26
Funkcie sú zoskupené v 4 skupinách.Skupiny Funkcie
„ Parkovanie “-
„R
ear wiper in reverse“: aktivácia/deaktivácia funkcie prepojenia
zadného stierača so spätným chodom.
-
„A
utomatické sklopenie zrkadiel “: aktivácia/deaktivácia
automatického sklopenia/vyklopenia spätného zrkadla pri uzamknutí/
odomknutí.
„ Headlights “-
„G
uide-me-home lighting“: aktivácia/deaktivácia automatického
sprievodného osvetlenia.
-
„W
elcome lighting“: aktivácia/deaktivácia vonkajšieho rozsvietenia
uvítacích svetiel na diaľku.
-
„D
aytime running lamps“: (v
závislosti od krajiny predaja).
-
„D
irectional headlamps“: aktivácia/deaktivácia statického osvetlenia
zákrut.
„Comfort “-
„U
nlock: Boot only “: aktivácia/deaktivácia selektívneho odomknutia
zadných dverí batožinového priestoru.
„ Security “-
„F
atigue Detection System“: aktivácia/deaktivácia systému detekcie
nepozornosti vodiča.
-
„R
ecommended speed display “: aktivácia/deaktivácia zobrazenia
rýchlostného obmedzenia.
-
„
Collision risk aler t and automatic braking “: aktivácia/deaktivácia
výstrahy pred rizikom zrážky a automatického núdzového brzdenia.
-
„B
lind spot sensors“: aktivácia/deaktivácia snímačov mŕ tveho uhla.
Karta „Driving functions“
Funkcia Opis
Park Assist Aktivácia funkcie.
Stop & Star t Aktivácia/deaktivácia
funkcie.
Parking sensors Aktivácia/deaktivácia
funkcie.
Traction control Aktivácia/deaktivácia
funkcie.
Blind spot
sensors Aktivácia/deaktivácia
funkcie.
Under-inflation
initialisation Inicializácia systému
detekcie podhustenia
pneumatík.
Diagnostics Zoznam aktuálnych
výstrah.
Ponuka „Vehicle“ / ponuka
„Driving“
Karta „Vehicle settings“
Ďalšie informácie o jednotlivých funkciách
nájdete v príslušnej kapitole.
Palubn
111
Zobrazenia na združenom prístroji
1.Signalizácia obmedzenia rýchlosti.
Zobrazenie rýchlosti
Systém je aktívny, ale nezaznamenáva žiadnu
informáciu o rýchlostnom obmedzení. Po detekcii informácie o rýchlostnom
obmedzení systém zobrazí príslušnú hodnotu.
Vodič môže prispôsobiť rýchlosť vozidla
informáciám, ktoré mu systém poskytol.
Aktivácia/deaktivácia
Aktivácia alebo deaktivácia systému sa
uskutočňuje cez konfiguračnú ponuku.
F
V p
onuke Driving/Vehicle na
dotykovej obrazovke vyberte
záložku „ Vehicle settings “,
potom „ Security “ a aktivujte/
deaktivujte „ Recommended
speed display “. Predpisy, týkajúce sa rýchlostných obmedzení,
sú špecifické pre každú krajinu.
Systém neberie do úvahy rýchlostné
obmedzenia v týchto prípadoch:
-
n
epriaznivé počasie (dážď, sneh),
-
z
nečistenie ovzdušia,
-
p
ríves, karavan,
-
j
azda s rezer vným kolesom dojazdového
typu alebo so snehovými reťazami,
-
o
prava pneumatiky s použitím súpravy na
dočasnú opravu pneumatík,
-
m
ladí vodiči atď.
Nasledujúce situácie môžu narušiť správnu
činnosť systému alebo spôsobiť jeho
nefunkčnosť:
-
n
epriaznivé podmienky viditeľnosti
(nedostatočné osvetlenie vozovky,
sneženie, dážď, hmla),
-
č
asť predného skla pred kamerou je
znečistená, zahmlená, pokrytá námrazou,
zasnežená, poškodená alebo je zakrytá
samolepkou,
- p orucha kamery,
- z astarané alebo chybné mapy,
-
z
nemožnený výhľad na dopravné značky
(inými vozidlami, vegetáciou, snehom),
-
d
opravné značky o obmedzení rýchlosti
nevyhovujú platnej norme, sú poškodené
alebo zdeformované.
