Kontrolky žluté barvy
Kontrolka Význam
žlutáSYSTÉM iTPMS
(u příslušné verze vozidla)
Otočením klíčku ve spínací skříňce do polohy MAR se kontrolka rozsvítí, ale po několika sekundách musí
zhasnout.
Závada systému iTPMS/Dočasně odpojený systém iTPMS
Kontrolka se rozbliká asi na 75 sekund, a pak zůstane svítit, čímž signalizuje, že je systém dočasně
odpojen nebo v poruše. Systém začne znovu správně fungovat, jakmile to provozní stavy umožní. Pokud
se tak nestane, obnovte řádné provozní stavy a proveďte znovu „Reset”. Jestliže signalizace závady trvá,
vyhledejte co nejdříve autorizovaný servis Fiat.
Nedostatečný tlak v pneumatikách
Kontrolka se rozsvítí, aby signalizovala, že má tlak v pneumatice nižší než doporučenou hodnotu a/nebo že
pomalu uchází. V takových případech nemusí být zaručena řádná životnost pneumatiky ani optimální
spotřeba paliva. Doporučuje se co nejdříve pneumatiky dohustit na správnou hodnotu tlaku (viz „Kola“ v
kapitole „Technické údaje“). Po obnovení normálních stavů pro provoz vozidla proveďte proceduru „Reset“.
UPOZORNĚNÍ S podhuštěnou pneumatikou/pneumatikami nepokračujte v jízdě, protože vozidlo nemusí
být plně ovladatelné. Zastavte vozidlo bez prudkého zabrzdění a zatočení kol.
Kontrolka Význam
žlutáZADNÍ MLHOVÉ SVĚTLO
Kontrolka se rozsvítí při zapnutí zadní svítilny do mlhy.
48
SEZNÁMENÍ S PŘÍSTROJOVOU DESKOU
41)Schopnosti systému ABS nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
42)Pro správné fungování systému ABS je
zcela nezbytné, aby byla všechna kola
vozidla osazena pneumatikami stejné
značky a stejného typu, aby byly
pneumatiky v dokonalém stavu a zejména
aby byly předepsaného typu a velikosti.
43)Systém HBA zvýší přilnutí pneumatik k
vozovce jen v mezích daných fyzikálními
zákony. Proto jezděte opatrně v souladu se
stavem jízdního povrchu.
44)Systém HBA nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.
45)Systém HBA slouží jako asistence při
řízení vozidla: za jízdy řidič nikdy nesmí
snížit pozornost. Odpovědnost za řízení a
jízdu nese vždy a jedině řidič. Schopnosti
systému HBA nesmíte nikdy testovat
nezodpovědným a riskantním způsobem,
jimž se ohrozí bezpečnost řidiče, cestujících
ve vozidle a ostatních účastníků silničního
provozu.
46)Systém ESC nemůže zvrátit zcela
přirozené fyzikální zákonnosti, tzn. že
nemůže zvýšit přilnavost silničního povrchu.
47)Systém ESC nezabrání dopravním
nehodám, ani nehodám způsobeným
projížděním zatáčkou nadměrnou rychlosti,
jízdou po málo přilnavém povrchu či
aquaplaningu.48)Schopnosti systému ESC nesmíte
nikdy prověřovat neodpovědně a
nebezpečně tak, že ohrozíte bezpečnost
svou a ostatních.
49)Pro správné fungování systémů ESC a
ASR je nezbytné, aby byly pneumatiky
stejné značky a stejného typu na všech
kolech a byly v perfektním stavu; tzn.
že musejí být předepsaného typu a
rozměru.
50)Výkony systémů ESC a ASR nesmějí
svádět řidiče ke zbytečnému riskování.
Řízení vozidla je nutno neustále
přizpůsobovat stavu silničního povrchu,
viditelnosti a dopravní situaci.
Odpovědnost za bezpečnost jízdy leží vždy
a jen na řidiči.
