapněte objímkou na prostředním
tunelu.UPOZORNĚNÍ Překročením rychlosti 25
km/h a při rychlostech do 50 km/h se
funkcionalita “Gravity Control”
deaktivuje, ale zůstane v pohotovostním
stavu a opět se zapne, jakmile rychlost
klesne pod 25 km/h. V takovém
případě zhasne kontrolka na displeji a
kontrolka v objímce zůstane svítit.
Překročením rychlosti 50 km/h
se funkcionality “Gravity Control” vypne,
čímž se zablokuje každé její autonomní
působení na brzdy. Pro opětné zapnutí
je nutno znovu otočit objímku, jakmile
rychlost vozidla klesne pod 25 km/h. Je
vhodné používat funkcionalitu s
nízkými rychlostními stupni (na jedničku,
dvojku a trojku).
UPOZORNĚNÍ Při jízdě osídleními v
rovinatém terénu se doporučuje
funkcionalitu “Gravity Control” vypnout,
protože by se při rychlostech do 25
km/h mohla aktivovat za určitých
jízdních stavů jako např. při rozjezdu,
přeřazení či přejezdu nerovnosti bez
sešlápnutí pedálu akcelerace.
PARKOVACÍ
SENZORY
107)47)
SENZORY
Senzory umístěné v zadním nárazníku
obr. 97 nebo obr. 98 (verze 500L
WAGON) detekují případné překážky za
vozidlem a upozorňují na ně řidiče
zvukovou výstrahou a opticky na
přístrojové desce.
SIGNALIZACE NA
DISPLEJI
Signalizace parkovacího asistence se
zobrazují na displeji systému přístrojové
desky (viz obrázek).
97F0Y0616C
112
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
POZOR
107)Odpovědnost za parkování a ostatní
nebezpečné manévry nese vždy a jedině
řidič. Při parkování se nezapomínejte ujistit,
zda se v daném prostoru nenacházejí
osoby (zejména děti) ani zvířata. Parkovací
senzory představují pomoc řidiči, který
ale nikdy nesmí snížit pozornost při
provádění takových manévrů, protože
mohou být nebezpečné i přes nízkou
rychlost.
POZOR
47)Pro řádnou funkci systému je nezbytné,
aby byly senzory vždy zbavené bláta,
nečistot, sněhu nebo ledu. Při čistění
senzorů je nutno dávat velký pozor, aby se
nepoškrábaly nebo nepoškodily; k čistění
nepoužívejte suché, hrubé nebo tvrdé
utěrky. Snímače musejí být čištěny čistou
vodou, případně s příměsí autošamponu. V
myčkách, kde se používají parní nebo
vysokotlaké trysky, je nutno senzory rychle
očistit tryskou ze vzdálenosti 10 cm. Na
senzory se nesmějí lepit lepky.
KAMERA PRO
VÝHLED DOZADU
(PARKVIEW® REAR
BACKUP CAMERA)
108)48)
Kamera je umístěna ve výklopném víku
zavazadlového prostoru obr. 100.
ZAPNUTÍ / VYPNUTÍ
KAMERY
V menu “Settings” systému
Uconnect™. Kamera se zapne při
každém zařazení zpátečky: na displeji
systémuUconnect™se po několika
sekundách zobrazí prostor za vozidlem.ZOBRAZENÍ A
UPOZORNĚNÍ NA
DISPLEJI
Na displeji se zobrazuje mřížka se
statickými liniemi označujícími šířku
vozidla.
V mřížce se zobrazují oddělené oblasti
umožňující stanovit vzdálenost od
zádi vozidla.
Jednotlivé barevné oblasti obr. 101
udávají vzdálenost od zádi vozidla.
Červená zóna (A):0÷30cm
Žlutá zóna (B):30cm÷1m
Zelená zóna (C):1mčivíce
V “červené zóně A” se vodorovná čára
D udávající přibližování se překážky.
Proto při couvání dávejte velký pozor.
UPOZORNĚNÍ Při parkování dávejte
vždy velký pozor na překážky, které by
se mohly nacházet nad či pod akčním
rádiem kamery.
100F0Y0618C101F0Y0617C
114
STARTOVÁNÍ MOTORU A JÍZDA S VOZIDLEM
POZOR
108)Odpovědnost za parkování a za další
potenciálně nebezpečné manévry zůstává
vždy na řidiči. Při parkování se
nezapomínejte ujistit, zda se v daném
prostoru nenacházejí osoby (zejména děti)
ani zvířata. Kamera představuje pomoc
řidiči, který ale nikdy nesmí snížit pozornost
při provádění takových manévrů, protože
mohou být nebezpečné i přes nízkou
rychlost. Jezděte přiměřenou rychlosti, aby
se při zjištění překážky dalo vozidlo včas
zastavit.