Prevádzkové obmedzenia
6
Riadenie
8
Hlasové príkazyPomocné správy
Navigate home (Naviguj domov)
To plan a route, say „navigate to“ followed by the address, the contact name or an intersection. For example, „navigate to address 11
Regent Street, London“, „navigate to contact, John Miller“, or „navigate to intersection of Regent Street, London“. You can specify if it's
a preferred address, or a Point of Interest. For example, say „navigate to preferred address, Tennis club“, or „navigate to POI Heathrow
Airport in London“. Or, you can just say, „navigate home“. To see Points of Interest on a map, you can say things like „show POI
hotels in Banbury“. For more information say „help with points of interest“ or „help with route guidance“. (Ak chcete naplánovať cestu,
povedzte „naviguj do“ a následne adresu, meno kontaktu alebo názov križovatky. Napríklad, „naviguj na adresu 11 Regent Street,
Londýn“, „naviguj na kontakt John Miller“ alebo „naviguj na križovatku Regent Street, Londýn“. Môžete určiť, či ide o preferovanú adresu
alebo bod záujmu. Napríklad povedzte, „naviguj na preferovanú adresu – tenisový klub“, „naviguj do bodu záujmu, letisko Heathrow,
Londýn“. Prípadne môžete povedať „naviguj domov“. Ak chcete zobraziť body záujmu na mape, môžete povedať niečo v zmysle
„zobraz body záujmu – hotely v Banbury“. Viac informácií získate tak, že poviete „pomoc s bodmi záujmu“ alebo „pomoc s navigáciou“.)
To choose a destination, say something like „navigate to line three“ or „select line two“. If you can't find the destination but the street's
right, say for example „select the street in line three“. To move around a displayed list, you can say „next page“ or „previous page“.
You can undo your last action and start over by saying „undo“, or say „cancel“ to cancel the current action. (Ak chcete vybrať cieľové
miesto, povedzte niečo ako „naviguj na riadok tri“ alebo „vyber riadok dva“. Ak nemôžete nájsť cieľové miesto, ale ulica je správna,
povedzte napríklad „vyber ulicu v riadku tri“. Ak sa chcete pohybovať v zobrazenom zozname, môžete povedať „ďalšia strana“, alebo
„predchádzajúca strana“. Svoju poslednú akciu môžete vrátiť späť a začať znova tak, že poviete „späť “. Prípadne povedzte „zrušiť “,
čím zrušíte aktuálnu akciu.)
Navigate to work (Naviguj do práce)
Navigate to preferred address, Tennis club
(Naviguj na preferovanú adresu – tenisový klub)
Navigate to contact, John Miller (Naviguj na kontakt John Miller)
Navigate to address 11 regent street,
London (Naviguj na adresu 11 Regent
Street, Londýn)
Tell me the remaining distance (Povedz mi
zostávajúcu vzdialenosť) You can say „stop“ or „resume route guidance“. To get information about your current route,
you can say „tell me the remaining time“, „remaining distance“ or „arrival time“. To learn more
commands, try saying „help with navigation“. (Môžete povedať „zastaviť “ alebo „pokračovať
v navigovaní“. Ak chcete získať informácie o svojej aktuálnej trase, môžete povedať „povedz
mi zostávajúci čas“, „zostávajúcu vzdialenosť “ alebo „čas príchodu“. Ak sa chcete naučiť viac
príkazov, skúste povedať, „pomoc s navigáciou“.)
Tell me the remaining time (Povedz mi
zostávajúci čas)
Tell me the arrival time (Povedz mi čas
príchodu)
Stop route guidance (Ukončiť navigovanie)
Hlasové príkazy pre
„navigáciu“
Ak práve neprebieha žiadny telefonický hovor, tieto príkazy je možné zadať z akejkoľvek stránky po stlačení tlačidla pre hlasové príkazy, ktoré sa
nachádzajú na volante.