51)ESC funguje i po případném nasazení
rezervního kola. V každém případě je nutno
mít na paměti, že je rezervní kolo menší
než normální pneumatika, a proto má
i menší přilnavost než ostatní pneumatiky
vozidla.
52)Systém Hill Holder není parkovací
brzdou, proto nesmíte opustit vozidlo dříve
než zatáhnete parkovací brzdu, vypnete
motor a zařadíte první rychlostní stupeň:
tím uvedete vozidlo do bezpečného stavu
(viz podrobnější informace v části "Stání
vozidla" v kapitole "Startování motoru
a jízda s vozidlem").
53)Při stání ve svahu s malým sklonem (do
5 %) se může stát, že se systém Hill
Holder neaktivuje. Vozidlo by pak mohlo
popojet dozadu a způsobit kolizi s jiným
vozidlem či předmětem. Odpovědnost za
bezpečnost jízdy leží vždy a jen na řidiči.
54)DST je asistent řízení: nezbavuje řidiče
odpovědnosti za řízení vozidla.55)Výkony vozidla s ERM se nesmějí nikdy
neopatrně a nebezpečně zkoušet, aby se
neohrozila bezpečnost řidiče a dalších
osob.
56)Systém slouží jako asistence při řízení
vozidla: za jízdy řidič nikdy nesmí snížit
pozornost. Odpovědnost za řízení má vždy
jedině řidič, který přizpůsobit jízdu
silničnímu provozu, aby zajistil plnou
bezpečnost. Řidič má za povinnost
udržovat bezpečnou vzdálenost od vozidel
jedoucích před ním.
70
BEZPEČNOST
Jízda za určitých podmínek
Za určitých jízdních stavů jako např.:
vjezd do zatáčky (viz obr. 56) / vozidla
malých rozměrů a/nebo jedoucí mimo
jízdní pruh (viz obr. 57) / změna jízdního
pruhu jinými vozidly (viz obr. 58), může
systém zasáhnout nečekaně nebo
se zpožděním. Proto je nutno věnovat
trvale nejvyšší pozornost řízení a mít
vozidlo plně pod kontrolou.
SYSTÉM iTPMS (indirect
Tyre Pressure
Monitoring System)
(u příslušné verze vozidla)
32) 33) 34) 35) 36)
Popis
Vozidlo lze vybavit systémem pro
sledování tlaku v pneumatikách iTPMS
(Indirect Tyre Pressure Monitoring
System), který snímači otáček
kol monitoruje tlak v pneumatikách.
Správný tlak v pneumatikách
Pokud systém nedetekuje žádnou
podhuštěnou pneumatiku, je na displeji
zobrazen obrys vozidla.Nedostatečný tlak v pneumatikách
Systém upozorňuje řidiče na případnou
prázdnou pneumatiku/pneumatiky
rozsvícením kontrolky
na přístrojové
desce spolu s upozorněním na displeji
a zvukovou výstrahou.
V takovém případě se na displeji
přístrojové desky zobrazí obrys vozidla
dvěma symboly
.
Tato signalizace se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, dokud
neprovedete postup "Reset". Při
signalizaci “podhuštění” doporučujeme
zkontrolovat v každém případě tlak
ve všech čtyřech pneumatikách a pak
provést postup “Reset”.
Postup "Reset"
U systému iTPMS musí nejdříve
proběhnout fáze „autoadaptace" (jejíž
délka záleží na stylu jízdy a stavu
jízdního povrchu - optimální stav je jízda
v přímém směru rychlostí 80 km/h po
dobu alespoň 20 minut); fáze začne
provedením postupu “Reset”.
Postup “Reset” je nutno provést:
při každé změně tlaku v
pneumatikách;
při výměně byť jen jedné
pneumatiky;
při záměně pneumatik z jedné strany
vozidla na druhou;
po namontování rezervního kola.
56F0Y0320C
57F0Y0321C
58F0Y0322C
72
BEZPEČNOST
Před postupem “Reset” nahusťte
pneumatiky na jmenovité hodnoty tlaku
uvedené v tabulce tlaků huštění
pneumatik (viz "Kola" v kapitole
"Technické údaje").
