Page 153 of 224

Verze s polepy nebo wrapping
Postup při čistění a mytí vozidla:
nemyjte vozidlo automyčce s válci
a/nebo kartáči. Vozidlo umývejte
výlučně manuálně mycími prostředky s
neutrálním pH. Karosérii otřete
navlhčenou jelenicí. Pro čistění vozidla
nepoužívejte produkty s brusným
a/nebo lešticím účinkem.
Při mytí vozidla parními nebo
vysokotlakými mycími zařízením držte
tato zařízení ve vzdálenosti alespoň
40 cm od karosérie, aby se nenarušila
či jinak nepoškodila. Při dlouhodobém
vystavení stagnující vodě se může
vozidlo poškodit.
Namočte karosérii nízkotlakým
proudem vody.
Omývejte karosérii houbou
namočenou ve slabém čisticím roztoku:
houbu často vymývejte.
Opláchněte karosérii hojným
množstvím vody a osušte ji proudem
vzduchu nebo jelenicí. Během sušení
dbejte na to, abyste se dostali i k méně
viditelným částem vozidla, jako jsou
dveřní rámy, víka či rámečky
světlometů, kde by se mohla voda
snadno zadržet. Doporučujeme
neodstavovat vozidlo ihned po usušení
do uzavřeného prostoru. Je vhodné
jej nechat po určitou dobu venku, kde
se voda snáze odpaří.Nikdy neumývejte vůz, který byl
zaparkovaný na slunci.
Plastové části je nutno čistit stejným
postupem jako při běžném mytí vozidla.
Pokud možno neparkujte s vozidlem
pod stromy. Účinkem pryskyřice, která
padá z mnoha druhů stromů, se stává
lak matný a náchylnější k napadení
korozí.
UPOZORNĚNÍ Případné skvrny (okolky)
na polepech odstraňte tak, že polep
znovu namočte a osušte měkkou,
neabrazivní utěrkou.
UPOZORNĚNÍ
Ptačí trus je nutné bez prodlení
pečlivě umýt, protože kyselina v něm
obsažená je obzvlášť agresivní.
Neparkujte s vozidlem pod stromy
(pokud to není zcela nezbytné). Z
karosérie odstraňte bez prodlení
pryskyřici rostlinného původu, protože
pokud by na ni zaschla, bylo by nutné ji
odstranit produkty s brusným a/nebo
lešticím účinkem, které ale v žádném
případě nelze doporučit, protože by
mohly narušit lak a polep.
Pro čistění čelního a zadního okna
nepoužívejte neředěný přípravek na
čistění skel: je nutno jej rozředit vodou
alespoň na 50 %.
65) 66)
POZOR
65)Nedoporučuje se umývat vozidlo
tlakovou tryskou. Pokud ji přesto použijete,
je třeba ji držet ve vzdálenosti minimálně
40 cm a použijte vodu o teplotě prostředí.
66)Pro čistění vozidla nepoužívejte
produkty s brusným a/nebo lešticím
účinkem.
POZOR
6)Čisticí prostředky znečišťují vodní zdroje.
Vozidlo umývejte pouze v místech
vybavených pro sběr a čistění kapalin
použitých pro mytí.
151
Page 154 of 224

INTERIÉR
Kontrolujte pravidelně, zda se pod
koberečky nedrží voda, která
sem zatekla (z podrážek, deštníků atd.)
a mohla by způsobovat oxidaci plechu.
191) 192)
SEDADLA A DÍLY
POTAŽENÉ TKANINOU
Prach setřete navlhčeným měkkým
kartáčem nebo vysavačem. Pro lepší
vyčistění velurových sedadel
doporučujeme kartáč navlhčit.
Vytřete sedadla houbou navlhčenou ve
vodném roztoku s neutrálním čisticím
prostředkem.
PLASTOVÉ A POTAŽENÉ
DÍLY
Doporučujeme vnitřní plasty čistit
utěrkou navlhčenou v roztoku vody a
neabrasivního neutrálního čisticího
prostředku. Na odstranění mastnoty
nebo odolných skvrn používejte
speciální čisticí prostředky na plasty,
které neobsahují rozpouštědla a
nezmění se jimi vzhled a barva
plastových dílů.
UPOZORNĚNÍ Na čištění průhledného
krytu přístrojové desky nepoužívejte
líh, benzín a jejich deriváty.DÍLY POTAŽENÉ PRAVOU
KŮŽÍ
(u příslušné verze vozidla)
Na čištění používejte výhradně vodu a
neutrální mýdlo. Nepoužívejte nikdy
líh nebo produkty na bázi lihu. Před
použitím speciálních čisticích
prostředku se ujistěte, zda neobsahují
líh a/nebo produkty na bázi lihu.