CIT
10
Hlasové príkazyPomocné správy
Turn on source radio - Streaming
Bluetooth – … (Zapni zdrojové rádio
-streamovanie cez rozhranie
Bluetooth – ...)
You can select an audio source by saying „turn on source“ followed by the device name. For example, „turn on source, Streaming
Bluetooth“, or „turn on source, radio“. Use the command „play“ to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between
„song“, „artist“, or „album“. Just say something like „play artist, Madonna“, „play song, Hey Jude“, or „play album, Thriller“. (Ak chcete vybrať
zdroj zvuku, povedzte „zapni zdroj“ a následne vyslovte názov zariadenia. Napríklad „zapni zdroj, streamovanie Bluetooth“ alebo „zapni
zdroj, rádio“. Na špecifikovanie žánru hudby, ktorú by ste chceli počúvať, povedzte „prehraj“. Vyberať si môžete podľa „skladby“, „interpreta“
alebo „albumu“. Jednoducho povedzte „prehraj interpreta Madonna“, „prehraj skladbu Hey Jude“ alebo „prehraj album Thriller“.)
Tune to channel BBC Radio 2 (Nalaď na kanál BBC Radio 2)You can pick a radio station by saying „tune to“ and the station name or frequency. For example „tune to
channel Talksport“ or „tune to 98.5 FM“. To listen to a preset radio station, say for example „tune to preset
number five“. (Stanicu rádia si môžete vybrať pokynom „nalaď “ spolu s názvom stanice alebo frekvencie.
Napríklad „nalaď kanál Talksport“ alebo „nalaď 98,5 FM“. Ak chcete počúvať predvolenú rádio stanicu,
povedzte napríklad „nalaď predvolené číslo päť.)
Tune to 98.5 FM (Nalaď na 98,5 FM)
Tune to preset number five (Nalaď na predvolené číslo päť)
What's playing? (Čo sa prehráva?)To choose what you'd like to play, start by saying „play“ and then the item. For example, say „play song Hey Jude“, „play line 3“ or „select line
2“. You can undo your last action and start over by saying „undo“, or say „cancel“ to cancel the current action. (Ak chcete vybrať, čo sa má
prehrávať, začnite vyslovením slova „prehrať “ a položky. Napríklad povedzte „prehraj skladbu Hey Jude“ alebo „prehraj riadok 3“ alebo „vyber
riadok 2“. Svoju poslednú akciu môžete vrátiť späť a začať znova tak, že poviete „späť “. Prípadne povedzte „zrušiť “, čím zrušíte aktuálnu akciu,)
Play song Hey Jude (Prehraj skladbu Hey Jude)I'm not sure what you'd like to play. Please say „play“ and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say „play song
Hey Jude“, „play artist Madonna“ or „play album Thriller“. To select a line number from the display, say „select line two“. To move around a
displayed list, you can say „next page“ or „previous page“. You can undo your last action and start over by saying „undo“, or say „cancel“ to
cancel the current action. (Nie som si istý, čo chcete počúvať. Povedzte „prehraj“ a názov skladby, albumu alebo meno interpreta. Napríklad
povedzte „prehraj skladbu Hey Jude“ alebo „prehraj interpreta Madonna“ alebo „prehraj album Thriller“. Ak chcete vybrať číslo riadka na
displeji, povedzte „vyber riadok 2“. Ak sa chcete pohybovať v zobrazenom zozname, môžete povedať „ďalšia strana“ alebo „predchádzajúca
strana“. Svoju poslednú akciu môžete vrátiť späť a začať znova tak, že poviete „späť “. Prípadne povedzte „zrušiť “, čím zrušíte aktuálnu akciu.)
Play ar tist Madonna (Prehraj interpreta Madonna)
Play album Thriller (Prehraj album Thriller)
Hlasové príkazy pre „rádio
a médiá“
Ak práve neprebieha žiadny telefonický hovor, tieto príkazy je možné zadať z akejkoľvek stránky po stlačení tlačidla pre hlasové príkazy, ktoré sa
nachádzajú na volante.