Jestliže ve výše uvedených případech
neprovedete "Reset", může kontrolka
dávat falešné signalizace ohledně
jedné pneumatiky / několika pneumatik.
“Reset” se provede takto: se stojícím
vozidlem a klíčkem zapalování na MAR
v nastavovacím menu na displeji
postupujte takto:
přejděte na položku “Vehicle info” a
pak na “Reset tyres”;
stiskněte tlačítko “OK” na volantu
(viz obrázek) a podržte ho déle než dvě
sekundy;
průběh postup se zobrazí na displeji
až do dokončení “Reset”.Po provedení “Reset” se na displeji
zobrazí příslušné upozornění, což
znamená, že začala fáze samočinné
konfigurace. Jestliže fáze samočinné
konfigurace systému iTPMS
neproběhne správně, na displeji se
nezobrazí žádné upozornění.
Provozní podmínky
Systém je aktivní při rychlostech nad 15
km/h.
V některých situacích, např. při
sportovním stylu jízdy, na jízdním
povrchu za určitého stavu (např. led,
sníh, nezpevněná vozovka…) může mít
signalizace současného vypuštění
několika pneumatik zpoždění nebo
může být jen částečná.
Za určitých stavů (např. nesouměrně
naložené vozidlo k jedné straně, tažení
přípojného vozidla, poškozená nebo
sjetá pneumatika, použití rezervního
kola, sady “Fix&Go Automatic”,
sněhových řetězů či pneumatik
odlišného typu na každé nápravě) může
systém dávat falešné signalizace nebo
se dočasně vypnout.
V případě, že se systém dočasně
vypne, bude kontrolka
blikat asi 75
sekund, a pak zůstane svítit; současně
se na displeji zobrazí příslušné
upozornění a obrys vozidla se symboly
“– –” vedle každé pneumatiky.Toto upozornění se zobrazí i po vypnutí
a opětném nastartování motoru, pokud
nebude systém obnoven do řádného
provozního stavu.
V případě nestandardní signalizace se
doporučuje provést postup “Reset”.
Jestliže “Reset” proběhne úspěšně, ale
signalizace se znovu projeví,
zkontrolujte, zda jsou všechna čtyři kola
osazena pneumatikami stejného typu
a zda nejsou pneumatiky poškozené.
Jakmile to bude možné, namísto
rezervního kola nasaďte pneumatiku
stejného rozměru. Sundejte sněhové
řetězy, je-li to možné, zkontrolujte, zda
je náklad správně rozložený a znovu
proveďte postup “Reset” na čistém
asfaltovém povrchu. Pokud signalizace
trvají, obraťte se na autorizovaný servis
Fiat.
POZOR
57)Systém slouží jako asistence při řízení
vozidla: za jízdy řidič nikdy nesmí snížit
pozornost. Odpovědnost za řízení má vždy
jedině řidič, který přizpůsobit jízdu
silničnímu provozu, aby zajistil plnou
bezpečnost. Řidič má za povinnost
udržovat bezpečnou vzdálenost od vozidel
jedoucích před ním.
59F0Y0659C
73
116)Vozidlo (u příslušné verze) je
dodáváno s rezervním kolem, které je
určeno jen pro ně a nesmí se používat na
vozidlech jiného modelu. Na své vozidlo
nenasazujte rezervní kolo z jiného modelu.
Rezervní kolo se smí použít pouze v
nouzovém případě. S rezervním kolem
jezděte jen v nezbytné míře rychlostí
nanejvýš 80 km/h. "Pozor! Pouze pro
dočasné použití! max. 80 km/h! Vyměňte
co nejdříve za standardní kolo. Štítek
nalepený na rezervním kole nesmíte v
žádném případě odstranit ani zakrýt. Na
rezervní kolo se v žádném případě nesmí
nasadit kryt kola. Vůz s namontovaným
nouzovým rezervním kolem má změněné
jízdní vlastnosti. Vyvarujte se prudkých
akcelerací a brzdění jakož i rychlého
projíždění zatáčkami.
