26
Funkcijas ir iedalītas 4 grupās.
G rupas Funkcijas
„ Novietošana
stāvvietā ”-
„R
ear wiper in reverse”: aizmugurējā logu tīrītāja darbības aktivēšana/
dezaktivēšana atpakaļgaitas pārnesuma ieslēgšanas laikā.
-
„A
utomatic folding of mirrors ”: dur vju spoguļu automātiskas
locīšanas/atlocīšanas aktivizēšana/dezaktivēšana aizslēgšanas/
atslēgšanas laikā.
„ Headlamps ”-
„G
uide-me-home lighting”: automātiskā pavadošā apgaismojuma
aktivēšana/dezaktivēšana.
-
„W
elcome lighting”: ārējā sagaidošā apgaismojuma aktivēšana/
dezaktivēšana.
-
„D
aytime running lamps”: (atkarībā no pārdevēja valsts).
-
„D
irectional headlamps”: statiskā pagrieziena apgaismojuma
aktivēšana/dezaktivēšana.
„Comfort ”-
„U
nlock: Boot only ”: aizmugures aizvirtņa selektīvas atslēgšanas
aktivizēšana/dezaktivēšana.
„ Security ”-
„F
atigue Detection System”: autovadītāja neuzmanības fiksēšanas
sistēmas aktivizēšana/dezaktivēšana.
-
„R
ecommended speed display ”: ātruma ierobežojumu displeja
aktivizēšana/dezaktivēšana.
-
„
Collision risk aler t and automatic braking ”: sadursmes riska
brīdinājuma sistēmas un automātiskās ārkārtas bremzēšanas
aktivizēšana/dezaktivēšana.
-
„B
lind spot sensors”: aklo zonu sensoru aktivizēšana/dezaktivēšana.
Cilne „Driving functions”
Funkcija Komentāri
Park Assist Funkcijas aktivizēšana.
„ Stop & Star t ”Funkcijas aktivizēšana/
dezaktivēšana.
Parking sensors Funkcijas aktivizēšana/
dezaktivēšana.
Traction control Funkcijas aktivizēšana/
dezaktivēšana.
Blind spot
sensors Funkcijas aktivizēšana/
dezaktivēšana.
Under-inflation
initialisation Nepietiekama riepu
spiediena noteikšanas
sistēmas inicializācija.
Diagnostics Pašreizējo brīdinājumu
saraksts.
Izvēlne „Vehicle”/izvēlne
„Driving”
Cilne „Vehicle settings”
Papildu informāciju par vienu no šīm
funkcijām skatiet attiecīgajā sadaļā.
Mēraparātu panelis
33
F Nospiediet šo pogu. Griestu apgaismojums iedegsies
un dažas sekundes mirgos
virzienrādītāji.
Papildu bloķēšana
Papildu bloķēšana dezaktivē ārējo un
iekšējo dur vju vadību, kā arī centrālās
atslēgas pogu, kas atrodas uz priekšējā
paneļa.
Ja automašīna tiek aizslēgta ar papildu
bloķēšanas funkciju, nekādā gadījumā
neatstājiet nevienu automašīnas salonā.
Tālvadības pults izmantošana
F Nospiediet šo pogu vienreiz, lai aizslēgtu visas automašīnas
durvis.
F
P
iecu sekunžu laikā vēlreiz
nospiediet šo pogu, lai
automašīnu nobloķētu papildus.
Ar atslēgu
F Lai automašīnu aizslēgtu pilnībā, pagrieziet vadītāja dur vju slēdzenē ievietoto atslēgu
automašīnas aizmugurējās daļās virzienā.
F
P
iecu sekunžu laikā pagrieziet atslēgu
vēlreiz uz aizmuguri, lai automašīnu
aizslēgtu ar papildu bloķēšanu.
Versijām bez signalizācijas papildu bloķēšanu
apstiprina virzienrādītāju iedegšanās uz dažām
sekundēm, otro reizi nospiežot šo aizslēgšanas
pogu. Ja jūsu automašīna nav aprīkota ar
signalizāciju, tad aktivizēšanu apliecina
virzienrādītāju iedegšanās fiksētā režīmā
uz pāris sekundēm.
Atkarībā no versijas tiek nolocīti atpakaļskata
spoguļi.
