72
Elektronikus menetstabilizáló
program (ESC)
Az elektronikus menetstabilizáló program
(ESC: Electronic Stability Control) az alábbi
rendszereket foglalja magában:
-
B
lokkolásgátló (ABS) és elektronikus
fékerőelosztó (EBFD)
-
v
észfékrásegítő rendszer (EBA).
-
k
ipörgésgátló (ASR),
-
d
inamikus menetstabilizáló rendszer (DSC),
Meghatározások
Blokkolásgátló (ABS) és
elektronikus fékerőelosztó
(EBFD)
A rendszer növeli a gépjármű stabilitását és
irányíthatóságát fékezéskor, illetve hozzájárul
a stabil kanyar vételhez, különösen rossz
minőségű vagy csúszós útfelületen.
Az ABS rendszer megakadályozza a kerekek
blokkolódását vészfékezéskor.
Az elektronikus fékerőelosztó rendszer (EBFD)
a féknyomás kerekenkénti vezérlését végzi.
Vészfékrásegítő (EBA)
A rendszer vészhelyzetben az optimális
fékhatás gyorsabb elérését, így a fékút
csökkentését teszi lehetővé.
A fékpedálra gyakorolt nyomás gyorsaságának
függvényében lép működésbe. Mindez a
fékpedál ellenállásának csökkenésében és
a fékezés hatékonyságának növekedésében
nyilvánul meg.
Kipörgésgátló (ASR)
Az ASR rendszer a meghajtott kerekek fékeire
és a motorra gyakorol hatást. A kerekek
kipörgésének csökkentése érdekében
optimalizálja a gépkocsi meghajtását, és
gyorsításkor javítja a gépjármű iránytartását.
Dinamikus menetstabilizáló
(DSC)
A gépjármű által követett, illetve a
gépjárművezető által követni kívánt nyomvonal
közötti eltérés esetén a DSC rendszer
automatikusan hatást gyakorol a kerekek
fékeire és a motorra annak érdekében, hogy a
gépjárművet – a fizikai tör vények határain belül
– a kívánt pályán tartsa.
Ha a sürgősségi és assistance
szolgáltatáscsomagot is magában foglaló
Citroën Connect Box szolgáltatásra
jogosult, országa weboldalán a személyre
szabott terében további kiegészítő
szolgáltatások állnak a rendelkezésére.
Blokkolásgátló fékrendszer
(ABS) és elektronikus
fékerőelosztó (EBD)
A visszajelző lámpa folyamatos
világítása a blokkolásgátló rendszer
meghibásodását jelzi.
A STOP
és az ABS jelzésekkel
együtt, egy hangjelzés és a
képernyőn megjelenő üzenet
kíséretében kigyulladó visszajelzés
az elektronikus fékerőelosztó (EBD)
meghibásodását jelzi.
Azonnal állítsa le a gépjárművet,
amint azt biztonságosan
megteheti.
Mindkét esetben mielőbb forduljon
a CITROËN hálózathoz vagy egy
szakszervizhez.
A kerekek (gumiabroncsok és keréktárcsák)
cseréje esetén ügyeljen arra, hogy a gépjárműve
számára megfelelő kerüljön felszerelésre.
Bizonyos esetekben az ABS rendszer
rendes működése a fékpedál enyhe
vibrálásával járhat.
Ha vészfékezésre van szükség, akkor
erőteljes mozdulattal nyomja le a
fékpedált, és tar tsa lenyomva.
Biztonság
80
Utasítások
A légzsákok tökéletes hatékonysága
érdekében tar tsa be az alábbi biztonsági
szabályokat:
Vegyen fel normál, egyenesen ülő helyzetet.
Kösse be a biztonsági övet, ügyelve a
megfelelő elhelyezésére.
Ügyeljen rá, hogy semmi ne kerülhessen
az utasok és a légzsákok közé (gyermek,
kisállat, tárgy stb.), ne rögzítsen és ne
ragasszon semmit a légzsákok közelébe vagy
a kibomló légzsákok útjába, mivel a légzsák
működésbe lépésekor sérülést okozhatnak.
Soha ne változtasson a gépjármű eredeti
kialakításán, különösen a légzsákok
közvetlen közelében.
Balesetet vagy a gépjármű
feltörését követően ellenőriztesse a
légzsákrendszereket.
A légzsákrendszereket érintő
beavatkozásokat kizárólag a CITROËN
hálózat szakemberei vagy egy szakszer viz
munkatársai végezhetik el.
A légzsákok kinyílásakor a fej, a törzs,
illetve a karok sérülésének kockázata vagy
enyhe égési sérülései az említett biztonsági
előírások betartása mellett sem zárhatók ki.
A légzsák szinte egyetlen pillanat (néhány
ezredmásodperc) alatt fújódik fel, majd a forró
gázt az erre a célra szolgáló nyílásokon át
kibocsátva azonnal le is ereszt.Frontlégzsákok
Vezetés közben ne a küllőinél fogja a
kormánykereket, és ne tartsa a kezét a
kormánykerék középső részén.