117)Stojící vozidlo označte dle platných
předpisů: výstražnými světly, výstražným
trojúhelníkem, atd. Cestující musejí
vystoupit z vozidla a vyčkat mimo ně v
bezpečné vzdálenosti s ohledem na silniční
provoz. Pokud stojíte v kopci či na
nerovném povrchu, zajistěte kolo klínem,
který je dodán ve výbavě (viz pokyny na
následujících stranách).118)Vůz s namontovaným nouzovým
rezervním kolem má změněné jízdní
vlastnosti. Vyvarujte se prudkých akcelerací
a brzdění jakož i rychlého projíždění
zatáčkami. Celková životnost rezervního
kola je 3 000 km. Po ujetí této vzdálenosti
je nutno vyměnit kolo za jiné stejného typu.
Na ráfek určený pro nouzové rezervní
kolo nikdy nemontujte běžnou pneumatiku.
Nechejte kolo s píchnutou pneumatikou
opravit a znovu nasadit co nejdříve. Není
povoleno používat současně dvě či více
nouzových rezervních kol. Před montáží
nepotírejte závity šroubů tukem: mohly by
se samovolně vyšroubovat.
119)Zvedák je nářadí vyvinuté a
zkonstruované jen pro výměnu kola při
proděravění či jiném poškození pneumatiky
vozidla, s nímž je dodaný, nebo vozidla
stejného modelu. V žádném případě se
nesmí používat pro jiné účely, např. pro
zvedání vozidla jiného modelu či jiných
předmětů. V žádném případě se nesmí
používat pro údržbu či opravy pod vozidlem
nebo při výměně letních pneumatik za
zimní a naopak: pro takový případ se
obraťte na autorizovaný servis Fiat.
V žádném případě nelezte pod zvednuté
vozidlo: zvedák nasazujte jen do
vyznačených míst. Nepoužívejte zvedák pro
zvedání vyšších hmotností než těch, jež
jsou uvedeny na jeho štítku. Se zvednutým
vozidlem v žádném případě nestartujte
motor. Zvednutím vozidla více, než je třeba,
se může narušit stabilita všeho a hrozí i
prudký pád vozidla. Takže vozidlo zvedněte
jen v míře nezbytné pro nasazení rezervního
kola.120)Na dojezdové rezervní kolo nelze
nasadit sněhové řetězy. Jestliže píchnete
přední pneumatiku (hnací kolo) a je třeba
nasadit řetězy, je třeba přemontovat
dopředu kolo ze zadní nápravy a namísto
zadního kola nasadit rezervní kolo. Vpředu
tak budete mít dvě hnací kola normálního
rozměru, na něž bude možné sněhové
řetězy nasadit.
121)Otáčejte klikou, ujistěte se, že jí lze
otáčet volně, aniž si odřete ruku třením o
zem. Zranění mohou způsobit i části
zvedáku v pohybu (“šroubovice” a klouby):
vyhněte se kontaktu s nimi. Pokud se
zamažete mazacím tukem, pečlivě
se očistěte.
122)Nesprávná montáž krytu kola může
způsobit, že za jízdy odpadne. V žádném
případě neupravujte plnicí ventil
pneumatiky. Mezi ráfek a pneumatiku
nevkládejte žádné nástroje. Pravidelně
kontrolujte a doplňujte tlak v pneumatikách
a v rezervním kole podle hodnot uvedených
v kapitole "Technické údaje".
123)Po zvednutí/zajištění rezervního kola
třeba vytáhnout montážní klíč. Ve snaze
o uvolnění klíče jím ale NESMÍTE otočit
v opačném směru, aby se neuvolnilo
upevňovací zařízení a neohrozilo bezpečné
upevnění kola.