„Brīvroku piekļuve un
ieslēgšana”
Šī sistēma ļauj veikt automašīnas atslēgšanu,
aizslēgšanu un iedarbināšanu, ja elektroniskā
atslēga atrodas atpazīšanas zonā „
A” ap
automašīnu.
Elektroniskā atslēga darbojas arī kā
tālvadības pults. Plašāku informāciju par
tālvadības ierīci skatīt atbilstošajā sadaļā.
Automašīnas atslēgšana
F Turot elektronisko atslēgu pie sevis atpazīšanas zonas robežās, aizlieciet roku
aiz dur vju roktura vai nospiediet bagāžas
nodalījuma pārsega atvēršanas pogu.
Atslēgšanu apstiprina virzienrādītāju
mirgošana vairākas sekundes. Vienlaikus tiek
atlocīti dur vju spoguļi (atkarībā no versijas).
2
9
74
ASR/DSC
Šīs sistēmas palīdz braukt kritiskos
braukšanas apstākļos, taču tās nepalielina
automašīnas spējas, tāpēc vadītājam
nevajadzētu, paļaujoties uz sistēmām,
palielināt braukšanas ātrumu.
Tieši samazinātas saķeres apstākļos
(lietus, sniegs, atkala) palielinās risks
zaudēt saķeri. Tāpēc jūsu drošībai ir
svarīgi, lai šīs sistēmas būtu ieslēgtas
visos apstākļos, it sevišķi nelabvēlīgos
apstākļos.
Lai sistēmas veiksmīgi darbotos,
jāievēro ražotāja ieteikumi par riteņiem
(riepām un diskiem), bremzēšanas
sistēmu, elektronikas sistēmu, montāžas
procedūrām un CITROËN veiktajām
tehniskajām apkopēm.
Lai izbaudītu šo sistēmu efektivitāti
braukšanas apstākļos ziemā, ir obligāta
prasība automašīnas visus četrus riteņus
aprīkot ar ziemas riepām, kas automašīnai
ļaus saglabāt stabilu braukšanu.Grip control
Īpaša patentēta vilces sistēma uzlabo vilci uz
sniegotiem, slideniem vai dubļainiem ceļiem.
Šī sistēma, kuras darbība ir optimizēta
katrai situācijai, ļauj manevrēt gandrīz visos
sliktas saķeres apstākļos (kas rodas tūrisma
braucienu laikā).
Šī sistēma ir saistīta ar 205/50 R17 vissezonas
M+S (Mud and Snow) riepām un ir labākais
drošības, saķeres un piedziņas kompromiss.
Šīm riepām ir augsta veiktspēja gan ziemā, gan
vasarā.
Pietiekami jāpiespiež akseleratora pedālis, lai
sistēma varētu izmantot dzinēja jaudu. Darbība
ar augstu dzinēja apgriezienu skaitu ir pilnīgi
normāla.
Ar piecu pozīciju pārslēgu var izvēlēties
braukšanas apstākļiem atbilstošāko režīmu.
Izvēloties katru režīmu, iedegas attiecīgais
indikators, lai apstiprinātu jūsu izvēli.
Skārienekrānā uzreiz parādās speciāls un
papildu rādījums, lai apstiprinātu veikto atlasi.
Standarta režīms (ESC)
Režīms paredzēts nelielas slīdēšanas
gadījumiem dažādiem saķeres apstākļiem,
kādi parasti sastopami uz ceļa.F
P
ār vietojiet skalu šajā pozīcijā.
Katru reizi pēc aizdedzes izslēgšanas
sistēma automātiski tiek atiestatīta šajā
režīmā.
Sniega režīms
Šis režīms, uzsākot kustību, iedarbojas uz
katru no abiem priekšējiem riteņiem atkarībā
no saķeres apstākļiem.
(režīms aktīvs līdz 80 km/h)
F
N
ovietojiet pogu šajā pozīcijā.
Drošība
79
Atvēršanās
Visi drošības spilveni aktivizējas, izņemot
pasažiera priekšējo drošības spilvenu, ja tas
ir atslēgts, smaga frontāla trieciena gadījumā
trieciena zonā A, pa automašīnas centra
līniju horizontālajā plaknē un virzienā no
automašīnas priekšpuses uz aizmuguri.