POZOR
48)Pro řádnou činnost je nezbytné, aby
byla kamera vždy zbavená bláta, nečistot,
sněhu nebo ledu. Během čištění kamery
dávejte pozor, abyste ji nepoškrábali či
jinak nepoškodili; nepoužívejte suché,
drsné nebo tvrdé látky. Kameru umývejte
jedině čistou vodou, případně s příměsí
autošamponu. V myčkách, kde se používají
parní nebo vysokotlaké trysky, očistěte
rychle kameru tryskou ze vzdálenosti více
než 10 cm. Na kamery se nesmějí lepit
samolepky.
TAŽENÍ PŘÍVĚSŮ
109) 110) 111)
MONTÁŽ TAŽNÉHO
ZAŘÍZENÍ
Montáž tažného zařízení ke karosérii
musejí provádět odborní technici podle
pokynů výrobce tohoto zařízení.
Tažné zařízení musí být v souladu se
stávajícími předpisy v platném znění s
odvoláním na směrnici 94/20/EHS v
platném znění.
Pro každou verzi je nutno používat
tažné zařízení vhodné pro maximální
hmotnost přípojného vozidla.
Pro elektrický přípoj je nutno použít
unifikovanou zásuvku, která se většinou
montuje na držák obvykle upevněný k
tažnému zařízení. Do vozidla je nutno
nainstalovat jednotku pro fungování
vnějších světel přípojného vozidla.
Tažné zařízení je nutno připojit
elektrickými přípojkami se 7 nebo 13
póly napájenými 12 VDC (normy
CUNA/UNI a ISO/DIN) v souladu s
případnými pokyny výrobce vozidla
a/nebo tažného zařízení.UPOZORNĚNÍ
Pro případ tažení obytného nebo
nákladního přípojného vozidla musí být
vůz vybaven schváleným tažným
zařízením a řádným elektrickým
rozvodem. Instalaci musejí provést
kvalifikovaní technici.
Případná speciální zpětná a/nebo
přídavná zrcátka je třeba připevnit v
souladu s Pravidly silničního provozu.
Nezapomínejte, že se při tažení
přívěsného vozidla snižuje v závislosti
na celkové hmotnosti maximální
stoupavost vozidla, prodlužuje se
brzdná dráha a doba potřebná pro
předjíždění.
Při jízdě v klesání namísto trvalého
brzdění raději zařaďte nižší rychlostní
stupeň.
Váha, kterou přípojné vozidlo působí na
tažné zařízení, úměrně snižuje nosnost
vozidla. Aby bylo zajištěno, že nebude
překročena maximální přípustná
hmotnost přípojného vozidla (uvedená v
technickém průkazu), je nutno brát v
úvahu hmotnost plně naloženého
přívěsu včetně příslušenství a osobních
zavazadel.
Při jízdě s přípojných vozidlem
dodržujte omezení rychlosti platné v
daném státě. V každém případě nesmí
být maximální rychlost vyšší než 100
km/h.
115
Nikdy nepřelévejte kapalinu
AdBlue® do jiné nádoby: znečistila
by se.
Při poškození čisticího systému
výfukových plynů způsobeného
použitím přísady/kohoutkové vody,
nafty či nedodržením předpisů
přestane platit záruka.
Pro pokračování v běžném
používání vozidla při vypotřebování
přísady AdBlue® postupujte podle
pokynů uvedených v části
„Kontrolky a upozornění“ v kapitole
„Seznámení s přístrojovou deskou“.
Skladování AdBlue® (přísady AUS)
Přísada AdBlue® je považována za
velmi stabilní produkt s dlouhou dobou
skladování. Při skladování při teplotách
NIŽŠÍCH než 32 °C lze tuto přísadu
skladovat nejméně jeden rok.
Postupujte podle pokynů uvedených
výrobcem na štítku.
50)
Paliva - Identifikace kompatibility
vozidel Grafické vyjádření informací
pro spotřebitele podle normy EN
16942
Podle uvedených symbolů lze snáze
rozpoznat správnou typologii paliva pro
natankování do vozidla.Před tankováním zkontrolujte symboly
na vnitřku víka palivové nádrže (pokud
tam jsou), a srovnejte je se symbolem
uvedeným na výdejním stojanu (pokud
na něm je).