POZOR
51)Zajeďte co nejdříve do autorizovaného
servisu Fiat a nechejte zkontrolovat utažení
upevňovacích šroubů kola.
126
V NOUZI
Sada “Fix&Go
Automatic”
124) 125)
52)2)
POPIS
Sada Fix&Go Automatic je uložena v
kontejneru v zavazadlovém prostoru. V
kontejneru je i šroubovák, tažné oko
a adaptér pro natankování paliva. Pro
přístup k sadě otevřete dveře
zavazadlového prostoru, vyndejte
ložnou plošinu a zvedněte podlážku.
POSTUP OPRAVY
Postupujte takto:
zastavte vozidlo v místě, které
nepředstavuje nebezpečí pro provoz
ostatních dopravních prostředků a
umožňuje kolo bezpečně vyměnit.
Vozidlo je nutno zaparkovat na
vhodném prostranství, na parkovišti,
odstavné ploše či u čerpací stanice na
co nejrovnějším a dostatečně
kompaktním povrchu.
vypněte motor, zatáhněte parkovací
brzdu a zařaďte první rychlostní stupeň
nebo zpátečku. Ujistěte, zda se
případní cestující, kteří vystoupili z
vozidla, nacházejí na bezpečném místě,
aby netvořili překážku v silničním
provozu a byla zajištěna jejich
bezpečnost. Před vystoupením z
vozidla si oblékněte reflexní vestu
(povinnost ze zákona);
rázným zatlačením dolů zasuňte
nádobu A obr. 117 s těsnicí hmotou do
prostoru kompresoru B a zatlačte
silou směrem dolů. Odlepte samolepku
s údajem o rychlosti C a upevněte ji
tak, aby na ni bylo vidět;
natáhněte si rukavice;
odšroubujte čepičku ventilku
pneumatiky a našroubujte průhlednou
hadičku nádobky s lepidlem D obr. 117
na ventilek. Pokud je přítomna kartuše
o objemu 250 ml, uložení průhledné
hadice je vybaveno snímatelným
kroužkem pro usnadnění vytažení.
Zkontrolujte, zda je tlačítko ON-OFF F
obr. 119 ve vypnuté poloze (nestisknuté
tlačítko);
zasuňte elektrický konektor E obr.
118 do proudové zásuvky 12 V vozidla
a nastartujte motor;
zapněte kompresor stiskem tlačítka
ON-OFF F obr. 119. Jestliže manometr
G ukazuje tlak předepsaný v návodu
k použití a údržbě (viz “Kola” v kapitole
“Technické údaje”) nebo uvedený na
příslušném štítku, vypněte kompresor
opětným stiskem tlačítka ON-OFF;
117F0Y0624C
118F0Y0625C
127
oddělte nádobku A obr. 120 od
kompresoru stiskem uvolňovacího
tlačítka H a odejměte nádobku směrem
nahoru
Pokud do 15 minut od zapnutí
kompresoru ukazuje manometr G obr.
119 tlak nižší než 1,8 bar (26 psi),
vypněte kompresor, odpojte hadici s
lepidlem D obr. 117 od ventilku
pneumatiky a oddělte nádobku A od
kompresoru.Popojeďte vozidlem asi 10 metrů, aby
se mohl tmel v pneumatice rozložit.
Bezpečně zastavte vozidlo, zabrzďte
parkovací brzdu a pomocí černé plnicí
hadice L obr. 121 upravte tlak na
předepsanou hodnotu. Jestliže ani v
tomto případě nedosáhnete do 15
minut od zapnutí kompresoru tlaku
alespoň 1,8 bar (26 psi), nepokračujte v
jízdě a obraťte se na autorizovaný
servis Fiat.
Po ujetí asi 8 km / 5 mil obr. 122
zastavte vozidlo na bezpečném místě a
zabrzďte parkovací brzdu. Použijte
kompresor a pomocí černé plnicí
hadice L obr. 121 obnovte tlak.Pokud je tlak vyšší než 1,8 bar (26 psi),
upusťte ho, pokračujte opatrně v jízdě
a co nejdříve se obraťte na autorizovaný
servis Fiat. Pokud je tlak naopak nižší
než 1,8 bar (26 psi), nepokračujte v
jízdě a obraťte se na autorizovaný servis
Fiat.