Priekšējais drošības spilvens atrodas starp
automašīnas priekšējā braucēja krūškur vi un
galvu un stūri autovadītāja pusē un priekšējo
paneli — pasažiera pusē, lai amortizētu to
kustību uz priekšu.
Darbības kļūme
Ja šī signāllampiņa iedegas
mēraparātu panelī, obligāti
pārbaudiet sistēmas darbību
CITROËN pārstāvniecībā vai
kvalificētā remontdarbnīcā. Avārijas
gadījumā drošības spilveni var vairs
neatvērties.
Sānu drošības spilveni
Spēcīga trieciena gadījumā sistēma aizsargā
vadītāju un priekšējo pasažieri, lai tādējādi
mazinātu krūškur vja starp plecu un gūžu
traumatisma risku.
Katrs sānu drošības spilvens ir integrēts
sēdekļa atzveltnes armatūrā, dur vju pusē.
Atvēršanās
Spēcīga sānu trieciena rezultātā, kas skāris
visu sānu trieciena uztveršanas zonu B vai
daļu no tās un kas noticis perpendikulāri
gareniskajai automašīnas asij horizontālā
plaknē un no automašīnas ārpuses uz iekšpusi,
drošības aizkari atveras vienā automašīnas
pusē.
Sānu drošības spilvens atveras starp
automašīnas priekšējā pasažiera plecu un
gūžu un attiecīgo automašīnas dur vju paneli.
Aizkara tipa drošības spilveni
Spēcīga trieciena gadījumā sistēma palīdz
aizsargāt vadītāju un pasažierus (izņemot
centrālās aizmugurējās vietas pasažierus), lai
tādējādi mazinātu galvas traumas risku.
Katrs drošības aizkars ir integrēts dur vju ailes
augšējā daļā un pasažieru salona augšējā
daļā.
Atvēršanās
Spēcīga sānu trieciena gadījumā, kas skāris
daļēji vai visu sānu trieciena uztveršanas zonu
B , kas turpinās perpendikulāri gareniskajai
automašīnas asij horizontālā virzienā no
automašīnas ārpuses uz iekšpusi, rezultātā
atveras attiecīgais drošības spilvens.
Aizkara tipa drošības spilveni atveras starp
priekšējo vai aizmugurējo pasažieri un logiem.
Darbības traucējumi
Ja šī brīdinājuma signāllampiņa
ieslēdzas mēraparātu panelī,
sazinieties ar CITROËN pārstāvniecību
vai kvalificētu remontdarbnīcu, lai
pārbaudītu sistēmas darbību.
Drošības spilveni varētu arī neatvērties ļoti
spēcīga trieciena gadījumā.
Ja automašīnas sānus skāris viegls
trieciens, tā ir aizķerta vai automašīna
ir apgāzusies, drošības spilveni var
neatvērties.
Sadursmes no priekšas vai aizmugures
gadījumā sānu drošības spilveni
neatveras.
5
Drošība
81
Vispārīgi norādījumi par
bērnu sēdeklīšiem
Bērnu pār vadāšanas noteikumi katrā
valstī ir citādi. Iepazīstieties ar likumiem,
kas ir spēkā jūsu valstī.
Lai garantētu maksimālu drošību, ņemiet vērā
turpmāk minētos ieteikumus.
-
S
askaņā ar Eiropas normām visi bērni,
kas ir jaunāki par 12
gadiem vai
īsāki par vienu metru un piecdesmit
centimetriem, ir jāpār vadā apstiprinātos
attiecīgajam svaram piemērotos bērnu
sēdeklīšos , kas ir uzstādīti ar drošības
jostu vai ISOFIX
stiprinājumiem aprīkotos
sēdekļos.
-
P
ēc statistikas visdrošākās vietas
bērnu pār vadāšanai ir automašīnas
aizmugurējie sēdekļi.
-
B
ērns, kura svars ir mazāks par 9 kg,
noteikti jāpār vadā pozīcijā ar muguru
pret braukšanas virzienu gan priekšējā
sēdeklī, gan aizmugurējos sēdekļos.
Bērnus ieteicams pār vadāt automašīnas
aizmugurējos sēdekļos :
-
a
r muguru braukšanas virzienā līdz
3
gadu vecumam;
-
a
r seju braukšanas virzienā no
3
gadu vecuma. Pārliecinieties, ka drošības josta ir pareizi
izvietota un pievilkta.