POZOR
191)Při čištění interiéru nikdy nepoužívejte
hořlavé produkty, jako jsou např. petroléter
nebo rektifikovaný benzín. Elektrostatický
náboj vznikající při otírání může způsobit
požár.
192)Ve vozidle nenechávejte aerosolové
spreje: nebezpečí výbuchu. Aerosolové
spreje se nesmějí vystavit teplotám více než
50 °C. Ve vozidle zaparkovaném na slunci
může být teplota daleko vyšší.
152
ÚDRŽBA A PÉČE
Page 155 of 224
TECHNICKÁ DATA
V této kapitole je uvedeno a doloženo
údaji, tabulkami a grafy vše užitečné
proto, aby bylo jasné, jak je vaše
vozidlo uděláno a jak funguje. Pro
fanouška, technika, ale i prostě pro
toho, kdo chce poznat své vozidlo do
sebemenšího detailu.IDENTIFIKAČNÍ ÚDAJE ...................154
MOTOR ..........................................155
KOLA ..............................................156
ROZMĚRY ......................................161
HMOTNOSTI ...................................162
NÁPLNĚ..........................................163
KAPALINY A MAZIVA ......................165
VÝKONY .........................................168
SPOTŘEBA PALIVA A EMISE CO
2.169
POKYNY PRO NAKLÁDÁNÍ S
VOZIDLEM NA KONCI
ŽIVOTNOSTI ...................................170
153
Page 156 of 224

IDENTIFIKAČNÍ
ÚDAJE
Doporučuje se poznamenat si
identifikační údaje. Identifikační údaje
jsou uvedeny na následujících štítcích:
Souhrnný štítek s identifikačními
údaji.
Označení podvozku.
Identifikační štítek laku karosérie (je-li
ve výbavě).
Značení motoru.
SOUHRNNÝ ŠTÍTEK S
IDENTIFIKAČNÍMI ÚDAJI
Je upevněn na levé straně zadní
podlahy v zavazadlovém prostoru nebo
- podle verze vozidla - na zadním
sloupku na straně spolucestujícího.
Jsou na něm uvedeny následující údaje
obr. 137:
AJméno výrobce.
BHomologační číslo.CIdentifikační kód typu vozidla.
DPořadové výrobní číslo podvozku
vozidla.
EMax. přípustná hmotnost plně
zatíženého vozidla.
F
Nejvyšší povolená hmotnost plně
zatíženého vozidla s přípojným vozidlem.
GNejvyšší povolená hmotnost na první
(přední) nápravu.
HMax. přípustná hmotnost na druhé
(zadní) nápravě.
ITyp motoru.
LKód verze karosérie.
MČíslo pro objednání náhradních dílů.
NKód barvy Fiat (je-li ve výbavě).
IDENTIFIKAČNÍ ŠTÍTEK
LAKU KAROSÉRIE
(je-li ve výbavě)
Podle verze vozidla může být umístěn
na vnějším sloupku dveří zavazadlového
prostoru (levá strana) a jsou na něm
uvedeny následující údaje obr. 138:AVýrobce laku.
BNázev barvy.
CKód barvy Fiat.
DKód barvy pro drobné opravy nebo
přelakování.
Anebo podle verze vozidla je kód barvy
Fiat uveden na štítku s přehledem
homologačních údajů (podle N obr. 137
).
OZNAČENÍ PODVOZKU
Je upevněn na pravé straně zadní podlahy
v zavazadlovém prostoru a jsou na něm
uvedeny následující údaje obr. 139
:
typ vozidla;
pořadové výrobní číslo podvozku
vozidla.
OZNAČENÍ MOTORU
Je vyraženo na bloku válců, udává typ
a pořadové výrobní číslo.