Hlasové príkazy pre médiá sú k dispozícii len pre pripojene USB.
CIT
11
Hlasové príkazy pre
„telefón“
Ak práve neprebieha žiadny telefonický
hovor, tieto príkazy je možné zadať z
akejkoľvek stránky po stlačení tlačidla pre
hlasové príkazy, ktoré sa nachádzajú na
volante.
Ak nie je pripojený žiadny telefón v režime
Bluetooth, zaznie hlasová správa „Please
first connect a telephone“ a hlasová
sekvencia bude ukončená.Hlasové príkazy
Pomocné správy
Call David Miller* (Zavolaj Davidovi
Millerovi*) To make a phone call, say „call“ followed by the contact name,
for example: „Call David Miller“. You can also include the
phone type, for example: „Call David Miller at home“. To make
a call by number, say „dial“ followed by the phone number, for
example, „Dial 107776 835 417“. You can check your voicemail
by saying „call voicemail“. To send a text, say „send quick
message to“, followed by the contact, and then the name of the
quick message you'd like to send. For example, „send quick
message to David Miller, I'll be late“. To display the list of calls,
say „display calls“. For more information on SMS, you can
say „help with texting“. (Ak chcete uskutočniť telefónny hovor,
povedzte „zavolaj“ a následne meno kontaktu, napríklad,
„zavolaj David Miller“. Môžete tiež zahrnúť typ telefónu,
napríklad, „zavolaj David Miller, domov“. Ak chcete uskutočniť
hovor pomocou čísla, povedzte „vytoč“ a následne telefónne
číslo, napríklad, „vytoč 107776 835 417“. Hlasovú schránku
môžete skontrolovať tak, že vyslovíte „zavolaj hlasovú
schránku“. Ak chcete odoslať textovú správu, povedzte „pošli
sms správu“, následne kontakt, a potom názov sms správy,
ktorú chcete poslať. Napríklad, „pošli sms správu David Miller
budem meškať “. Ak chcete zobraziť zoznam hovorov, povedzte
„zobraz hovory“. Ak sa chcete dozvedieť viac informácií o
SMS, môžete povedať „pomoc pri posielaní správ“.)
To choose a contact, say something like „select line three“.
To move around the list say „next page“ or „previous page“.
You can undo your last action and start over by saying „undo“,
or say „cancel“ to cancel the current action. (Ak chcete
vybrať kontakt, povedzte niečo ako „vyber riadok tri“. Ak sa
chcete pohybovať v zozname, povedzte „ďalšia strana“ alebo
„predchádzajúca strana“. Svoju poslednú akciu môžete vrátiť
späť a začať znova tak, že poviete „späť “. Prípadne povedzte
„zrušiť “, čím zrušíte aktuálnu akciu.)
Call voicemail* (Zavolaj hlasovú schránku*)
Display calls* (Zobraz hovor y*)
*
T
áto funkcia je k dostupná len v prípade, ak telefón pripojený k systému podporuje stiahnutie
adresára a posledných hovorov a ak sa stiahnutie uskutočnilo.
.
CIT
12
Hlasové príkazy pre
„Te x t o v é s p r á v y “
Ak práve neprebieha žiadny telefonický
hovor, tieto príkazy je možné zadať z
akejkoľvek stránky po stlačení tlačidla pre
hlasové príkazy, ktoré sa nachádzajú na
volante.
Ak nie je pripojený žiadny telefón v režime
Bluetooth, zaznie hlasová správa „Please
first connect a telephone“ a hlasová
sekvencia bude ukončená.
Pomocou funkcie hlasových príkazov
„Textové správy“ môžete diktovať a
odosielať správy SMS.
Nadiktujte znenie správy a nezabudnite
medzi každým slovom urobiť krátku
prestávku.