Bērnu sēdeklīšiem ar balstu nodrošiniet,
lai balsts ir stabili un stingri atbalstīts pret
grīdu.
Priekšā: ja nepieciešams, noregulējiet
pasažiera sēdekli.
Aizmugurē: ja nepieciešams, noregulējiet
attiecīgo priekšējo sēdekli.
Pirms bērnu sēdeklīša ar atzveltni
ievietošanas pasažiera vietā, noņemiet
galvas balstu un nolieciet to vietā.
Kad bērnu sēdeklītis ir izņemts, ievietojiet
galvas balstu atpakaļ.
Bērnu sēdeklītis aizmugurē
Uz aizmuguri vērsts
Ja aizmugurējā pasažiera sēdeklī bērnu
sēdeklītis tiek uzstādīts pavērsts uz aizmuguri,
pār vietojiet automašīnas priekšējo sēdekli uz
priekšu un paceliet atzveltni tā, lai uz aizmuguri
pavērstais bērna sēdeklītis nepieskaras
automašīnas priekšējam sēdeklim.
Uz priekšu vērsts
Ja aizmugurējā pasažiera vietā ir uzstādīts
uz aizmuguri vērsts bērnu sēdeklītis, pārbīdiet
automašīnas priekšējo sēdekli uz priekšu un
paceliet atzveltni tā, lai bērna kājas, atrodoties
uz priekšu vērstā pozīcijā nesaskartos ar
automašīnas priekšējo sēdekli.
Vidējais aizmugurējais sēdeklis
Bērnu sēdeklītis ar balsta stieni nekādā
gadījumā nav uzstādāms centrālajā
aizmugurējā pasažiera sēdvietā
.
Bērnu sēdeklītis priekšā
Uz aizmuguri vērsts
Ja priekšējā pasažiera sēdvietā ir uzstādīts
uz aizmuguri vērsts bērna sēdeklītis,
noregulējiet automašīnas sēdekli ar paceltu
atzveltni vidējā garenvirziena pozīcijā.
5
Drošība
86
Ieteiktie bērnu sēdeklīši
Ieteicami bērnu sēdeklīši, kas ir nostiprināmi ar
trīspunktu drošības jostu. 2.
un 3. grupa: 15-36 kg
L5
„RÖMER KIDFIX”
Uzstādāms uz automašīnas ISOFIX stiprinājumiem.
Bērns tiek piesprādzēts ar drošības jostu.
Grupa 0+: no dzimšanas līdz 13
kg
L1
„RÖMER Baby-Safe Plus”
Uzstādāms uz aizmuguri vērstā pozīcijā.
2.
un 3. grupa: 15-36 kg
L4
„KLIPPAN Optima”
Sākot no 22
kg (aptuveni no 6 gadu vecuma)
jālieto tikai sēdekļa pamatne.
Drošība
87
Bērnu sēdeklīšu novietošana un nostiprināšana ar drošības jostām
Saskaņā ar Eiropas standartu šajā tabulā norādītas universāli apstiprinātas (a) bērnu sēdeklīšu nostiprināšanas iespējas ar drošības jostu atbilstoši
bērna svaram un sēdeklīša novietojumam automašīnā.
( a ) Universāls bērnu sēdeklītis. Bērnu
sēdeklīši, kas uzstādāmi visās automašīnās ar
drošības jostu palīdzību.
(b) Grupa 0: no dzimšanas līdz 10
kg.
Pārnēsājamos šūpulīšus un „autogultiņas”
nedrīkst uzstādīt priekšējā pasažiera sēdeklī.
Ja tās tiek uzstādītas 2. rindā, tās var traucēt
pārējo sēdekļu izmantošanu.
(c) Pirms bērna sēdeklīša novietošanas šajā
pozīcijā iepazīstieties ar jūsu valstī spēkā
esošo likumdošanu. (d)
Ja bērnu sēdeklītis uz aizmuguri vērstā
pozīcijā ir uzstādīts priekšējā pasažiera vietā,
pasažiera priekšējais drošības spilvens ir
obligāti jāatslēdz. Pretējā gadījumā, drošības
spilvena atvēršanās gadījumā bērns var tikt
nopietni savainots vai nogalināts.