137F0S0668
138F0S0113
139F0S0114
154
TECHNICKÁ DATA
Page 157 of 224
MOTOR
VŠEOBECNÉ INFORMACE 1.2 8V 69 k 1.2 8V 69 k LPG
0.9 TwinAir 85 k(*)
Kód motoru 169A4000 169A4000 312A2000
Cyklus Otto Otto Otto
Počet a uspořádání válců 4 v řadě 4 v řadě 2 v řadě
Průměr a zdvih pístů (mm) 70,8 x 78,86 70,8 x 78,86 80,5 x 86,0
Celkový zdvihový objem (cm³) 1242 1242 875
Kompresní poměr 11,1 : 1 11,1 : 1 10 ± 0,2 : 1
LPG Benzín
Max. výkon (EU) (kW) 51 51 51 62,5
Max. výkon (EU) (k) 69 69 69 85
při otáčkách (ot/min) 5500 5500 5500 5500
Maximální točivý moment (EU) (Nm) 102 102 102 145
Nejvyšší točivý moment (EU) (kgm) 10,4 10,4 10,4 14,8
při otáčkách (ot/min) 3000 3000 3000 1900
Zapalovací svíčkyNGK ZKR7A-10 /
Champion RA8MCX4NGK ZKR7A-8 NGK LKR9EI-8
PalivoBezolovnatý benzín
95 R.O.N. (Norma
EN228)LPG pro motorová
vozidlaBezolovnatý benzín
95 R.O.N. (Norma
EN228)Bezolovnatý benzín
95 R.O.N. (Norma
EN228)
(*) U příslušné verze vozidla
155
Page 158 of 224
KOLA
RÁFKY A PNEUMATIKY
Ráfky z lisované oceli nebo ze slitiny.
Bezdušové radiální pneumatiky.
Všechny homologované pneumatiky
jsou uvedeny i v technickém průkazu
vozidla.
UPOZORNĚNÍ V případě rozporu mezi
"návodem k použití a údržbě" a
"technickým průkazem" platí údaje
uvedené v technickém průkazu. Pro
bezpečnost jízdy je nezbytné, aby byla
všechna kola vozidla osazená
pneumatikami stejné značky a stejného
typu.
UPOZORNĚNÍ Do bezdušových
pneumatik Tubeless nepoužívejte duše.
193) 194) 197) 198) 199)
GEOMETRIE KOL
Sbíhavost předních kol mezi ráfky: 0,5
±1mm
Hodnoty platí pro vozidlo v
pohotovostním stavu.
156
TECHNICKÁ DATA
Page 159 of 224
RÁFKY A PNEUMATIKY DODANÉ S VOZIDLEM
Verze Ráfky Pneumatiky Zimní pneumatikyDojezdové rezervní kolo(*)Ráfek -
Pneumatika
1.2 8V 69
k5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82T 175/65 R14 82Q (M+S)
4.00Bx14 ET43 – 135x80 R14 84P
4.00Bx14 ET43 – 135x80 R14 84M
4.00Bx14 ET43 – 135x80 B14 84M 5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 86T 175/65 R14 82Q (M+S)
6Jx15H2-ET35
(**)185/55 R15 82H(***)185/55 R15 82Q (M+S)
6½Jx16H2-ET35
(**)195/45 R16 84H(***)195/45 R16 84Q (M+S)
0.9
TwinAir
85 k
(*)
5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 82T 175/65 R14 82Q (M+S)
4.00Bx14 ET43 – 135x80 R14 84M
4.00Bx14 ET43 – 135x80 R14 84P
4.00Bx14 ET43 – 135x80 B14 84M 5½Jx14H2-ET35 175/65 R14 86T 175/65 R14 82Q (M+S)
6Jx15H2-ET35
(**)185/55 R15 82H(***)185/55 R15 82Q (M+S)
6½Jx16H2-ET35
(**)195/45 R16 84H(***)195/45 R16 84Q (M+S)
(*) U příslušné verze vozidla
(**) Slitinový ráfek
(***) Nelze použít sněh. řetězy
157
Page 160 of 224
TLAK VZDUCHU V PNEUMATIKÁCH ZA STUDENA (bar)
195) 196)
Při zahřáté pneumatice musí být hodnota tlaku o +0,3 bar vyšší než předepsaná hodnota.
Zimní pneumatiky je nutno nahustit na tlak o 0,2 bar vyšší, než je předepsáno pro ostatní pneumatiky dodávané s vozidlem.
Hodnotu tlaku v pneumatikách je nutno v každém případě překontrolovat, až pneumatika vychladne.
PneumatikyStřední zatížení Plné zatížení
Dojezdové
rezervní kolo(*)Přední Zadní Přední Zadní
175/65 R14 82T/86T
(verze 1.2 ECO)2,4(**)/2,2(***)2,2(**)/2,0(***)2,4(**)/2,3(***)2,2(**)/2,2(***)
2,8 175/65 R14 82T 2,2 2,0 2,3 2,2
175/65 R14 86T 2,2 2,0 2,3 2,2
185/55 R15 82H 2,2 2,1 2,3 2,3
195/45 R16 84H 2,2 2,1 2,4 2,3
(*) U příslušné verze vozidla
(**) ECO
(***) COMFORT: nejsou garantovány spotřeby ECO
158
TECHNICKÁ DATA