Po skončení operácie systém na
rozpoznávanie hlasu automaticky vytvorí
správu SMS.Hlasové príkazy
Pomocné správy
Send quick message to Bill Car ter, I'll be
late (Pošli SMS správu Billovi Car terovi,
budem meškať)From the list of quick messages, say the name of the one you'd like
to send. To move around the list you can say „go to start“, „go to end“,
„next page“ or „previous page“. You can undo your last action and start
over by saying „undo“, or say „cancel“ to cancel the current action.
(Povedzte názov správy zo zoznamu sms správ, ktorú chcete poslať.
Ak sa chcete pohybovať v zozname, povedzte „choď na začiatok“,
„choď na koniec“, „ďalšia strana“, alebo „predchádzajúca strana“.
Svoju poslednú akciu môžete vrátiť späť a začať znova tak, že poviete
„späť “. Prípadne povedzte „zrušiť “, čím zrušíte aktuálnu akciu.)
Send SMS to John Miller, I'm just arriving
(Pošli SMS správu Johnovi Millerovi, práve
prichádzam)Please say „call“ or „send quick message to“, and then select a line
from the list. To move around a list shown on the display, you can say
„go to start“, „go to end“, „next page“ or „previous page“. You can undo
your last action and start over by saying „undo“, or say „cancel“ to
cancel the current action. (Povedzte „zavolaj“ alebo „pošli sms správu“
a následne vyberte riadok zo zoznamu. Ak sa chcete pohybovať v
zozname zobrazenom na displeji, môžete povedať „choď na začiatok“,
„choď na koniec“, „ďalšia strana“, alebo „predchádzajúca strana“.
Svoju poslednú akciu môžete vrátiť späť a začať znova tak, že poviete
„späť “. Prípadne povedzte „zrušiť “, čím zrušíte aktuálnu akciu.)
Send SMS to David Miller at the office,
don't wait for me (Pošli SMS správu
Davidovi Millerovi do kancelárie, nečakaj
na mňa)
Listen to most recent message* (Prehraj
najnovšiu správu*)
To hear your last message, you can say „listen to most recent
message“. When you want to send a text, there's a set of quick
messages ready for you to use. Just use the quick message name
and say something like „send quick message to Bill Carter, I'll be late“.
Check the phone menu for the names of the supported messages.
(Ak si chcete vypočuť poslednú správu, môžete povedať „vypočuť
najnovšiu správu“. Ak chcete poslať textovú správu, k dispozícii je
množstvo sms správ pripravených na použitie. Stačí použiť názov
sms správy a povedať niečo ako „pošli sms správu Bill Carter, budem
meškať “. Názvy podporovaných správ môžete nájsť v ponuke telefónu.)
Systém odošle výlučne vopred nahrané
sms správy.
*
T
áto funkcia je k dostupná len v prípade,
ak telefón pripojený k systému podporuje
stiahnutie adresára a posledných hovorov a
ak sa stiahnutie uskutočnilo.
CIT
24
Zobrazovanie textových
informácií
Funkcia „Rozhlasové textové informácie“
umožňuje zobrazovať správy vysielané
rozhlasovou stanicou, ktoré sa týkajú
rozhlasového vysielania alebo prehrávanej
skladby.Stlačením tlačidla Radio Media
(Rádio médiá) zobrazte hlavnú
stránku.
Stlačte tlačidlo „ OPTIONS“ (Možnosti) pre
prístup na vedľajšiu stránku.
Zvoľte položku „ Radio settings“
(Nastavenia rádia).
Zvoľte položku „ General“.
Aktivujte/deaktivujte položku
„ Display radio text “ (Zobrazovanie
textových informácií).
Potvrďte stlačením tlačidla „ OK“.
Funkcia TA (Dopravné
spravodajstvo) zabezpečuje
prednostné počúvanie výstrah v
rámci dopravného spravodajstva
Funkcia TA (Traffic Announcement)
uprednostňuje počúvanie dopravných
výstražných správ. Aby ste ju mohli aktivovať,
potrebujete dobrý príjem rádiostanice
vysielajúcej tento typ správ. Hneď, ako sa
začne vysielať dopravné spravodajstvo,
počúvané médium sa automaticky vypne, aby
bolo možné počúvať dopravné spravodajstvo.