Az utasoldalon utazó személy soha ne tegye
fel a lábát a műszer falra.
Tartózkodjon a dohányzástól, mivel a
légzsákok kibomlásakor a cigaretta vagy a
pipa égési sérüléseket okozhat.
Soha ne szerelje le, ne fúrja ki és ne tegye ki
erős ütéseknek a kormánykereket.
Ne rögzítsen, ill. ragasszon semmit a
kormányra vagy a műszer falra, mert az a
légzsákok kinyílása esetén sérülést okozhat.
Ha az ajtó megsérül, esetleg az első ajtókon
vagy a kárpiton végzett nem megfelelő
beavatkozás (módosítás vagy javítás) esetén
az érzékelők meghibásodhatnak. Fennáll
a veszélye, hogy az oldallégzsákok is
meghibásodnak!
A beavatkozásokat kizárólag a CITROËN
hálózatban vagy szakszer vizben szabad
elvégeztetni.
Oldallégzsákok
Az üléseket kizárólag szabványos huzatokkal
óvja, mivel azok nem akadályozzák az
oldallégzsákok esetleges kinyílását. A
gépjárművébe való üléshuzatokról a
CITROËN
hálózatban kapható tájékoztatás.
Ne rögzítsen vagy tegye semmit (ruha
stb.) az ülések háttámlájára, mivel az az
oldallégzsákok kinyílása esetén a mellkas
vagy a kar sérülést okozhatja.
A szükségesnél ne üljön közelebb az ajtóhoz.
A gépjármű első ajtóburkolataiban
oldalütközés-érzékelők kaptak helyet. Függönylégzsákok
Ne rögzítsen és ne ragasszon semmit a
tetőkárpitra, mivel az a függönylégzsákok
kinyílása esetén fejsérülést okozhat.
Ha gépjárműve rendelkezik ilyennel,
ne szerelje le a plafonra szerelt
kapaszkodófogantyúkat, mert fontos szerepet
játszanak a függönylégzsákok rögzítésében.
Biztonság
112
Az utazósebesség tárolása
Ez a funkció a Sebességkorlátozás-
felismerő rendszer kijelzéséhez kapcsolódik.A sebességszabályozóról és a
sebességkorlátozóról a megfelelő
részekben olvashat bővebben.
Kormánynál elhelyezett kapcsolók
1. Sebességkorlátozó vagy -szabályozó
üzemmód kiválasztása.
2. Utazósebesség tárolása.
Kijelzés a kombinált kijelzőn
A sebességkorlátozó vagy a
sebességszabályozó gomb kétszeri
megnyomásával a vezető a sebességet a
javasolt sebességhatárra állíthatja be.
Az új sebességérték felülírja a
sebességszabályozóhoz és/vagy dinamikus
sebességkorlátozóhoz korábban beállított
sebességértéket.
3.Sebességkorlátozás kijelzése.
4. Sebesség tárolása.
5. A gépjármű aktuális sebessége.
6. Aktuális utazósebesség.
Sebesség tárolása
Ha a beállított és a felismerő rendszer
által megjelenített sebességérték közötti
különbség kevesebb, mint 10
km/h, a
„ MEM ” felirat nem jelenik meg.
F
A j
avasolt sebesség tárolásához nyomja
meg egyszer a „MEM ” gombot ( 2).
A rendszer ekkor egy üzenetben felkéri arra,
hogy kérését egy második gombnyomással
erősítse meg.
F Kapcsolja be a sebességhatároló/-tartó rendszert.
A sebességkorlátozó/-szabályozó információk
megjelennek.
Sebességkorlátozó tábla érzékelésekor a
rendszer kijelzi a legnagyobb megengedett
sebességet, és egy üzenetben javasolja annak
utazósebességként való mentését.
A kijelzőn néhány másodpercig a „ MEM” felirat
villog.
Vezetés
9
Az adott országtól függően a rendszerben
beállított nyelven adja ki az úti célra (cím)
vonatkozó utasításokat.
Show POI ''hotel'' at the destination
(A
célállomáson mutass hoteleket a POI
pontok közül) To see points of interest on a map, you can say things like „show hotels in Banbury”, „show nearby
parking”, „show hotel at the destination” or „show petrol station along the route”. If you prefer to
navigate directly to a point of interest, you can say „navigate to nearby petrol station”. If you feel
you are not being well understood, try to say the word „POI” in front of the point of interest. For
example say "navigate to POI restaurant at the destination” (Ha meg szeretné jeleníteni a POI-kat
egy térképen, mondja ki a „mutass hoteleket Banbury-ben”, „mutass parkolóhelyet a közelben”,
„mutass hoteleket a célállomáson” vagy „mutass benzinkutakat az úton” utasításokat. Ha
közvetlenül egy POI-ra szeretne navigálni, mondja ki a „navigálj egy közeli benzinkútra” utasítást.