POSTUP OBNOVENÍ
TLAKU
Postupujte takto:
Zastavte bezpečně vozidlo výše
uvedeným způsobem a zabrzďte
parkovací brzdu;
vytáhněte černou plnicí trubku,
připojte ji a zajistěte pákou k ventilu
pneumatiky. Postupujte podle výše
uvedených pokynů
Pro případné odpuštění tlaku z
pneumatiky stiskněte vypouštěcí
tlačítko vzduchu M obr. 119.
119F0Y0626C
120F0Y0627C
121F0Y0629C
122F0Y0628C
128
V NOUZI
VÝMĚNA NÁPLNĚ
Postupujte takto:
Používejte výhradně originální náplně
Fix&Go, které lze zakoupit u
autorizovaného servisu Fiat;
pro vyjmutí náplně stiskněte
uvolňovací tlačítko a zvedněte ji (viz
výše uvedené pokyny).
POZOR
124)POZOR Nejezděte rychlostí vyšší než
80 km/h. Nezrychlujte a nebrzděte příliš
prudce. Sada slouží jen pro dočasnou
opravu, a proto musí pneumatiku co
nejdříve zkontrolovat a opravit odborník.
Před použitím sady se ujistěte, zda není
pneumatika příliš poškozená a zda je ráfek
v dobrém stavu, jinak ji nepoužívejte a
obraťte se na silniční asistenční službu.
Nevyndávejte cizí tělesa z pneumatiky.
Nenechávejte kompresor zapnutý na dobu
delší než 20 minut po sobě: nebezpečí
přehřátí.
125)Informace požadované ze zákona v
platném znění jsou uvedeny na štítku
náplně v sadě Fix&Go. Před použitím si
štítek pozorně pročtěte. Nepoužívejte sadu
v rozporu s pokyny. Sadu smí používat
jen dospělí, nesmí se dovolit používání
nezletilými.
POZOR
52)Lepidlo je účinné při venkovních
teplotách v rozsahu od -40 °C do +55 °C.
Lepidlo má omezenou životnost. Lze
opravovat pneumatiky, které mají
poškození v běhounu do průměru 6 mm.
Nádobu a štítek ukažte technikům, kteří
budou manipulovat s pneumatikou
opravenou pomocí sady pro rychlou
opravu.
POZOR
2)S tlakovou nádobu a lepicí hmotou
nakládejte jako s odpadem tak, abyste
neznečistili životní prostředí. Odpad
likvidujte v souladu s platnými národními a
místními předpisy.
VÝMĚNA ŽÁROVKY
126) 127) 128) 129)53) 54)
ZÁKLADNÍ POKYNY
Před výměnou žárovky je nutno
zkontrolovat, zda nejsou kontakty
zoxidované.
Spálené žárovky je nutno vyměnit za
nové se stejnými charakteristikami.
Po výměně žárovky ve světlometech
zkontrolujte, zda má světelný svazek
správný sklon.
Jestliže přestane svítit některá
žárovka, zkontrolujte nejdříve příslušnou
pojistku: viz umístění pojistek v bodě
"Výměna pojistek" v této kapitole.
UPOZORNĚNÍ Při chladném či vlhkém
počasí nebo po silném dešti či po umytí
vozidla se může povrch světlometů
nebo zadních světel zamlžit a/nebo na
něm mohou zevnitř zkondenzovat
kapky. Je to zcela přirozený jev, který
vzniká rozdílem teploty a vlhkosti mezi
vnitřkem a vnějškem vozidla; není to
závada a nemá vliv na
provozuschopnost osvětlovacích
zařízení. Rozsvícením světel zamlžení
rychle zmizí od středu k okrajům krytu.
129