Symboly pro vozidla na benzín
E5: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 2,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 5,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
E10: Bezolovnatý benzín s maximálním
obsahem kyslíku 3,7 % (m/m) a s
maximálním obsahem ethanolu 10,0 %
(V/V) podle normyEN 228.
Symboly pro vozidla na naftu
B7: Nafta s obsahem maximálně do 7
% (V/V) FAME (Fatty Acid Methyl Esters)
podle normyEN 590
B10: Nafta s obsahem maximálně do
10 % (V/V) FAME (Fatty Acid Methyl
Esters) podle normyEN 16734.
POZOR
112)Hrdlo nezakrývejte jinými předměty/
uzávěrem než těmi, které jsou dodané
s vozidlem. Použitím nevhodných
předmětů/uzávěrů by se mohl nebezpečně
zvýšit tlak v nádrži.
113)Nepřibližujte se k hrdlu palivové
nádrže s otevřeným ohněm nebo
se zapálenou cigaretou: nebezpečí požáru.
Nepřibližujte se obličejem k hrdlu palivové
nádrže, abyste se nenadýchali škodlivých
par.
114)U čerpacího stojanu netelefonujte
mobilním telefonem: nebezpečí požáru.
POZOR
49)Do vozidla čerpejte výhradně
motorovou naftu podle evropské normy EN
590. Používáním jiných pohonných hmot
nebo palivových směsí se může
nenapravitelně poškodit motor a záruka na
vozidlo pozbýt platnosti. V případě
náhodného načerpání paliva jiného typu
nestartujte motor a vyprázdněte nádrž.
Nastartujete-li motor byť jen na velmi
krátkou dobu, je nezbytné vyprázdnit jak
nádrž, tak celý palivový okruh.
104BENZINA-TARGH
105DIESEL-TARGH
119
116)Vozidlo (u příslušné verze) je
dodáváno s rezervním kolem, které je
určeno jen pro ně a nesmí se používat na
vozidlech jiného modelu. Na své vozidlo
nenasazujte rezervní kolo z jiného modelu.
Rezervní kolo se smí použít pouze v
nouzovém případě. S rezervním kolem
jezděte jen v nezbytné míře rychlostí
nanejvýš 80 km/h. "Pozor! Pouze pro
dočasné použití! max. 80 km/h! Vyměňte
co nejdříve za standardní kolo. Štítek
nalepený na rezervním kole nesmíte v
žádném případě odstranit ani zakrýt. Na
rezervní kolo se v žádném případě nesmí
nasadit kryt kola. Vůz s namontovaným
nouzovým rezervním kolem má změněné
jízdní vlastnosti. Vyvarujte se prudkých
akcelerací a brzdění jakož i rychlého
projíždění zatáčkami.
117)Stojící vozidlo označte dle platných
předpisů: výstražnými světly, výstražným
trojúhelníkem, atd. Cestující musejí
vystoupit z vozidla a vyčkat mimo ně v
bezpečné vzdálenosti s ohledem na silniční
provoz. Pokud stojíte v kopci či na
nerovném povrchu, zajistěte kolo klínem,
který je dodán ve výbavě (viz pokyny na
následujících stranách).118)Vůz s namontovaným nouzovým
rezervním kolem má změněné jízdní
vlastnosti. Vyvarujte se prudkých akcelerací
a brzdění jakož i rychlého projíždění
zatáčkami. Celková životnost rezervního
kola je 3 000 km. Po ujetí této vzdálenosti
je nutno vyměnit kolo za jiné stejného typu.
Na ráfek určený pro nouzové rezervní
kolo nikdy nemontujte běžnou pneumatiku.
Nechejte kolo s píchnutou pneumatikou
opravit a znovu nasadit co nejdříve. Není
povoleno používat současně dvě či více
nouzových rezervních kol. Před montáží
nepotírejte závity šroubů tukem: mohly by
se samovolně vyšroubovat.
119)Zvedák je nářadí vyvinuté a
zkonstruované jen pro výměnu kola při
proděravění či jiném poškození pneumatiky
vozidla, s nímž je dodaný, nebo vozidla
stejného modelu. V žádném případě se
nesmí používat pro jiné účely, např. pro
zvedání vozidla jiného modelu či jiných
předmětů. V žádném případě se nesmí
používat pro údržbu či opravy pod vozidlem
nebo při výměně letních pneumatik za
zimní a naopak: pro takový případ se
obraťte na autorizovaný servis Fiat.