Médium sa začne opäť prehrávať hneď, ako
skončí vysielanie spravodajstva.
Zvoľte položku „ Announcements “.
Aktivujte/deaktivujte položku „ Traffic
announcement “ (Dopravné správy).
Stlačením tlačidla „ OK“ potvrdíte.
Rádio DAB (Digital Audio
Broadcasting)
Digitálne rádio vysielajúce z
terestriálneho vysielača
Digitálne rádio vám umožní príjem vyššej
kvality.
Rôzne možnosti „multiplex/súbor“
umožňujú vybrať si z rádiostaníc
zoradených v abecednom poradí. Stlačením tlačidla Radio Media
(Rádio médiá) zobrazte hlavnú
stránku.
Stlačením tlačidla „Band“ (Pásmo) v pravej
hornej časti displeja zobrazte voľbu vlnového
pásma DAB.
Sledovanie DAB/FM
DAB nepokrýva 100 % územia.
V p rípade zníženej kvality digitálneho
signálu umožní funkcia „ Automatické
sledovanie DAB-FM“ ďalej počúvať tú istú
stanicu vďaka automatickému prepnutiu
na príslušnú analógovú stanicu „FM“ (ak
je k dispozícii).
Stlačením tlačidla Radio Media
(Rádio médiá) zobrazte hlavnú
stránku.
Stlačte tlačidlo „ OPTIONS“ (Možnosti) pre
prístup na vedľajšiu stránku.
Zvoľte položku „ Radio settings“
(Nastavenia rádia).
Zvoľte položku „ General“.
Aktivujte/deaktivujte položku „ FM-
DAB Tracking “ (Sledovanie DAB/
FM).
Aktivujte/deaktivujte položku
„ Station tracking “ (Sledovanie
s t a n i c e).
CITRO
38
Telefón
O TÁ Z K AODPOVEĎRIEŠENIE
Nemôžem pripojiť telefón s rozhraním
Bluetooth. Je možné, že funkcia Bluetooth na telefóne je
deaktivovaná alebo sa telefón nachádza na
mieste neviditeľnom pre systém.Skontrolujte, či je pripojenie Bluetooth
v
telefóne zapnuté.
Skontrolujte v
nastaveniach telefónu, že je
„viditeľný pre všetky zariadenia“.
Telefón Bluetooth nie je kompatibilný s
týmto
systémom. Kompatibilitu vášho telefónu môžete
skontrolovať na stránke značkovej predajne
(služby).
Nie je počuť zvuk telefónu pripojeného
prostredníctvom rozhrania Bluetooth. Zvuk závisí súčasne od systému a telefónu. Zvýšte hlasitosť audio systému na požadované
maximum a zvýšte v prípade potreby hlasitosť
telefónu.
Hluk v okolí ovplyvňuje kvalitu telefónneho
hovoru. Znížte hluk v okolí (zatvorte okná, stíšte
vetranie, spomaľte atď.).
Niektoré kontakty sa v zozname zobrazujú
duplikovane. Možnosti synchronizácie kontaktov ponúkajú
synchronizáciu kontaktov na karte SIM, v
telefóne alebo obidve spolu. Keď zvolíte tieto
dve synchronizácie, niektoré kontakty môžete
vidieť duplikované.Vyberte možnosť „Display SIM card contacts“
(Zobraziť kontakty zo SIM karty) alebo „Display
telephone contacts“ (Zobraziť kontakty z
telefónu).
Kontakty sú uvedené v abecednom poradí. Niektoré telefóny ponúkajú možnosť zobrazovania. V závislosti od zvolených
parametrov sa kontakty môžu zobrazovať v
rôznom osobitnom poradí.Upravte nastavenia zobrazenia telefónneho
zoznamu.
Systém neprijíma správy SMS. Režim pripojenia Bluetooth neumožňuje
zasielanie textových správ SMS do systému.
CITRO