Ha úgy érzi, hogy a rendszer nem értette az utasítást, próbálja meg kimondani a „POI” utasítást a
keresett pont előtt. Például mondja azt, hogy „POI éttermek az úticélon”)
To choose a POI, say something like „select line 2”. If you've searched for a Point of Interest and
don't see the one you're after, you can filter further by saying something like „select POI in line 2”,
or „select the city in line 3”. You can also scroll through the list by saying „next page” or „previous
page”. (POI kiválasztásához használja a „válaszd ki a második sort” vagy hasonló utasítást. Ha a
keresett POI nem található, további szűrést és szűkítést végezhet a „válaszd ki a POI-t a második
sorban” vagy „válaszd ki a várost a harmadik sorban” vagy hasonló utasítás kiadásával. A listában
a „következő oldal” vagy „előző oldal” utasítással is léptethet.)
Show nearby POI petrol station
(Mutass közeli benzinkút POI-kat)
Navigate to POI Heathrow Airpor t in
London (Vigyél a Heathrow repülőtérre
Londonba, a POI-k közül)
Navigate to POI petrol station along the
route (Vigyél a POI-k közül kiválasztott
benzinkútra a kiválasztott úton)
.
CITROËN Connect Nav
10
HangutasításokSúgóüzenetek
Turn on source radio – Streaming
Bluetooth
– … (Kapcsold be a forrás rádiót
– Bluetooth stream)
You can select an audio source by saying „turn on source” followed by the device name. For example, „turn on source, Streaming Bluetooth”,
or „turn on source, radio”. Use the command „play” to specify the type of music you'd like to hear. You can choose between „song”, „artist”, or
„album”. Just say something like „play artist, Madonna”, „play song, Hey Jude”, or „play album, Thriller”. (A „kapcsold be a forrást” utasítással
majd az eszköz nevének megadásával választhatja ki az audio forrást; például „kapcsold be a forrást Bluetooth stream”, vagy „kapcsold be a
forrást Rádió”. A hallgatni kívánt zenei stílus kiválasztásához használja a „lejátszás” utasítást. Választhat „dal”, „előadó” vagy „album” alapján.
Mondja például, hogy „játssz le előadót: Madonna”, „játssz le dalt, Hey Jude” vagy „játssz le albumot, Thriller”.)
Tune to channel BBC Radio 2 (Hangolj a BBC2 csatornára)You can pick a radio station by saying „tune to” and the station name or frequency. For example „tune to channel Talksport” or „tune
to 98.5 FM”. To listen to a preset radio station, say for example „tune to preset number five”. (A rádióadót a „hangolj ide” és a rádióadó
nevének vagy frekvenciájának kimondásával lehet kiválasztani. Például: „hangolj ide Talksport csatorna” vagy „hangolj ide 98.5 FM”.
Ha tárolt rádióadót szeretne hallgatni, mondja ki például: „hangolj az ötös csatornára”.)
Tune to 98.5 FM (Hangolj a 98,5 FM-re)
Tune to preset number five (Hangolj az előre beállított ötösre)
What's playing? (Melyik előadót hallom?)To choose what you'd like to play, start by saying „play” and then the item. For example, say „play song Hey Jude”, „play line 3” or „select line 2”.
You can undo your last action and start over by saying „undo”, or say „cancel” to cancel the current action. (Lejátszáshoz adja ki a „lejátszás”
utasítást, majd adja meg az elemet. Például „játssz le dalt Hey Jude”, „játszd le a harmadik sort” vagy „válaszd ki a második sort”. Az utolsó
műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja vissza, vagy kezdheti újra, az aktuális művelet megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Play song Hey Jude (Játszd le a Hey Jude- ot)I'm not sure what you'd like to play. Please say „play” and then a song title, an album title, or an artist name. For example, say „play song
Hey Jude”, „play artist Madonna” or „play album Thriller”. To select a line number from the display, say „select line two”. To move around a
displayed list, you can say „next page” or „previous page”. You can undo your last action and start over by saying „undo”, or say „cancel”
to cancel the current action. (Nem vagyok biztos benne, hogy mit szeretne hallgatni. Mondja ki a „lejátszás” utasítást, majd a dal vagy
album címét, vagy az előadó nevét. Például adja ki a „játszd le ezt a dalt: Hey Jude”, „játssz ettől az előadótól: Madonna” vagy „játszd le
ezt az albumot: Thriller” utasítást. Ha egy sor számát szeretné kiválasztani a kijelzőről, mondja ki a „válaszd ki a második sort” utasítást. A
megjelenített listában a „következő oldal” vagy „előző oldal” utasítással navigálhat. Az utolsó műveletet a „visszavonás” utasítással vonhatja
vissza vagy kezdheti újra, az aktuális művelet megszakításához használja a „mégse” utasítást.)
Play artist Madonna (Madonnát játssz le)
Play album Thriller (Játszd le a Thriller albumot)
A rádióval és a médialejátszóval
kapcsolatos hangutasítások
Ezek az utasítások bármelyik képernyőoldalról kiadhatók, miután lenyomta a kormányon található „Hangutasítások” gombot, feltéve, hogy éppen
nem folytat telefonbeszélgetést.
A médialejátszásra vonatkozó hangutasítások csak USB-kapcsolat esetén elérhetők.
CITROËN Connect Nav