V žádném případě nelezte pod zvednuté
vozidlo: zvedák nasazujte jen do
vyznačených míst. Nepoužívejte zvedák pro
zvedání vyšších hmotností než těch, jež
jsou uvedeny na jeho štítku. Se zvednutým
vozidlem v žádném případě nestartujte
motor. Zvednutím vozidla více, než je třeba,
se může narušit stabilita všeho a hrozí i
prudký pád vozidla. Takže vozidlo zvedněte
jen v míře nezbytné pro nasazení rezervního
kola.120)Na dojezdové rezervní kolo nelze
nasadit sněhové řetězy. Jestliže píchnete
přední pneumatiku (hnací kolo) a je třeba
nasadit řetězy, je třeba přemontovat
dopředu kolo ze zadní nápravy a namísto
zadního kola nasadit rezervní kolo. Vpředu
tak budete mít dvě hnací kola normálního
rozměru, na něž bude možné sněhové
řetězy nasadit.
121)Otáčejte klikou, ujistěte se, že jí lze
otáčet volně, aniž si odřete ruku třením o
zem. Zranění mohou způsobit i části
zvedáku v pohybu (“šroubovice” a klouby):
vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se
zamažete mazacím tukem, pečlivě
se očistěte.
122)Nesprávná montáž krytu kola může
způsobit, že za jízdy odpadne. V žádném
případě neupravujte plnicí ventil
pneumatiky. Mezi ráfek a pneumatiku
nevkládejte žádné nástroje. Pravidelně
kontrolujte a doplňujte tlak v pneumatikách
a v rezervním kole podle hodnot uvedených
v kapitole "Technické údaje".
123)Po zvednutí/zajištění rezervního kola
třeba vytáhnout montážní klíč. Ve snaze
o uvolnění klíče jím ale NESMÍTE otočit
v opačném směru, aby se neuvolnilo
upevňovací zařízení a neohrozilo bezpečné
upevnění kola.
POZOR
51)Zajeďte co nejdříve do autorizovaného
servisu Fiat a nechejte zkontrolovat utažení
upevňovacích šroubů kola.
126
V NOUZI
Sada “Fix&Go
Automatic”
124) 125)
52)2)
POPIS
Sada Fix&Go Automatic je uložena v
kontejneru v zavazadlovém prostoru. V
kontejneru je i šroubovák, tažné oko
a adaptér pro natankování paliva. Pro
přístup k sadě otevřete dveře
zavazadlového prostoru, vyndejte
ložnou plošinu a zvedněte podlážku.
POSTUP OPRAVY
Postupujte takto:
zastavte vozidlo v místě, které
nepředstavuje nebezpečí pro provoz
ostatních dopravních prostředků a
umožňuje kolo bezpečně vyměnit.
Vozidlo je nutno zaparkovat na
vhodném prostranství, na parkovišti,
odstavné ploše či u čerpací stanice na
co nejrovnějším a dostatečně
kompaktním povrchu.
vypněte motor, zatáhněte parkovací
brzdu a zařaďte první rychlostní stupeň
nebo zpátečku. Ujistěte, zda se
případní cestující, kteří vystoupili z
vozidla, nacházejí na bezpečném místě,
aby netvořili překážku v silničním
provozu a byla zajištěna jejich
bezpečnost. Před vystoupením z
vozidla si oblékněte reflexní vestu
(povinnost ze zákona);
rázným zatlačením dolů zasuňte
nádobu A obr. 117 s těsnicí hmotou do
prostoru kompresoru B a zatlačte
silou směrem dolů. Odlepte samolepku
s údajem o rychlosti C a upevněte ji
tak, aby na ni bylo vidět;
natáhněte si rukavice;
odšroubujte čepičku ventilku
pneumatiky a našroubujte průhlednou
hadičku nádobky s lepidlem D obr. 117
na ventilek. Pokud je přítomna kartuše
o objemu 250 ml, uložení průhledné
hadice je vybaveno snímatelným
kroužkem pro usnadnění vytažení.
Zkontrolujte, zda je tlačítko ON-OFF F
obr. 119 ve vypnuté poloze (nestisknuté
tlačítko);
zasuňte elektrický konektor E obr.
118 do proudové zásuvky 12 V vozidla
a nastartujte motor;
zapněte kompresor stiskem tlačítka
ON-OFF F obr. 119. Jestliže manometr
G ukazuje tlak předepsaný v návodu
k použití a údržbě (viz “Kola” v kapitole
“Technické údaje”) nebo uvedený na
příslušném štítku, vypněte kompresor
opětným stiskem tlačítka ON-OFF;
117F0Y0624C
118F0Y0625C
127