Ja bērna sēdeklītis ir uzstādīts pozīcijā ar
skatu uz priekšu priekšējā pasažiera sēdeklī,
priekšējā pasažiera drošības spilvens nav
jāizslēdz. (
e ) Lai uzstādītu uz priekšu vai atpakaļ
pavērstu bērnu sēdeklīti uz aizmugurējā
sēdekļa, pabīdiet uz priekšu priekšējo sēdekli
un pēc tam paceliet stāvus atzveltni, lai bērnu
sēdeklītim un bērna kājām būtu pietiekami
daudz vietas.
( f ) Bērnu sēdeklītis ar atbalsta stieni nekādā
gadījumā nav uzstādāms aizmugurējā
centrālajā vietā.
U – sēdvieta ir piemērota bērnu sēdeklīša
nostiprināšanai ar drošības jostu uz aizmuguri
vērstā un/vai uz priekšu vērstā pozīcijā.
Bērna svars/
aptuvenais vecums
Sēdeklis Grupa 0 (b) un 0+
No piedzimšanas līdz 13
kg
Līdz apm. 1
gadamGrupa 1
No 9 līdz 18
kg
No 1 līdz ~ 3
gadiemGrupa 2
No 15 līdz 25
kg
No 3 līdz ~ 6
gadiemGrupa 3
No 22 līdz 36
kg
No 6 līdz ~ 10
gadiem
1. rinda Priekšējā pasažiera
vieta ( c) bez
noregulēšanas augstumā ( d) U
UUU
2. rinda Sānu vietas aizmugurē
(e ) U
UUU
Centrālā vieta aizmugurē ( e) U (
f) U (f) U U
5
Drošība
90
ISOFIX bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas vietu kopsavilkuma tabula
Saskaņā ar Eiropas standartiem šajā tabulā ir norādītas ISOFIX bērnu sēdeklīšu uzstādīšanas iespējas tajos automašīnas sēdekļos, kuri aprīkoti ar
ISOFIX stiprinājumiem.
Universālajiem un daļēji universālajiem ISOFIX sēdekļiem ISOFIX izmēra kategorija bērnu sēdeklim, ko apzīmē ar burtu no A līdz G, norādīta blakus
bērnu sēdekļa ISOFIX logo.
Bērna svars/aptuvenais vecums
Līdz 10
kg
(Grupa 0)
Apmēram līdz 6
mēnešiemLīdz 10
kg
(Grupa 0)
Līdz 13
kg
(Grupa 0+)
Apmēram līdz 1
gadamNo 9 līdz 18
kg (grupa 1)
Apmēram no 1 līdz 3
gadiem
ISOFIX bērnu sēdeklīša tips Šūpulītispavērsts uz aizmuguri
pavērsts uz aizmuguripavērsts uz priekšpusi
ISOFIX izmēra kategorija FG C D E C D A B B1
1. rinda Priekšējais
pasažiera sēdeklis Nav ISOFIX
2. rinda Aizmugurējie
ārējie sēdekļi IL- SU
* IL- SU IL- SU IL- SU IL- SU IUF
IL- SU
Vidējais aizmugurējais sēdeklisNav ISOFIX
IL- SU : sēdekļa pozīcija piemērota D aļēji
U niversālā Isofix sēdeklīša nostiprināšanai,
kas vai nu:
-
V
ērsts uz aizmuguri un aprīkots ar augšējo
siksnu vai balstu,
-
v
ērsts uz priekšu un aprīkots ar balstu;
*
I
SOFIX šūpulītis, kas ISOFIX sēdeklī
nostiprināms pie apakšējiem gredzeniem,
aizņem visu aizmugurējo vienlaidu sēdekli. -
i
r pārnēsājamais šūpulītis, kas aprīkots ar
augšējo siksnu vai balstu.
Lai iegūtu vairāk informācijas par ISOFIX
bērnu sēdeklīšiem un augšējo siksnu, skatiet
attiecīgo sadaļu.
I UF:
sēdeklis piemērots U niversālo Isofix
sēdeklīšu uzstādīšanai uz priekšu vērstā
pozīcijā tie nostiprināmi ar augšējo siksnu.
Drošība